mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2025-12-31 20:36:25 +00:00
Update Russian translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
e9512dacb5
commit
4948364746
669
po/ru.po
669
po/ru.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-44\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-29 11:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-29 22:46+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-08 10:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-08 23:19+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ser82-png <asvmail.as@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:138
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:185
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:208
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18
|
||||
msgid "Sysprof"
|
||||
msgstr "Sysprof"
|
||||
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Sysprof позволяет вам профилировать приложения для помощи в отладке и "
|
||||
"оптимизации."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:64
|
||||
msgid "Profiler"
|
||||
msgstr "Профилировщик"
|
||||
|
||||
@ -75,7 +75,7 @@ msgid "CSS"
|
||||
msgstr "CSS"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:156
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:241
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:385 src/sysprof/sysprof-window.ui:260
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Графика"
|
||||
|
||||
@ -116,7 +116,6 @@ msgid "Main Loop"
|
||||
msgstr "Главный цикл"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:186
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:84
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Память"
|
||||
|
||||
@ -125,10 +124,14 @@ msgid "Paint"
|
||||
msgstr "Рисование"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:192
|
||||
msgid "Type System"
|
||||
msgstr "Тип системы"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:195
|
||||
msgid "Unwindable"
|
||||
msgstr "Доступный для размотки"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:195
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:198
|
||||
msgid "Windowing"
|
||||
msgstr "Управление окнами"
|
||||
|
||||
@ -136,46 +139,48 @@ msgstr "Управление окнами"
|
||||
msgid "Allocation"
|
||||
msgstr "Распределение"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1160
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1196
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1170
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1206
|
||||
msgid "Indexing capture data frames"
|
||||
msgstr "Индексирование кадров данных захвата"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1374
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1384
|
||||
msgid "Discovering file system mounts"
|
||||
msgstr "Обнаружение монтирования файловых систем"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1377
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1387
|
||||
msgid "Discovering process mount namespaces"
|
||||
msgstr "Обнаружение пространств имён монтирования процесса"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1380
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1390
|
||||
msgid "Analyzing process address layouts"
|
||||
msgstr "Анализ компоновки адресов процесса"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1383
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1393
|
||||
msgid "Analyzing process command line"
|
||||
msgstr "Анализ процесса командной строки"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1386
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1396
|
||||
msgid "Analyzing file system overlays"
|
||||
msgstr "Анализ наложенных файловых систем"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1389
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1399
|
||||
msgid "Processing counters"
|
||||
msgstr "Счетчики обработки"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2357
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2379
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Recording at %X %x"
|
||||
msgstr "Записано в %X %x"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2359
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2381
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2397
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Recording at %s"
|
||||
msgstr "Записано в %s"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document-dbus-message.c:147
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document-dbus-message.c:152
|
||||
msgid "D-Bus Message"
|
||||
msgstr "Сообщение D-Bus"
|
||||
|
||||
@ -222,7 +227,7 @@ msgstr "Процесс %d"
|
||||
msgid "Sample"
|
||||
msgstr "Образец"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:171 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:264
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:171
|
||||
msgid "System Logs"
|
||||
msgstr "Системные журналы"
|
||||
|
||||
@ -446,11 +451,15 @@ msgstr "_Справка"
|
||||
msgid "_About Sysprof"
|
||||
msgstr "_О приложении"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:147
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:37
|
||||
msgid "Show Sysprof version and exit"
|
||||
msgstr "Показать версию sysprof-cli и выйти"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:170
|
||||
msgid "A system profiler"
|
||||
msgstr "Профилировщик системы"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:148
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:171
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Ser82-png <asvmail.as@gmail.com>, 2022, 2023"
|
||||
|
||||
@ -565,6 +574,7 @@ msgstr "Флаги"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:281
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:107
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:68
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Размер"
|
||||
|
||||
@ -599,6 +609,12 @@ msgstr "Член"
|
||||
msgid "Signature"
|
||||
msgstr "Подпись"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-utility.ui:13
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:104
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:286
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Сообщение"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:4
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Файлы"
