Update Chinese (China) translation

This commit is contained in:
Luming Zh
2022-02-03 03:49:43 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 7416fa2440
commit 206be3a132

View File

@ -3,25 +3,26 @@
# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
# Damned <damnedlies@163.com>, 2020.
# Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2020.
# lumingzh <lumingzh@qq.com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 22:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-09 18:04+0800\n"
"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-05 04:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-03 10:56+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5
#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:202
#: src/sysprof/sysprof-application.c:329 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:12
#: src/sysprof/sysprof-application.c:329 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:11
msgid "Sysprof"
msgstr "Sysprof"
@ -99,7 +100,7 @@ msgid ""
"the application."
msgstr "上一次生成的环境,会被设置于重新启动应用程序后的用户界面中。"
#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:445
#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:447
msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
msgstr "Sysprof 无法由系统采样生成调用图。"
@ -155,35 +156,35 @@ msgid "Callgraph"
msgstr "调用图"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:27
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:236
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:245
msgid "Functions"
msgstr "函数"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:43
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:104
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:159
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:253
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:315
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:371
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:262
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:324
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:380
msgid "Self"
msgstr "自身"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:59
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:120
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:175
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:269
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:331
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:387
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:278
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:340
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:396
msgid "Total"
msgstr "总计"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:88
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:298
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:307
msgid "Callers"
msgstr "调用者"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:151
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:362
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:371
msgid "Descendants"
msgstr "后代"
@ -201,12 +202,12 @@ msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph."
msgstr "Sysprof 正在创建选定的调用图。"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:224
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:433
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:442
msgid "Not Enough Samples"
msgstr "样本不足"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:225
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:434
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:443
msgid "More samples are necessary to display a callgraph."
msgstr "需要更多样本才能显示调用图。"
@ -328,33 +329,33 @@ msgid "Recording…"
msgstr "正在记录……"
#. translators: %s is replaced with locale specific time of recording
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:258
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:265
#, c-format
msgid "Recording at %s"
msgstr "%s 时的记录"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:262
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:269
msgid "New Recording"
msgstr "新建记录"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1087
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1094
msgid "The recording could not be opened"
msgstr "无法打开记录"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1210
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1217
msgid "Save Recording"
msgstr "保存记录"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1213
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1220
msgid "Save"
msgstr "保存"
#. Translators: This is a button.
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1214 src/sysprof/sysprof-window.c:279
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1221 src/sysprof/sysprof-window.c:279
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1240
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1247
#, c-format
msgid "Failed to save recording: %s"
msgstr "无法保存记录:%s"
@ -465,7 +466,7 @@ msgid "Track Allocations"
msgstr "跟踪分配"
#. translators: %s is replaced with the the lower and upper bound memory sizes in bytes
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:234
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:235
#, c-format
msgid "> %s to %s"
msgstr "> %s 到 %s"
@ -482,15 +483,20 @@ msgstr "全部分配"
msgid "Temporary Allocations"
msgstr "临时分配"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:402
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:49
#| msgid "Track Allocations"
msgid "Leaked Allocations"
msgstr "泄漏分配"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:411
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:422
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:431
msgid "Analyzing Memory Allocations"
msgstr "分析内存分配"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:423
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:432
msgid "Sysprof is busy analyzing memory allocations."
msgstr "Sysprof 正在分析内存分配。"
@ -508,75 +514,78 @@ msgstr "网络"
msgid "GNOME Shell"
msgstr "GNOME Shell"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:104
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:90
msgid "Profilers"
msgstr "性能分析器"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:207
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:186
msgid ""
"Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)"
msgstr "跟踪应用程序的内存分配Sysprof 必须启动目标应用程序)"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:215
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:194
msgid "Track slow operations on your applications main loop"
msgstr "跟踪您的应用程序主循环上的慢速操作"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:231
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:210
msgid "All Processes"
msgstr "全部进程"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:261
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:240
#| msgid ""
#| "Include all applications and operating system kernel in callgraph. This "
