mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2025-12-31 20:36:25 +00:00
Update Polish translation
This commit is contained in:
142
po/pl.po
142
po/pl.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sysprof\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-29 16:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-02 12:52+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-08 15:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-09 12:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@ -161,26 +161,35 @@ msgid "Callgraph"
|
||||
msgstr "Wykres wywołań"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:27
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:27
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
msgstr "Funkcje"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:43
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:104
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:159
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:43
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:104
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:159
|
||||
msgid "Self"
|
||||
msgstr "Własne"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:59
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:120
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:175
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:59
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:120
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:175
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Razem"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:88
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:88
|
||||
msgid "Callers"
|
||||
msgstr "Wywołania"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:151
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:151
|
||||
msgid "Descendants"
|
||||
msgstr "Elementy potomne"
|
||||
|
||||
@ -190,18 +199,22 @@ msgid "Hits"
|
||||
msgstr "Trafienia"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:213
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:210
|
||||
msgid "Generating Callgraph"
|
||||
msgstr "Tworzenie wykresu wywołań"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:214
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:211
|
||||
msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph."
|
||||
msgstr "Trwa tworzenie wybranego wykresu wywołań."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:224
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:221
|
||||
msgid "Not Enough Samples"
|
||||
msgstr "Za mało próbek"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:225
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:222
|
||||
msgid "More samples are necessary to display a callgraph."
|
||||
msgstr "Do wyświetlenia wykresu wywołań potrzeba więcej próbek."
|
||||
|
||||
@ -310,38 +323,38 @@ msgstr "Odczyty"
|
||||
msgid "Writes"
|
||||
msgstr "Zapisy"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:227
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:229
|
||||
msgid "Recording Failed"
|
||||
msgstr "Nagranie się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:232
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:234
|
||||
msgid "Recording…"
|
||||
msgstr "Nagrywanie…"
|
||||
|
||||
#. translators: %s is replaced with locale specific time of recording
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:256
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Recording at %s"
|
||||
msgstr "Nagranie z %s"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:260
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:262
|
||||
msgid "New Recording"
|
||||
msgstr "Nowe nagranie"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1177
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1181
|
||||
msgid "Save Recording"
|
||||
msgstr "Zapis nagrania"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1180
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1184
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Zapisz"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a button.
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1181 src/sysprof/sysprof-window.c:277
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1185 src/sysprof/sysprof-window.c:277
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1207
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save recording: %s"
|
||||
msgstr "Zapisanie nagrania się nie powiodło: %s"
|
||||
@ -434,29 +447,56 @@ msgstr "Brak dostępnych czasów"
|
||||
msgid "No timing data was found for the current selection"
|
||||
msgstr "Nie odnaleziono danych o czasach dla obecnego zaznaczenia"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memory-aid.c:77
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memory-aid.c:68
|
||||
msgid "Memory Usage"
|
||||
msgstr "Użycie pamięci"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:182
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Pamięć"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:193
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113
|
||||
msgid "Memory Allocations"
|
||||
msgstr "Przydziały pamięci"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:224
|
||||
msgid "Track Allocations"
|
||||
msgstr "Śledzenie przydziałów"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:190
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Rozmiar"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113
|
||||
msgid "Memory Used"
|
||||
msgstr "Użyta pamięć"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:204
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:264
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Sieć"
|
||||
|
||||
#. translators: "Compositor" means desktop compositor, gnome-shell/mutter in particular
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:14
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:15
|
||||
msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "Powłoka GNOME"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:80
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:81
|
||||
msgid "Profilers"
|
||||
msgstr "Profilery"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:191
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Śledzi przydziały pamięci programu (Sysprof musi uruchomić program docelowy)"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:200
|
||||
msgid "All Processes"
|
||||
msgstr "Wszystkie procesy"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:221
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:230
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may "
|
||||
"not be possible on some system system configurations."
|
||||
@ -464,36 +504,36 @@ msgstr ""
|
||||
"Wszystkie programy i jądro systemu operacyjnego na wykresie wywołań. Może to "
|
||||
"nie być możliwe w przypadku niektórych konfiguracji komputera."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:249
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:258
|
||||
msgid "Search Processes…"
|
||||
msgstr "Wyszukiwanie procesów…"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:268
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:277
|
||||
msgid "Loading Processes…"
|
||||
msgstr "Wczytywanie procesów…"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:292
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:301
|
||||
msgid "Launch Application"
|
||||
msgstr "Uruchomienie programu"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:321
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:330
|
||||
msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Włączenie umożliwi uruchomienie wybranego programu przed profilowaniem."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:349
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:358
|
||||
msgid "Command Line"
|
||||
msgstr "Wiersz poleceń"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:368
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:377
|
||||
msgid "Environment"
|
||||
msgstr "Środowisko"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:394
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:403
|
||||
msgid "Inherit Environment"
|
||||
msgstr "Dziedziczenie środowiska"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:418
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:427
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other "
|
||||
"desktop environment settings."