|
||||
@ -611,257 +627,336 @@ msgstr "Сжатый"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:240
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "ЦП"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:219 src/sysprof/sysprof-greeter.c:284
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:102
|
||||
msgid "Use KEY=VALUE to set an environment variable"
|
||||
msgstr "Используйте KEY=VALUE для установки переменной окружения"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:108
|
||||
msgid "Keys may not start with a number"
|
||||
msgstr "Ключи могут начинаться не с цифны"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:118
|
||||
msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ключи могут содержать только буквенно-цифровые символы или подчеркивание."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:265 src/sysprof/sysprof-window.c:155
|
||||
msgid "Must Capture to Local File"
|
||||
msgstr "Необходимо захватить в локальный файл"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:220 src/sysprof/sysprof-greeter.c:285
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:266 src/sysprof/sysprof-window.c:156
|
||||
msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для захвата данных с помощью Sysprof вам следует выбрать локальный файл"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:221 src/sysprof/sysprof-greeter.c:286
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115 src/sysprof/sysprof-window.c:523
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:267 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:711
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыть"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:242
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:288
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "System Capture from %s.syscap"
|
||||
msgstr "Захват системы с %s.syscap"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:246
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:292
|
||||
msgid "Record to File"
|
||||
msgstr "Записать в файл"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:247 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:27
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:293
|
||||
msgid "Record"
|
||||
msgstr "Запись"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:305 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:311
|
||||
msgid "Open Recording"
|
||||
msgstr "Открыть запись"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:440
|
||||
msgid "No Change"
|
||||
msgstr "Без изменения"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:306 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:306
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Открыть"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:443
|
||||
msgid "Balanced"
|
||||
msgstr "Сбалансированный"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:310
|
||||
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
|
||||
msgstr "Захваты Sysprof (*.syscap)"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:446
|
||||
msgid "Power Saver"
|
||||
msgstr "Энергосберегающий"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:33 src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:4
|
||||
msgid "Time Profiler"
|
||||
msgstr "Профилирование по времени"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:449
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Производительность"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:37
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:70
|
||||
msgid "Sampling"
|
||||
msgstr "Выборка"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:74
|
||||
msgid "Sample Native Stacks"
|
||||
msgstr "Выборка нативных стеков"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:38
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:75
|
||||
msgid "Record native stack traces using a sampling profiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Записывать трассировку нативного стека с помощью профилировщика выборки"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:49
|
||||
msgid "Performance Profile"
|
||||
msgstr "Профиль производительности"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:50
|
||||
msgid "Hold the performance profile for the duration of the recording"
|
||||
msgstr "Сохранять профиль производительности в течение всего времени записи"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:60
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:91
|
||||
msgid "Sample JavaScript Stacks"
|
||||
msgstr "Выборка стеков JavaScript"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:61
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:92
|
||||
msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Записывать трассировку стека JavaScript с помощью профилировщика выборки"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:71
|
||||
msgid "This feature is only supported when launching a GJS-based application."
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Эта функция поддерживается только при запуске приложения основанных на GJS."
|
||||
"Sysprof должен запустить ваше приложение для записи стеков JavaScript с "
|
||||
"помощью GJS."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:88
|
||||
msgid "System Memory Usage"
|
||||
msgstr "Использование системной памяти"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:116
|
||||
msgid "Tracing"
|
||||
msgstr "Трассировка"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:89
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage"
|
||||
msgstr "Записывать общие данные учёта использования системной памяти"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:105
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:120
|
||||
msgid "Trace Memory Allocations"
|
||||
msgstr "Трассировка распределение памяти"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:106
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"Record a strack trace when <tt>malloc</tt> or similar functions are used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Записывать трассировку стека при использовании <tt>malloc</tt> или "
|
||||
"аналогичных функций"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:116
|
||||
msgid "Memory tracing is only supported when launching an application."
