Update Galician translation

This commit is contained in:
Fran Dieguez
2023-08-29 06:51:54 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent f3b4e1ca92
commit 2c0fd400a1

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-28 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 18:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-28 22:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-29 08:51+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
"Language: gl\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161
#: src/sysprof/sysprof-application.c:208
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 src/sysprof/sysprof-window.c:241
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 src/sysprof/sysprof-window.c:243
msgid "Sysprof"
msgstr "Sysprof"
@ -144,43 +144,47 @@ msgstr "Sistema de xanelas"
msgid "Allocation"
msgstr "Reserva"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1168
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1204
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:523
msgid "Unknown Process"
msgstr "Proceso descoñecido"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1182
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1218
msgid "Indexing capture data frames"
msgstr "Indexación de marcos de datos de captura"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1390
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1404
msgid "Discovering file system mounts"
msgstr "Descubrindo as montaxes do sistema de ficheiros"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1393
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1407
msgid "Discovering process mount namespaces"
msgstr "Descubrindo os espazos de nomes de montaxe do proceso"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1396
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1410
msgid "Analyzing process address layouts"
msgstr "Analizando a disposición dos enderezos do proceso"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1399
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1413
msgid "Analyzing process command line"
msgstr "Analizar a liña de comandos do proceso"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1402
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1416
msgid "Analyzing file system overlays"
msgstr "Analizar as superposicións do sistema de ficheiros"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1405
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1419
msgid "Processing counters"
msgstr "Contía de procesos"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2385
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2401
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2406
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2422
#, c-format
msgid "Recording at %X %x"
msgstr "Gravando ás %X %x"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2387
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2403
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2408
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2424
#, c-format
msgid "Recording at %s"
msgstr "Gravando en %s"
@ -528,7 +532,7 @@ msgstr "Hora"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:412
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382
#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:348
#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:423
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:242
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380
@ -638,7 +642,7 @@ msgstr "Ficheiros"
msgid "Compressed"
msgstr "Comprimido"
#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:352
#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:427
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:177
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
@ -672,7 +676,7 @@ msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof"
msgstr "Debe escoller un ficheiro local para capturar usando Sysprof"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:267 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115
#: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:716
#: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:718
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
@ -1106,7 +1110,7 @@ msgid "Leaks"
msgstr "Fugas"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:212
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:194
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:204
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162
msgid "Stack Trace"
msgstr "Rastro de pila"
@ -1223,7 +1227,7 @@ msgstr "Perfil de tempo"
msgid "Callgraph"
msgstr "Gráfica de chamadores"
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:160 src/sysprof/sysprof-window.ui:386
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:170 src/sysprof/sysprof-window.ui:394
msgid "Flamegraph"
msgstr "Gráfica de lapas"
@ -1267,23 +1271,23 @@ msgstr "Abrir"
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
msgstr "Capturas de Sysprof (*.syscap)"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:466
#: src/sysprof/sysprof-window.c:468
msgid "Save to File"
msgstr "Gravar a ficheiro"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:467
#: src/sysprof/sysprof-window.c:469
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:636
#: src/sysprof/sysprof-window.c:638
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando…"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:712
#: src/sysprof/sysprof-window.c:714
msgid "Invalid Document"
msgstr "Documento non válido"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:714
#: src/sysprof/sysprof-window.c:716
#, c-format
msgid ""
"The document could not be loaded. Please check that you have the correct "
@ -1353,10 +1357,18 @@ msgid "Bottom Up"
msgstr "De abaixo cara arriba"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:381
msgid "Ignore Kernel Processes"
msgstr "Ignorar procesos no núcleo"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:385
msgid "Ignore Process 0"
msgstr "Ignorar proceso 0"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:388
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:389
msgid "Merge Similar Processes"
msgstr "Combinar procesos similares"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:396
msgid "Left Heavy"
msgstr "Esquerda pesada"