Update Slovenian translation

This commit is contained in:
Martin
2025-03-28 16:00:03 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 21c9fd4f8c
commit 2f46205fa7

102
po/sl.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof master\n" "Project-Id-Version: sysprof master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-24 16:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-26 17:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-25 23:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-28 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n" "Language: sl_SI\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6 #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:172 #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:172
#: src/sysprof/sysprof-application.c:248 #: src/sysprof/sysprof-application.c:248
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:20 src/sysprof/sysprof-window.c:274 #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:20 src/sysprof/sysprof-window.c:275
msgid "Sysprof" msgid "Sysprof"
msgstr "Sysprof" msgstr "Sysprof"
@ -79,7 +79,7 @@ msgid "CSS"
msgstr "CSS" msgstr "CSS"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154 #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:468 src/sysprof/sysprof-window.ui:363 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:468 src/sysprof/sysprof-window.ui:393
msgid "Graphics" msgid "Graphics"
msgstr "Grafični prikaz" msgstr "Grafični prikaz"
@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Datoteka"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116 #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:343 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:373
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPE" msgstr "CPE"
@ -723,18 +723,18 @@ msgstr "Ključi se morda ne začnejo s številko"
msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline." msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline."
msgstr "Ključi lahko vsebujejo le alfanumerične znake in podčrtaje." msgstr "Ključi lahko vsebujejo le alfanumerične znake in podčrtaje."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:357 src/sysprof/sysprof-window.c:175 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:357 src/sysprof/sysprof-window.c:176
msgid "Must Capture to Local File" msgid "Must Capture to Local File"
msgstr "Obvezen zajem v krajevno datoteko" msgstr "Obvezen zajem v krajevno datoteko"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:359 src/sysprof/sysprof-window.c:176 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:359 src/sysprof/sysprof-window.c:177
msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof" msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof"
msgstr "" msgstr ""
"Izbrati morate krajevno datoteko, ki jo želite zajeti s programom Sysprof" "Izbrati morate krajevno datoteko, ki jo želite zajeti s programom Sysprof"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:361 src/sysprof/sysprof-greeter.c:401 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:361 src/sysprof/sysprof-greeter.c:401
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:119 src/sysprof/sysprof-window.c:177 #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:119 src/sysprof/sysprof-window.c:178
#: src/sysprof/sysprof-window.c:764 #: src/sysprof/sysprof-window.c:774
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zapri" msgstr "Zapri"
@ -956,7 +956,7 @@ msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates"
msgstr "Beleži grobe števce o napolnjenosti baterije ali hitrosti praznjenja" msgstr "Beleži grobe števce o napolnjenosti baterije ali hitrosti praznjenja"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:412 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:417 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:412 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:417
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:333 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:363
msgid "D-Bus" msgid "D-Bus"
msgstr "Vodila D-Bus" msgstr "Vodila D-Bus"
@ -1093,15 +1093,15 @@ msgstr "Posnemi v datoteko …"
msgid "Record to _Memory" msgid "Record to _Memory"
msgstr "_Beleži v pomnilnik" msgstr "_Beleži v pomnilnik"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:723 src/sysprof/sysprof-window.ui:444 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:723 src/sysprof/sysprof-window.ui:474
msgid "_Keyboard Shortcuts" msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Tipkovne bližnjice" msgstr "_Tipkovne bližnjice"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:727 src/sysprof/sysprof-window.ui:448 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:727 src/sysprof/sysprof-window.ui:478
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Pomoč" msgstr "Pomoč"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:731 src/sysprof/sysprof-window.ui:452 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:731 src/sysprof/sysprof-window.ui:482
msgid "About Sysprof" msgid "About Sysprof"
msgstr "O programu" msgstr "O programu"
@ -1230,7 +1230,7 @@ msgid "Leaks"
msgstr "Utekanja" msgstr "Utekanja"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:212 #: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:212
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:207 #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:216
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162
msgid "Stack Trace" msgid "Stack Trace"
msgstr "Sledenje sklada" msgstr "Sledenje sklada"
@ -1344,31 +1344,35 @@ msgstr "Ustavi snemanje"
msgid "Time Profiler" msgid "Time Profiler"
msgstr "Profil časovnice" msgstr "Profil časovnice"
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:89 src/sysprof/sysprof-window.ui:465 #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:98 src/sysprof/sysprof-window.ui:495
msgid "Callgraph" msgid "Callgraph"
msgstr "Grafikon klicev" msgstr "Grafikon klicev"
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:496 #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:181 src/sysprof/sysprof-window.ui:526
msgid "Flamegraph" msgid "Flamegraph"
msgstr "Plamenski graf" msgstr "Plamenski graf"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:136 #: src/sysprof/sysprof-session-filters-widget.ui:103
msgid "Clear All Filters"
msgstr "Počistiti vse filtre"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:166
msgid "Seek Backward" msgid "Seek Backward"
msgstr "Išči nazaj" msgstr "Išči nazaj"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:146 #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:176