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:132
|
||||
msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Поддержка трассировки памяти предусмотрена только при запуске приложения."
|
||||
"Sysprof должен запустить ваше приложение для записи распределения памяти."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:129
|
||||
msgid "Display & Graphics"
|
||||
msgstr "Отображение и графика"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:150 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:155
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Приложение"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:133
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:158
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:316
|
||||
msgid "Command Line"
|
||||
msgstr "Командная строка"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:164
|
||||
msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof."
|
||||
msgstr "Приложение будет запущено как подпроцесс Sysprof."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:177
|
||||
msgid "Environment"
|
||||
msgstr "Окружение"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:181
|
||||
msgid "Clear Environment"
|
||||
msgstr "Очистить окружение"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:182
|
||||
msgid "Clear the environment before launching application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Восстановить параметры окружения в значение по умолчанию перед запуском "
|
||||
"приложения"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:208
|
||||
msgid "Add _Variable"
|
||||
msgstr "Добавить _переменную"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:214
|
||||
msgid "Add Variable"
|
||||
msgstr "Добавить переменную"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:215
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_Добавить"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:232 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:237
|
||||
msgid "Counters"
|
||||
msgstr "Счетчики"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:241
|
||||
msgid "CPU Usage"
|
||||
msgstr "Использование ЦП"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:242
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency"
|
||||
msgstr "Записывать общие данные учёта использования и изменения частоты ЦП"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:254
|
||||
msgid "Memory Usage"
|
||||
msgstr "Использование памяти"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:255
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage"
|
||||
msgstr "Записывать общие данные учёта использования системной памяти"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:267
|
||||
msgid "Disk Usage"
|
||||
msgstr "Использование диска"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:268
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput"
|
||||
msgstr "Записывать общие данные учёта пропускной способности хранилища данных"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:280
|
||||
msgid "Network Usage"
|
||||
msgstr "Использование сети"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:281
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about network traffic"
|
||||
msgstr "Записывать общие данные учёта сетевого трафика"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:297
|
||||
msgid "Energy Usage"
|
||||
msgstr "Потребление энергии"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:298
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts"
|
||||
msgstr "Записывать общие данные учёта потребления энергии в ваттах"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:310
|
||||
msgid "Battery Charge"
|
||||
msgstr "Заряд батареи"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:311
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates"
|
||||
msgstr "Записывать общий учёт скорости зарядки и разрядки батареи"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:329 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:334
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:230
|
||||
msgid "D-Bus"
|
||||
msgstr "D-Bus"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:338
|
||||
msgid "Record System Bus"
|
||||
msgstr "Записывать системную шину"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:339
|
||||
msgid "Record messages on the D-Bus system bus"
|
||||
msgstr "Записывать сообщения, передаваемые по системной шине D-Bus"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:355
|
||||
msgid "Record Session Bus"
|
||||
msgstr "Записывать сессионную шину"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:356
|
||||
msgid "Record messages on the D-Bus user session bus"
|
||||
msgstr "Записывать сообщения, передаваемые по сессионной шине D-Bus"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:367
|
||||
msgid ""
|
||||
"The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and "
|
||||
"passwords."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сеансовая шина может содержать конфиденциальную информацию, такую как "
|
||||
"использование клавиатуры и пароли."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:390
|
||||
msgid "Timings"
|
||||
msgstr "Тайминги"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:394
|
||||
msgid "Compositor Frame Timings"
|
||||
msgstr "Тайминги кадров композитора"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:134
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:395
|
||||
msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Записывать информацию о синхронизации кадров из композитора GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:150
|
||||
msgid "Detect Application Hangs"
|
||||
msgstr "Выявлять зависание приложения"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:151
|
||||
msgid "Detect hangs in the application main loop"
|
||||
msgstr "Выявлять изменения в основном цикле приложения"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:161
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:406
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hang detection is only supported when launching a GTK-based application."
|
||||
"Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing "
|
||||
"information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Поддержка обнаружения зависаний предусмотрена только при запуске приложений "
|
||||
"основанных на GTK."
