mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2025-12-31 20:36:25 +00:00
Update Swedish translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
1ec14b637e
commit
0b23643cbe
88
po/sv.po
88
po/sv.po
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# Swedish translation for sysprof.
|
||||
# Copyright © 2016 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# Copyright © 2016-2018 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
|
||||
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2016.
|
||||
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2016, 2018.
|
||||
# Josef Andersson <l10nl18nsweja@gmail.com>, 2017.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9,20 +9,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=sysprof&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-28 00:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-07 14:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josef Andersson <l10nl18nsweja@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-05 15:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:5
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12
|
||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:181
|
||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:182
|
||||
msgid "Sysprof"
|
||||
msgstr "Sysprof"
|
||||
|
||||
@ -119,6 +119,18 @@ msgstr "Öppna en händelseström för perf"
|
||||
msgid "Authentication is required to access system performance counters."
|
||||
msgstr "Autentisering krävs för att komma åt systemprestandaräknare."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:24
|
||||
msgid "Get a list of kernel symbols and their address"
|
||||
msgstr "Erhåll en lista över kärnsymboler och deras adresser"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:25
|
||||
msgid "Authentication is required to access Linux kernel information."
|
||||
msgstr "Autentisering krävs för att komma åt Linux-kärninformation."
|
||||
|
||||
#: lib/callgraph/sp-callgraph-profile.c:426
|
||||
msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
|
||||
msgstr "Sysprof kunde inte skapa en anropsgraf från systemfångsten."
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:24
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
msgstr "Funktioner"
|
||||
@ -195,7 +207,7 @@ msgid "Value"
|
||||
msgstr "Värde"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:215
|
||||
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:118
|
||||
#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:118
|
||||
msgid "New Process"
|
||||
msgstr "Ny process"
|
||||
|
||||
@ -210,39 +222,36 @@ msgstr ""
|
||||
"Visste du att du kan använda <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a> för "
|
||||
"att spela in?"
|
||||
|
||||
#: lib/sp-callgraph-profile.c:414
|
||||
msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
|
||||
msgstr "Sysprof kunde inte skapa en anropsgraf från systemfångsten."
|
||||
|
||||
#: lib/sp-perf-source.c:345
|
||||
#: lib/sources/sp-perf-source.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sysprof requires authorization to access your computers performance counters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sysprof kräver autentisering för att komma åt din dators prestandaräknare."
|
||||
|
||||
#: lib/sp-perf-source.c:350
|
||||
#: lib/sources/sp-perf-source.c:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to access performance counters: %s"
|
||||
msgstr "Ett fel uppstod vid försök att komma åt prestandaräknare: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:116 lib/sp-profiler-menu-button.c:131
|
||||
#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:116
|
||||
#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:131
|
||||
msgid "All Processes"
|
||||
msgstr "Alla processer"
|
||||
|
||||
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:137
|
||||
#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Process %d"
|
||||
msgstr "Process %d"
|
||||
|
||||
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:142
|
||||
#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u Process"
|
||||
msgid_plural "%u Processes"
|
||||
msgstr[0] "%u process"
|
||||
msgstr[1] "%u processer"
|
||||
|
||||
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:796
|
||||
#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:796
|
||||
msgid "The command line arguments provided are invalid"
|
||||
msgstr "Kommandoradsargumenten som tillhandahölls är ogiltiga"
|
||||
|
||||
@ -340,7 +349,7 @@ msgstr "Tangentbordsgenvägar"
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "A_vsluta"
|
||||
|
||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:313
|
||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:314
|
||||
msgid "Not running"
|
||||
msgstr "Kör inte"
|
||||
|
||||
@ -368,7 +377,7 @@ msgstr "Återställ zoomnivå (Ctrl+0)"
|
||||
msgid "Zoom in (Ctrl++)"
|
||||
msgstr "Zooma in (Ctrl++)"
|
||||
|
||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:277 src/sp-window.c:1003
|
||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:277 src/sp-window.c:1011
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Öppna"
|
||||
|
||||
@ -388,88 +397,88 @@ msgstr "Stäng"
|
||||
msgid "A system profiler"
|
||||
msgstr "En systemprofilerare"
|
||||
|
||||
#: src/sp-application.c:178
|
||||
#: src/sp-application.c:179
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
||||
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
|
||||
"<tp-sv@listor.tp-sv.se>."
|
||||
|
||||
#: src/sp-application.c:184
|
||||
#: src/sp-application.c:185
|
||||
msgid "Learn more about Sysprof"
|
||||
msgstr "Lär dig mer om Sysprof"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:148
|
||||
#: src/sp-window.c:149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Samples: %u"
|
||||
msgstr "Samplingar: %u"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:181
|
||||
#: src/sp-window.c:182
|
||||
msgid "[Memory Capture]"
|
||||
msgstr "[Minnesfångst]"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:194
|
||||
#: src/sp-window.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - %s"
|
||||
msgstr "%s - %s"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:232
|
||||
#: src/sp-window.c:233
|
||||
msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Har inte samlat tillräckligt många samplingar för att skapa en anropsgraf"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:305 src/sp-window.c:349
|
||||
#: src/sp-window.c:306 src/sp-window.c:350
|
||||
msgid "Record"
|
||||
msgstr "Spela in"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:325
|
||||
#: src/sp-window.c:326
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stoppa"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:330
|
||||
#: src/sp-window.c:331
|
||||
msgid "Recording…"
|
||||
msgstr "Spelar in…"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:341
|
||||
#: src/sp-window.c:342
|
||||
msgid "Building profile…"
|
||||
msgstr "Bygger profil…"
|
||||
|
||||
#. SpProfiler::stopped will move us to generating
|
||||
#: src/sp-window.c:442
|
||||
#: src/sp-window.c:443
|
||||
msgid "Stopping…"
|
||||
msgstr "Stoppar…"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:594
|
||||
#: src/sp-window.c:595
|
||||
msgid "Save Capture As"
|
||||
msgstr "Spara fångst som"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:597
|
||||
#: src/sp-window.c:598
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Spara"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:598 src/sp-window.c:1004
|
||||
#: src/sp-window.c:599 src/sp-window.c:1012
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:628
|
||||
#: src/sp-window.c:629
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s"
|
||||
msgstr "Ett fel uppstod vid försök att spara din fångst: %s"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:973
|
||||
#: src/sp-window.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The file \"%s\" could not be opened. Only local files are supported."
|
||||
msgstr "Filen ”%s” kunde inte öppnas. Endast lokala filer stöds."
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:1000
|
||||
#: src/sp-window.c:1008
|
||||
msgid "Open Capture"
|
||||
msgstr "Öppna fångst"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:1007
|
||||
#: src/sp-window.c:1015
|
||||
msgid "Sysprof Captures"
|
||||
msgstr "Sysprof-fångster"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:1012
|
||||
#: src/sp-window.c:1020
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Alla filer"
|
||||
|
||||
@ -502,7 +511,6 @@ msgid "[CAPTURE_FILE] - Sysprof"
|
||||
msgstr "[FÅNGSTFIL] - Sysprof"
|
||||
|
||||
#: tools/sysprof-cli.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
|
||||
msgstr "För många argument skickades till sysprof-cli:"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user