#| "may not be possible on some system system configurations."
msgid ""
"Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may "
"not be possible on some system system configurations."
"not be possible on some system configurations."
msgstr ""
"在调用图中包含全部应用程序和操作系统内核。这在某些系统配置上可能无法实现。"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:289
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:268
msgid "Search Processes…"
msgstr "搜索进程…"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:308
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:287
msgid "Loading Processes…"
msgstr "正在载入进程……"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:332
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:311
msgid "Launch Application"
msgstr "启动应用程序"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:361
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:340
msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling."
msgstr "启用此选项以便在性能分析前启动您选择的程序。"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:389
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:368
msgid "Command Line"
msgstr "命令行"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:408
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:387
msgid "Environment"
msgstr "环境"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:434
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:413
msgid "Inherit Environment"
msgstr "继承环境"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:458
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:437
msgid ""
"Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other "
"desktop environment settings."
msgstr "启用此选项以保证您的应用程序共享显示、消息总线,以及其他桌面环境设置。"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:484
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:463
msgid "Allow CPU Throttling"
msgstr "允许 CPU 降频"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:512
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:491
msgid ""
"If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be "
"restored after profiling."
msgstr "如果禁用此选项,您的 CPU 会被置于性能模式。在性能分析完成后会恢复。"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:533
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:512
msgid "_Record"
msgstr "记录 (_R)"
@ -811,128 +820,128 @@ msgstr "Sysprof 采集文件"
msgid "All Files"
msgstr "全部文件"
#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:29
#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:28
msgid "_Open"
msgstr "打开 (_O)"
#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:32
#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:31
msgid "Open Recording… (Ctrl+O)"
msgstr "打开记录… (Ctrl+O)"
#: src/tools/sysprof-cli.c:59
#: src/tools/sysprof-cli.c:62
msgid "Stopping profiler. Press twice more ^C to force exit."
msgstr "正在停止性能分析器。再按两次 ^C 强制退出。"
#: src/tools/sysprof-cli.c:72
#: src/tools/sysprof-cli.c:75
msgid "Profiler stopped."
msgstr "性能分析器已停止。"
#: src/tools/sysprof-cli.c:105
#: src/tools/sysprof-cli.c:108
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
msgstr "--merge 至少需要 2 个文件名参数"
#: src/tools/sysprof-cli.c:220
#: src/tools/sysprof-cli.c:226
msgid "Disable CPU throttling while profiling"
msgstr "在性能分析时禁用 CPU 降频"
#: src/tools/sysprof-cli.c:221
#: src/tools/sysprof-cli.c:227
msgid "Make sysprof specific to a task"
msgstr "使 sysprof 特定于一项任务"
#: src/tools/sysprof-cli.c:221
#: src/tools/sysprof-cli.c:227
msgid "PID"
msgstr "进程号"
#: src/tools/sysprof-cli.c:222
#: src/tools/sysprof-cli.c:228
msgid "Run a command and profile the process"
msgstr "运行一个命令并对进程进行性能分析"
#: src/tools/sysprof-cli.c:222
#: src/tools/sysprof-cli.c:228
msgid "COMMAND"
msgstr "命令"
#: src/tools/sysprof-cli.c:223
#: src/tools/sysprof-cli.c:229
msgid ""
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
msgstr "为生成的进程设置环境变量。可以多次使用。"
#: src/tools/sysprof-cli.c:223
#: src/tools/sysprof-cli.c:229
msgid "VAR=VALUE"
msgstr "变量=值"
#: src/tools/sysprof-cli.c:224
#: src/tools/sysprof-cli.c:230
msgid "Force overwrite the capture file"
msgstr "强制覆盖采集文件"
#: src/tools/sysprof-cli.c:225
#: src/tools/sysprof-cli.c:231
msgid "Disable recording of battery statistics"
msgstr "禁用电池统计信息记录"
#: src/tools/sysprof-cli.c:226
#: src/tools/sysprof-cli.c:232
msgid "Disable recording of CPU statistics"
msgstr "禁用 CPU 统计信息记录"
#: src/tools/sysprof-cli.c:227
#: src/tools/sysprof-cli.c:233
msgid "Disable recording of Disk statistics"
msgstr "禁用磁盘统计信息记录"
#: src/tools/sysprof-cli.c:228
#: src/tools/sysprof-cli.c:234
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
msgstr "不要使用 Linux perf 记录栈轨迹"
#: src/tools/sysprof-cli.c:229
#: src/tools/sysprof-cli.c:235
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
msgstr "不要附加来自本地计算机的符号名称信息"
#: src/tools/sysprof-cli.c:230
#: src/tools/sysprof-cli.c:236
msgid "Disable recording of memory statistics"
msgstr "禁用内存统计信息记录"
#: src/tools/sysprof-cli.c:231
#: src/tools/sysprof-cli.c:237
msgid "Disable recording of network statistics"
msgstr "禁用网络统计信息记录"
#: src/tools/sysprof-cli.c:232
#: src/tools/sysprof-cli.c:238
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
msgstr "为子进程设置 SYSPROF_TRACE_FD 环境"
#: src/tools/sysprof-cli.c:233
#: src/tools/sysprof-cli.c:239
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
msgstr "设置 GJS_TRACE_FD 环境以跟踪 GJS 进程"
#: src/tools/sysprof-cli.c:234
#: src/tools/sysprof-cli.c:240
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
msgstr "设置 GTK_TRACE_FD 环境以跟踪 GTK 应用程序"
#: src/tools/sysprof-cli.c:235
#: src/tools/sysprof-cli.c:241
msgid "Include RAPL energy statistics"
msgstr "包含 RAPL 电量统计信息"
#: src/tools/sysprof-cli.c:236
#: src/tools/sysprof-cli.c:242
msgid "Profile memory allocations and frees"
msgstr "对内存分配和释放进行性能分析"
#: src/tools/sysprof-cli.c:237
#: src/tools/sysprof-cli.c:243
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
msgstr "连接到 org.gnome.Shell 以获取性能分析器统计信息"
#: src/tools/sysprof-cli.c:238
#: src/tools/sysprof-cli.c:244
msgid "Track performance of the applications main loop"
msgstr "跟踪应用程序主循环的性能"
#: src/tools/sysprof-cli.c:239
#: src/tools/sysprof-cli.c:245
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
msgstr "合并所有提供的 *.syscap 文件并写到标准输出"
#: src/tools/sysprof-cli.c:240
#: src/tools/sysprof-cli.c:246
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
msgstr "打印 sysprof-cli 的版本并退出"
#: src/tools/sysprof-cli.c:273
#: src/tools/sysprof-cli.c:279
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
msgstr "[采集文件] [-- 命令参数] — Sysprof"
#: src/tools/sysprof-cli.c:276
#: src/tools/sysprof-cli.c:282
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@ -954,12 +963,12 @@ msgstr ""
" # 将多个 syscap 文件合并为一个\n"
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
#: src/tools/sysprof-cli.c:309
#: src/tools/sysprof-cli.c:315
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr "向 sysprof-cli 传递的参数过多:"
#. Translators: %s is a file name.
#: src/tools/sysprof-cli.c:366
#: src/tools/sysprof-cli.c:374
#, c-format
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
msgstr "%s 已存在。使用 --force 进行覆盖\n"