|
||||
@ -501,11 +541,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Włączenie zapewni, że program współdzieli ekran, magistralę komunikatów "
|
||||
"i inne ustawienia środowiska."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:444
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:453
|
||||
msgid "Allow CPU Throttling"
|
||||
msgstr "Ograniczanie procesora"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:472
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be "
|
||||
"restored after profiling."
|
||||
@ -513,7 +553,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Wyłączenie spowoduje przejście procesora do trybu wydajności. Po ukończeniu "
|
||||
"profilowania zostanie przywrócony zwykły tryb."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:493
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:502
|
||||
msgid "_Record"
|
||||
msgstr "_Nagrywaj"
|
||||
|
||||
@ -761,88 +801,92 @@ msgstr "Wszystkie pliki"
|
||||
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
|
||||
msgstr "--merge wymaga co najmniej 2 parametrów nazw plików"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:197
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:198
|
||||
msgid "Make sysprof specific to a task"
|
||||
msgstr "Sysprof dla konkretnego zadania"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:197
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:198
|
||||
msgid "PID"
|
||||
msgstr "PID"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:198
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:199
|
||||
msgid "Run a command and profile the process"
|
||||
msgstr "Wykonuje polecenie i profiluje proces"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:198
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:199
|
||||
msgid "COMMAND"
|
||||
msgstr "POLECENIE"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:199
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:200
|
||||
msgid "Force overwrite the capture file"
|
||||
msgstr "Wymusza zastąpienie pliku przechwytywania"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:200
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:201
|
||||
msgid "Disable recording of battery statistics"
|
||||
msgstr "Wyłącza nagrywanie statystyk akumulatora"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:201
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:202
|
||||
msgid "Disable recording of CPU statistics"
|
||||
msgstr "Wyłącza nagrywanie statystyk procesora"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:202
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:203
|
||||
msgid "Disable recording of Disk statistics"
|
||||
msgstr "Wyłącza nagrywanie statystyk dysku"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:203
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:204
|
||||
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
|
||||
msgstr "Bez nagrywania śladów stosu za pomocą podsystemu perf jądra Linux"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:204
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:205
|
||||
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
|
||||
msgstr "Bez dołączania informacji o nazwach symboli z lokalnego komputera"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:205
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:206
|
||||
msgid "Disable recording of memory statistics"
|
||||
msgstr "Wyłącza nagrywanie statystyk pamięci"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:206
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:207
|
||||
msgid "Disable recording of network statistics"
|
||||
msgstr "Wyłącza nagrywanie statystyk sieci"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:207
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:208
|
||||
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
|
||||
msgstr "Ustawia środowisko SYSPROF_TRACE_FD dla podprocesu"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:208
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:209
|
||||
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
|
||||
msgstr "Ustawia środowisko GJS_TRACE_FD do śledzenia procesów GJS"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:209
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:210
|
||||
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
|
||||
msgstr "Ustawia środowisko GTK_TRACE_FD do śledzenia programu GTK"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:210
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:211
|
||||
msgid "Include RAPL energy statistics"
|
||||
msgstr "Dołącza statystyki energii RAPL"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:211
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:212
|
||||
msgid "Profile memory allocations and frees"
|
||||
msgstr "Profiluje przydziały i zwolnienia pamięci"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:213
|
||||
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
|
||||
msgstr "Łączy z org.gnome.Shell, aby uzyskać statystyki profilera"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:212
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:214
|
||||
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Łączy wszystkie podane pliki *.syscap i zapisuje do standardowego wyjścia"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:213
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:215
|
||||
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
|
||||
msgstr "Wyświetla wersję sysprof-cli i kończy działanie"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:246
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:248
|
||||
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
|
||||
msgstr "[PLIK_PRZECHWYTYWANIA] [-- POLECENIE PARAMETRY] — Sysprof"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:249
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:251
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Examples:\n"
|
||||
@ -864,12 +908,12 @@ msgstr ""
|
||||
" # Łączy wiele plików syscap w jeden\n"
|
||||
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:282
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:284
|
||||
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
|
||||
msgstr "Przekazano za dużo parametrów do polecenia sysprof-cli:"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a file name.
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:339
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
|
||||
msgstr "Plik „%s” istnieje. Użycie opcji „--force” go zastąpi\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user