Update German translation

This commit is contained in:
Tim Sabsch
2018-03-01 10:16:06 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent a43b752186
commit 489b8864bd

View File

@ -2,22 +2,23 @@
# Copyright (C) 2016 sysprof's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2016 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the sysprof package. # This file is distributed under the same license as the sysprof package.
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2016-2017. # Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2016-2017.
# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2018.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof master\n" "Project-Id-Version: sysprof master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=sysprof&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "product=sysprof&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 01:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-27 00:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-01 11:00+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.5\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:5 #: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:5
#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12 #: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12
@ -92,11 +93,11 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:25 #: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:25
msgid "Last Spawn Inherit Environment" msgid "Last Spawn Inherit Environment"
msgstr "" msgstr "Zuletzt erzeugte vererbte Umgebung"
#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:26 #: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:26
msgid "If the last spawned environment inherits the parent environment." msgid "If the last spawned environment inherits the parent environment."
msgstr "" msgstr "Ob die zuletzt erzeugte Umgebung die übergeordnete Umgebung vererbt."
#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:30 #: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:30
msgid "Last Spawn Environment" msgid "Last Spawn Environment"
@ -112,7 +113,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:13 #: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:13
msgid "Open a perf event stream" msgid "Open a perf event stream"
msgstr "" msgstr "»perf event«-Datenstrom öffnen"
#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:14 #: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:14
msgid "Authentication is required to access system performance counters." msgid "Authentication is required to access system performance counters."
@ -120,7 +121,17 @@ msgstr ""
"Legitimierung ist erforderlich, um auf Leistungswerte Ihres Rechners " "Legitimierung ist erforderlich, um auf Leistungswerte Ihres Rechners "
"zuzugreifen." "zuzugreifen."
#: lib/callgraph/sp-callgraph-profile.c:414 #: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:24
msgid "Get a list of kernel symbols and their address"
msgstr "Eine Liste der Kernel-Symbole und ihrer Adressen erhalten"
#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:25
msgid "Authentication is required to access Linux kernel information."
msgstr ""
"Legitimierung ist erforderlich, um auf Informationen des Linux-Kernels "
"zuzugreifen."
#: lib/callgraph/sp-callgraph-profile.c:426
msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture." msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
msgstr "" msgstr ""
"Sysprof konnte keinen Aufrufgraphen anhand der Systemaufnahme erstellen." "Sysprof konnte keinen Aufrufgraphen anhand der Systemaufnahme erstellen."
@ -397,7 +408,9 @@ msgstr "Eine System-Profiler"
#: src/sp-application.c:179 #: src/sp-application.c:179
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>" msgstr ""
"Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Tim Sabsch <tim@sabsch.com>"
#: src/sp-application.c:185 #: src/sp-application.c:185
msgid "Learn more about Sysprof" msgid "Learn more about Sysprof"
@ -483,7 +496,7 @@ msgstr "Alle Dateien"
# Task ist ein Begriff aus der Informatik # Task ist ein Begriff aus der Informatik
#: tools/sysprof-cli.c:97 #: tools/sysprof-cli.c:97
msgid "Make sysprof specific to a task" msgid "Make sysprof specific to a task"
msgstr "sysprof auf eine Task festlegen" msgstr "Sysprof auf einen Task festlegen"
#: tools/sysprof-cli.c:97 #: tools/sysprof-cli.c:97
msgid "PID" msgid "PID"
@ -510,7 +523,6 @@ msgid "[CAPTURE_FILE] - Sysprof"
msgstr "[AUFNAHMEDATEI] - Sysprof" msgstr "[AUFNAHMEDATEI] - Sysprof"
#: tools/sysprof-cli.c:125 #: tools/sysprof-cli.c:125
#, c-format
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr "An sysprof-cli wurden zu viele Argumente übergeben:" msgstr "An sysprof-cli wurden zu viele Argumente übergeben:"