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddalji" msgstr "Oddalji"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:156 #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:186
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "Ponastavi približanje" msgstr "Ponastavi približanje"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:166 #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:196
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "Približaj" msgstr "Približaj"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:176 #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:206
msgid "Seek Forward" msgid "Seek Forward"
msgstr "Išči naprej" msgstr "Išči naprej"
@ -1380,35 +1384,35 @@ msgstr "Globina"
msgid "Hits" msgid "Hits"
msgstr "Zadetki" msgstr "Zadetki"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:194 #: src/sysprof/sysprof-window.c:195
msgid "Open Recording" msgid "Open Recording"
msgstr "Odpri posnetek" msgstr "Odpri posnetek"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:195 #: src/sysprof/sysprof-window.c:196
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Odpri" msgstr "Odpri"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:199 #: src/sysprof/sysprof-window.c:200
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)" msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
msgstr "Sysprof Capture (*.syscap)" msgstr "Sysprof Capture (*.syscap)"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:499 #: src/sysprof/sysprof-window.c:507
msgid "Save to File" msgid "Save to File"
msgstr "Shrani v datoteko" msgstr "Shrani v datoteko"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:500 #: src/sysprof/sysprof-window.c:508
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Shrani" msgstr "Shrani"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:679 #: src/sysprof/sysprof-window.c:689
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Poteka nalaganje ..." msgstr "Poteka nalaganje ..."
#: src/sysprof/sysprof-window.c:760 #: src/sysprof/sysprof-window.c:770
msgid "Invalid Document" msgid "Invalid Document"
msgstr "Neveljaven dokument" msgstr "Neveljaven dokument"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:762 #: src/sysprof/sysprof-window.c:772
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The document could not be loaded. Please check that you have the correct " "The document could not be loaded. Please check that you have the correct "
@ -1425,75 +1429,79 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Left Panel" msgid "Toggle Left Panel"
msgstr "Preklopi levi pladenj" msgstr "Preklopi levi pladenj"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:191 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:133
msgid "View Filters"
msgstr "Pokaži filtre"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:221
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Glavni meni" msgstr "Glavni meni"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:198 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:228
msgid "View Options" msgid "View Options"
msgstr "Možnosti pogleda" msgstr "Možnosti pogleda"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:204 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:234
msgid "Toggle Right Panel" msgid "Toggle Right Panel"
msgstr "Preklopi desni pladenj" msgstr "Preklopi desni pladenj"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:353 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:383
msgid "Energy" msgid "Energy"
msgstr "Poraba energije" msgstr "Poraba energije"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:373 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:403
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Omrežje" msgstr "Omrežje"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:383 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:413
msgid "Storage" msgid "Storage"
msgstr "Shramba" msgstr "Shramba"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:430 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:460
msgid "_Record Again…" msgid "_Record Again…"
msgstr "_posnemi znova …" msgstr "_posnemi znova …"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:434 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:464
msgid "Open Recording…" msgid "Open Recording…"
msgstr "Odpri posnetek …" msgstr "Odpri posnetek …"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:438 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:468
msgid "Save As…" msgid "Save As…"
msgstr "Shrani kot …" msgstr "Shrani kot …"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:458 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:488
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Izhod" msgstr "_Izhod"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:467 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:497
msgid "Categorize Frames" msgid "Categorize Frames"
msgstr "Kategoriziraj okvirje" msgstr "Kategoriziraj okvirje"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:471 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:501
msgid "Hide System Libraries" msgid "Hide System Libraries"
msgstr "Skrij sistemske knjižnice" msgstr "Skrij sistemske knjižnice"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:475 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:505
msgid "Include Threads" msgid "Include Threads"
msgstr "Vključi niti" msgstr "Vključi niti"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:479 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:509
msgid "Bottom Up" msgid "Bottom Up"
msgstr "Od spodaj navzgor" msgstr "Od spodaj navzgor"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:483 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:513
msgid "Ignore Kernel Processes" msgid "Ignore Kernel Processes"
msgstr "Prezri procese jedra" msgstr "Prezri procese jedra"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:487 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:517
msgid "Ignore Process 0" msgid "Ignore Process 0"
msgstr "Prezri proces 0" msgstr "Prezri proces 0"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:491 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:521
msgid "Merge Similar Processes" msgid "Merge Similar Processes"
msgstr "Združi podobne procese" msgstr "Združi podobne procese"
#. translators: Left Heavy means to sort larger (heavier) stack frames before others, starting from the left #. translators: Left Heavy means to sort larger (heavier) stack frames before others, starting from the left
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:499 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:529
msgid "Left Heavy" msgid "Left Heavy"
msgstr "Z leve, težji naprej" msgstr "Z leve, težji naprej"