|
||||
"Приложения, запущенные Sysprof, будут автоматически собирать информацию о "
|
||||
"синхронизации кадров GTK."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:174
|
||||
msgid "D-Bus Profiler"
|
||||
msgstr "Профилировщик D-Bus"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:446
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Внешние устройства"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:178
|
||||
msgid "D-Bus Session Bus"
|
||||
msgstr "Сессионная шина D-Bus"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:450
|
||||
msgid "Include GPU Information"
|
||||
msgstr "Включяя информацию о графическом процессоре"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:179
|
||||
msgid "Record messages on the D-Bus user session bus"
|
||||
msgstr "Записывать сообщения, передаваемые по сессионной шине D-Bus"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:451
|
||||
msgid "Records information about graphics hardware and drivers"
|
||||
msgstr "Записывать информацию о графическом оборудовании и драйверах"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:190
|
||||
msgid "D-Bus System Bus"
|
||||
msgstr "Системная шина D-Bus"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:191
|
||||
msgid "Record messages on the D-Bus system bus"
|
||||
msgstr "Записывать сообщения, передаваемые по системной шине D-Bus"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:203
|
||||
msgid "Counters"
|
||||
msgstr "Счетчики"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:207
|
||||
msgid "Disk Usage"
|
||||
msgstr "Использование диска"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:208
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput"
|
||||
msgstr "Записывать общие данные учёта пропускной способности хранилища данных"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:220
|
||||
msgid "Network Usage"
|
||||
msgstr "Использование сети"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:221
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about network traffic"
|
||||
msgstr "Записывать общие данные учёта сетевого трафика"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:233
|
||||
msgid "Energy Usage"
|
||||
msgstr "Потребление энергии"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:234
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts"
|
||||
msgstr "Записать общие данные учёта потребления энергии в ваттах"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:246
|
||||
msgid "Battery Charge"
|
||||
msgstr "Заряд батареи"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:247
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates"
|
||||
msgstr "Записывать общий учёт скорости зарядки и разрядки батареи"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:260
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:469
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Система"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:265
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:474
|
||||
msgid "Power Profile"
|
||||
msgstr "Профиль электропитания"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:477
|
||||
msgid "Record with Power Profile"
|
||||
msgstr "Записать с профилем электропитания"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:478
|
||||
msgid "Switch to power profile while recording"
|
||||
msgstr "Переключиться в режим электропитания во время записи"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:488
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Подробности"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:492
|
||||
msgid "Record System Log"
|
||||
msgstr "Записывать системные журналы"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:493
|
||||
msgid "Watch the system log for new messages and record them"
|
||||
msgstr "Следить за новыми сообщениями в журнале системы и записывать их"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:277
|
||||
msgid "Bundle Symbols"
|
||||
msgstr "Пакет символов"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:509
|
||||
msgid "Include Hardware Information"
|
||||
msgstr "Включая информацию об оборудовании"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:278
|
||||
msgid "Make recording shareable by bundling decoded symbols"
|
||||
msgstr "Сделайте запись общедоступной, объединив декодированные символы"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:510
|
||||
msgid "Records information about PCI and USB devices"
|
||||
msgstr "Записывать информацию об устройствах PCI и USB"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:296
|
||||
msgid "Recent"
|
||||
msgstr "Недавние"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:315
|
||||
msgid "Capture File"
|
||||
msgstr "Файл захваченных данных"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:337
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:523
|
||||
msgid "Symbols"
|
||||
msgstr "Символы"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:341
|
||||
msgid "Ignore Bundled Symbols"
|
||||
msgstr "Игнорировать пакетированные символы"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:527
|
||||
msgid "Bundle Symbols"
|
||||
msgstr "Пакет символов"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:342
|
||||
msgid "Do not use embedded symbols that were resolved on the capture system"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:528
|
||||
msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не использовать встроенные символы, которые были разрешены в системе захвата"
|
||||
"Сделать запись общедоступной, символизировав трассировку стека после записи"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:357
|
||||
msgid "Override Kernel Symbols"
|
||||
msgstr "Переопределить символы ядра"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:561
|
||||
msgid "_Open File…"
|
||||
msgstr "_Открыть файл…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:358
|
||||
msgid "Specify a “kallsyms” file overriding what is bundled with a recording"
|
||||
msgstr "Указать файл «kallsyms», переопределяющий то, что связано с записью"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:374
|
||||
msgid "Symbol Directories"
|
||||
msgstr "Каталоги символов"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:377
|
||||
msgid "Additional symbol directories to use when symbolizing stack traces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Дополнительные каталоги символов для использования при обозначении "
|
||||
"трассировок стека."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:388
|
||||
msgid "Add Symbol Directory"
|
||||
msgstr "Добавить каталог символов"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:412
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:568
|
||||
msgid "Record to _File…"
|
||||
msgstr "Запись в _файл…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:420
|
||||
msgid "_Record to Memory"
|
||||
msgstr "_Записать в память"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:575
|
||||
msgid "Record to _Memory"
|
||||
msgstr "Записать в _память"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:590 src/sysprof/sysprof-window.ui:341
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Справка"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:595 src/sysprof/sysprof-window.ui:346
|
||||
msgid "About Sysprof"
|
||||
