mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2025-12-31 20:36:25 +00:00
Updated Hungarian translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
113baca655
commit
273736da98
98
po/hu.po
98
po/hu.po
@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=sysprof&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-25 22:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-25 14:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-28 11:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-28 23:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <openscope at gmail dot com>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -62,31 +62,35 @@ msgstr "Az ablak maximalizált állapota"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:20
|
||||
msgid "Last Spawn Program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legutóbb indított program"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"The last spawned program, which will be set in the UI upon restart of the "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A legutóbb indított program, amely az alkalmazás újraindításakor kerül "
|
||||
"beállításra a felületen."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:25
|
||||
msgid "Last Spawn Inherit Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legutóbb indított örökli a környezetet"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:26
|
||||
msgid "If the last spawned environment inherits the parent environment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A legutóbb indított környezet örökli-e a szülőkörnyezetet."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:30
|
||||
msgid "Last Spawn Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legutóbb indított környezet"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"The last spawned environment, which will be set in the UI upon restart of "
|
||||
"the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A legutóbb indított környezet, amely az alkalmazás újraindításakor kerül "
|
||||
"beállításra a felületen."
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:24
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
@ -117,11 +121,11 @@ msgstr "Kumulatív"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-empty-state-view.ui:22
|
||||
msgid "Welcome to Sysprof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üdvözöljük a Sysprofban"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-empty-state-view.ui:39
|
||||
msgid "Start profiling your system with the <b>Record</b> button above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kezdje el a rendszer profilozását a fenti <b>Rögzítés</b> gombbal"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-failed-state-view.ui:22
|
||||
msgid "Ouch, that hurt!"
|
||||
@ -129,11 +133,11 @@ msgstr "Jaj, ez fájt!"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-failed-state-view.ui:39
|
||||
msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valami váratlanul elromlott a rendszer profilozási kísérlete során."
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:56
|
||||
msgid "Profile my _entire system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A _teljes rendszer profilozása"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:93
|
||||
msgid "Search"
|
||||
@ -153,7 +157,7 @@ msgstr "Környezet"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:160
|
||||
msgid "Inherit current environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jelenlegi környezet öröklése"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:178
|
||||
msgid "Key"
|
||||
@ -166,49 +170,56 @@ msgstr "Érték"
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:211
|
||||
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:116
|
||||
msgid "New Process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Új folyamat"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-recording-state-view.ui:22
|
||||
msgid "00:00"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "00:00"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-recording-state-view.ui:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did you know you can use <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a> to record?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tudta, hogy használhatja a <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a> "
|
||||
"programot is a rögzítéshez?"
|
||||
|
||||
#: lib/sp-callgraph-profile.c:318
|
||||
msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A Sysprof nem volt képes hívási gráfot generálni a rendszerrögzítésből."
|
||||
|
||||
#: lib/sp-perf-source.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sysprof requires authorization to access your computers performance counters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A Sysprofnak jogosultságra van szüksége a számítógép "
|
||||
"teljesítményszámlálóinak hozzáféréséhez."
|
||||
|
||||
#: lib/sp-perf-source.c:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to access performance counters: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hiba történt a teljesítményszámlálókhoz történő hozzáférés kísérlete során: "
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:114 lib/sp-profiler-menu-button.c:129
|
||||
msgid "All Processes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minden folyamat"
|
||||
|
||||
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Process %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d. folyamat"
|
||||
|
||||
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u Processes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%u folyamat"
|
||||
|
||||
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:796
|
||||
msgid "The command line arguments provided are invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A megadott parancssori argumentumok érvénytelenek"
|
||||
|
||||
#: src/resources/gtk/menus.ui:6
|
||||
msgid "_New Window"
|
||||
@ -216,7 +227,7 @@ msgstr "Új _ablak"
|
||||
|
||||
#: src/resources/gtk/menus.ui:12
|
||||
msgid "_Open Capture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rögzítés _megnyitása"
|
||||
|
||||
#: src/resources/gtk/menus.ui:18
|
||||
msgid "About"
|
||||
@ -230,7 +241,7 @@ msgstr "Súgó"
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "_Kilépés"
|
||||
|
||||
#: src/resources/gtk/menus.ui:34 src/sp-window.c:931
|
||||
#: src/resources/gtk/menus.ui:34 src/sp-window.c:930
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Megnyitás"
|
||||
|
||||
@ -260,24 +271,26 @@ msgstr "_Bezárás"
|
||||
|
||||
#: src/sp-application.c:160
|
||||
msgid "A system profiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egy rendszerprofilozó"
|
||||
|
||||
#: src/sp-application.c:164
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at ubuntu dot com>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kelemen Gábor <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
|
||||
"Meskó Balázs <meskobalazs at gmail dot com>"
|
||||
|
||||
#: src/sp-application.c:170
|
||||
msgid "Learn more about Sysprof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tudjon meg többet a Sysprofról"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Samples: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minták: %u"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:172
|
||||
msgid "[Memory Capture]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[Memóriarögzítés]"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:185
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -286,7 +299,7 @@ msgstr "%s - %s"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:219
|
||||
msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nincs elég begyűjtött minta a hívási gráf generálásához"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:273 src/sp-window.c:317
|
||||
msgid "Record"
|
||||
@ -302,7 +315,7 @@ msgstr "Felvétel…"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:309
|
||||
msgid "Building profile…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profil összeállítása…"
|
||||
|
||||
#. SpProfiler::stopped will move us to generating
|
||||
#: src/sp-window.c:404
|
||||
@ -311,9 +324,9 @@ msgstr "Leállítás…"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:553
|
||||
msgid "Save Capture As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rögzítés mentése másként"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:556 src/sp-window.c:930
|
||||
#: src/sp-window.c:556 src/sp-window.c:929
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégse"
|
||||
|
||||
@ -324,28 +337,28 @@ msgstr "Mentés"
|
||||
#: src/sp-window.c:589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hiba történt a rögzítés mentési kísérlete során: %s"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:897
|
||||
#: src/sp-window.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The file \"%s\" could not be opened. Only local files are supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A(z) „%s” fájl nem nyitható meg. Csak a helyi fájlok támogatottak."
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:925
|
||||
#: src/sp-window.c:924
|
||||
msgid "Open Capture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rögzítés megnyitása"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:937
|
||||
#: src/sp-window.c:936
|
||||
msgid "Sysprof Captures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sysprof rögzítések"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:942
|
||||
#: src/sp-window.c:941
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Minden fájl"
|
||||
|
||||
#: tools/sysprof-cli.c:95
|
||||
msgid "Make sysprof specific to a task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A sysprof egy feladathoz rendelése"
|
||||
|
||||
#: tools/sysprof-cli.c:95
|
||||
msgid "PID"
|
||||
@ -353,7 +366,7 @@ msgstr "PID"
|
||||
|
||||
#: tools/sysprof-cli.c:96
|
||||
msgid "Run a command and profile the process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parancs futtatása, és a folyamat profilozása"
|
||||
|
||||
#: tools/sysprof-cli.c:96
|
||||
msgid "COMMAND"
|
||||
@ -361,13 +374,14 @@ msgstr "PARANCS"
|
||||
|
||||
#: tools/sysprof-cli.c:97
|
||||
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A sysprof-cli verzió kiírása és kilépés"
|
||||
|
||||
#: tools/sysprof-cli.c:103
|
||||
msgid "[CAPTURE_FILE] - Sysprof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[RÖGZÍTÉS_FÁJL] - Sysprof"
|
||||
|
||||
#: tools/sysprof-cli.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Túl sok argumentum lett átadva a sysprof-cli-nek:"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user