msgstr "О приложении"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:95
|
||||
msgid "Critical"
|
||||
@ -875,11 +970,6 @@ msgstr "Предупреждение"
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "Отладка"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:104
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:286
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Сообщение"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:107
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Сведения"
|
||||
@ -958,20 +1048,20 @@ msgid "Description"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:8
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:75
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:142
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:105
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:172
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:8
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:75
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:142
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:105
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:172
|
||||
msgid "Self"
|
||||
msgstr "Собственное"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:38
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:105
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:172
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:135
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:202
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:38
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:105
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:172
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:135
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:202
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Общее"
|
||||
|
||||
@ -980,7 +1070,7 @@ msgid "Memory Allocations"
|
||||
msgstr "Распределение памяти"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:126
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:143
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:148
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162
|
||||
msgid "Stack Trace"
|
||||
msgstr "Трассировка стека"
|
||||
@ -1069,10 +1159,6 @@ msgstr "График процессов"
|
||||
msgid "Process Table"
|
||||
msgstr "Таблица процессов"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:316
|
||||
msgid "Command Line"
|
||||
msgstr "Командная строка"
|
||||
|
||||
#. translators: this expands to the number of events recorded by the profiler as an indicator of progress
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:56
|
||||
msgid "%"
|
||||
@ -1097,23 +1183,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Stop Recording"
|
||||
msgstr "Остановить запись"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:98
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:4
|
||||
msgid "Time Profiler"
|
||||
msgstr "Профилирование по времени"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:107
|
||||
msgid "Seek Backward"
|
||||
msgstr "Перемотать назад"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:108
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:117
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Уменьшить"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:118
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:127
|
||||
msgid "Reset Zoom"
|
||||
msgstr "Сбросить масштаб"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:128
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:137
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Увеличить"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:138
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:147
|
||||
msgid "Seek Forward"
|
||||
msgstr "Перемотать вперёд"
|
||||
|
||||
@ -1121,11 +1211,39 @@ msgstr "Перемотать вперёд"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Глубина"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:519
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:68
|
||||
msgid "Hits"
|
||||
msgstr "Запросы"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:171
|
||||
msgid "Open Recording"
|
||||
msgstr "Открыть запись"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:172
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Открыть"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:176
|
||||
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
|
||||
msgstr "Захваты Sysprof (*.syscap)"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:461
|
||||
msgid "Save to File"
|
||||
msgstr "Сохранить в файл"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:462
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:631
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Загрузка..."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:707
|
||||
msgid "Invalid Document"
|
||||
msgstr "Некоректный документ"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:521
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document could not be loaded. Please check that you have the correct "
|
||||
@ -1138,49 +1256,105 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:211
|
||||
msgid "D-Bus"
|
||||
msgstr "D-Bus"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:221
|
||||
msgid "CPU Usage"
|
||||
msgstr "Использование ЦП"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:231
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:250
|
||||
msgid "Energy"
|
||||
msgstr "Энергопотребление"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:251
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:270
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Сеть"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:261
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:280
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Хранилище"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:306
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:327
|
||||
msgid "_Record Again…"
|
||||
msgstr "_Записать ещё раз…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:310
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:331
|
||||
msgid "Open Recording…"
|
||||
msgstr "Открыть запись…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:314
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:335
|
||||
msgid "Save As…"
|
||||
msgstr "Сохранить как…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:319
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Параметры"
|
||||
#~ msgid "Preferences"
|
||||
#~ msgstr "Параметры"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:324
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Справка"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Hold the power profile for the duration of the recording and restore when "
|
||||
#~ "finished"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Сохранять профиль электропитания в течение всего времени записи и "
|
||||
#~ "восстановить его по завершении"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:329
|
||||
msgid "About Sysprof"
|
||||
msgstr "О приложении"
|
||||
#~ msgid "Logging"
|
||||
#~ msgstr "Журналирование"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This feature is only supported when launching a GJS-based application."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Эта функция поддерживается только при запуске приложения основанных на "
|
||||
#~ "GJS."
|
||||
|
||||
#~ msgid "System Memory Usage"
|
||||
#~ msgstr "Использование системной памяти"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Memory tracing is only supported when launching an application."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Поддержка трассировки памяти предусмотрена только при запуске приложения."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display & Graphics"
|
||||
#~ msgstr "Отображение и графика"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Detect Application Hangs"
|
||||
#~ msgstr "Выявлять зависание приложения"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Detect hangs in the application main loop"
|
||||
#~ msgstr "Выявлять изменения в основном цикле приложения"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Hang detection is only supported when launching a GTK-based application."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Поддержка обнаружения зависаний предусмотрена только при запуске "
|
||||
#~ "приложений основанных на GTK."
|
||||
|
||||
#~ msgid "D-Bus Profiler"
|
||||
#~ msgstr "Профилировщик D-Bus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Recent"
|
||||
#~ msgstr "Недавние"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capture File"
|
||||
#~ msgstr "Файл захваченных данных"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ignore Bundled Symbols"
|
||||
#~ msgstr "Игнорировать пакетированные символы"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Do not use embedded symbols that were resolved on the capture system"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Не использовать встроенные символы, которые были разрешены в системе "
|
||||
#~ "захвата"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Override Kernel Symbols"
|
||||
#~ msgstr "Переопределить символы ядра"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Specify a “kallsyms” file overriding what is bundled with a recording"
|
||||
#~ msgstr "Указать файл «kallsyms», переопределяющий то, что связано с записью"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Symbol Directories"
|
||||
#~ msgstr "Каталоги символов"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Additional symbol directories to use when symbolizing stack traces."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Дополнительные каталоги символов для использования при обозначении "
|
||||
#~ "трассировок стека."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Symbol Directory"
|
||||
#~ msgstr "Добавить каталог символов"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open a perf event stream"
|
||||
#~ msgstr "Откройте поток событий производительности"
|
||||
@ -1232,9 +1406,6 @@ msgstr "О приложении"
|
||||
#~ msgid "Callgraph"
|
||||
#~ msgstr "Граф вызовов"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hits"
|
||||
#~ msgstr "Запросы"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generating Callgraph"
|
||||
#~ msgstr "Генерация графа вызовов"
|
||||
|
||||
@ -1333,18 +1504,9 @@ msgstr "О приложении"
|
||||
#~ msgid "Save Recording"
|
||||
#~ msgstr "Сохранить запись"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save"
|
||||
#~ msgstr "Сохранить"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel"
|
||||
#~ msgstr "Отменить"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Details"
|
||||
#~ msgstr "Подробности"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove environment variable"
|
||||
#~ msgstr "Удалить переменную окружения"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New environment variable…"
|
||||
#~ msgstr "Новая переменная окружения…"
|
||||
|
||||
@ -1356,9 +1518,6 @@ msgstr "О приложении"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "При попытке профилирования вашей системы неожиданно что-то пошло не так."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Timings"
|
||||
#~ msgstr "Тайминги"
|
||||
|
||||
#~ msgid "End"
|
||||
#~ msgstr "Конец"
|
||||
|
||||
@ -1399,12 +1558,6 @@ msgstr "О приложении"
|
||||
#~ msgid "Analyzing Memory Allocations"
|
||||
#~ msgstr "Анализ распределения памяти"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sysprof is busy analyzing memory allocations."
|
||||
#~ msgstr "Sysprof занят анализом распределения памяти."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Memory Used"
|
||||
#~ msgstr "Использовано памяти"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GNOME Shell"
|
||||
#~ msgstr "Оболочка GNOME"
|
||||
|
||||
@ -1439,9 +1592,6 @@ msgstr "О приложении"
|
||||
#~ "Sysprof может запустить приложение для профилирования. Средство "
|
||||
#~ "профилирования автоматически остановит работу при выходе из приложения."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inherit Environment"
|
||||
#~ msgstr "Наследование окружения"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and "
|
||||
#~ "other desktop environment settings."
|
||||
@ -1565,9 +1715,6 @@ msgstr "О приложении"
|
||||
#~ msgid "Save Recording…"
|
||||
#~ msgstr "Сохранить запись…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open Capture…"
|
||||
#~ msgstr "Открыть захват…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Files"
|
||||
#~ msgstr "Все файлы"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user