Update Slovak translation

This commit is contained in:
Dušan Kazik
2020-09-11 12:36:49 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 16f44c3765
commit 4f06250b3b

462
po/sk.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof master\n" "Project-Id-Version: sysprof master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-29 16:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-02 00:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-30 09:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-11 14:35+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
@ -16,19 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5 #: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5
#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:199 #: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:202
#: src/sysprof/sysprof-application.c:326 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:12 #: src/sysprof/sysprof-application.c:329 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:12
msgid "Sysprof" msgid "Sysprof"
msgstr "Sysprof" msgstr "Sysprof"
#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:6 #: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:6
#, fuzzy
#| msgid "Profile an application or entire system."
msgid "Profile an application or entire system" msgid "Profile an application or entire system"
msgstr "Vytvára profil aplikácie alebo celého systému." msgstr "Vytvára profil aplikácie alebo celého systému"
#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:9 #: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:9
msgid "The GNOME Foundation" msgid "The GNOME Foundation"
@ -104,7 +102,7 @@ msgstr ""
"Posledné spustené prostredie, ktoré bude nastavené v používateľskom rozhraní " "Posledné spustené prostredie, ktoré bude nastavené v používateľskom rozhraní "
"po reštarte aplikácie." "po reštarte aplikácie."
#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:431 #: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:445
msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture." msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
msgstr "" msgstr ""
"Aplikácia Sysprof nebola schopná vygenerovať graf volaní zo systémového " "Aplikácia Sysprof nebola schopná vygenerovať graf volaní zo systémového "
@ -113,12 +111,12 @@ msgstr ""
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:476 #: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:476
#, c-format #, c-format
msgid "Sysprof failed to find field “%s”." msgid "Sysprof failed to find field “%s”."
msgstr "" msgstr "Aplikácia Sysprof zlyhala pri hľadaní poľa „%s“."
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:489 #: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:489
#, c-format #, c-format
msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”." msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”."
msgstr "" msgstr "Aplikácia Sysprof zlyhala pri analyzovaní posunu pre „%s“."
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:553 #: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:553
#, c-format #, c-format
@ -126,24 +124,22 @@ msgid "Sysprof failed to get perf_event ID."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:659 #: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:659
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid ""
#| "An error occurred while attempting to access performance counters: %s"
msgid "An error occurred while attempting to access performance counters" msgid "An error occurred while attempting to access performance counters"
msgstr "Vyskytla sa chyba pri pokuse získať prístup k počítadlám výkonu: %s" msgstr "Vyskytla sa chyba pri pokuse získať prístup k počítadlám výkonu"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:182 #: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:182
msgid "Battery Charge" msgid "Battery Charge"
msgstr "" msgstr "Nabitie batérie"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:198 #: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:198
msgid "Battery Charge (All)" msgid "Battery Charge (All)"
msgstr "" msgstr "Nabitie batérie (všetko)"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:240 #: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:240
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:282 #: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:282
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "" msgstr "Batéria"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:212 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:212
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:218 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:218
@ -160,59 +156,64 @@ msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:243 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:243
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:273 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:273
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Callgraph"
msgid "Callgraph" msgid "Callgraph"
msgstr "Graf volaní" msgstr "Graf volaní"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:27 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:27
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:236
msgid "Functions" msgid "Functions"
msgstr "Funkcie" msgstr "Funkcie"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:43 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:43
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:104 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:104
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:159 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:159
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:253
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:315
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:371
msgid "Self" msgid "Self"
msgstr "Samotný" msgstr "Samotný"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:59 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:59
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:120 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:120
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:175 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:175
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:269
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:331
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:387
msgid "Total" msgid "Total"
msgstr "Celkom" msgstr "Celkom"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:88 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:88
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:298
msgid "Callers" msgid "Callers"
msgstr "Volajúci" msgstr "Volajúci"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:151 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:151
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:362
msgid "Descendants" msgid "Descendants"
msgstr "Podradené procesy" msgstr "Podradené procesy"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:190 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:190
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:295 #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:322
msgid "Hits" msgid "Hits"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:213 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:213
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Callgraph"
msgid "Generating Callgraph" msgid "Generating Callgraph"
msgstr "Graf volaní" msgstr "Generuje sa graf volaní"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:214 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:214
msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph." msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:224 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:224
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:433
msgid "Not Enough Samples" msgid "Not Enough Samples"
msgstr "" msgstr "Nedostatok vzoriek"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:225 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:225
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:434
msgid "More samples are necessary to display a callgraph." msgid "More samples are necessary to display a callgraph."
msgstr "Je potrebných viac vzoriek na zobrazenie grafu volaní" msgstr "Je potrebných viac vzoriek na zobrazenie grafu volaní."
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:221 #: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:221
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:226 #: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:226
@ -222,42 +223,38 @@ msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:207 #: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:207
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:355 #: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:355
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "" msgstr "Využitie procesora"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:214 #: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:214
msgid "CPU Frequency" msgid "CPU Frequency"
msgstr "" msgstr "Frekvencia procesora"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:218 #: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:218
msgid "CPU Frequency (All)" msgid "CPU Frequency (All)"
msgstr "" msgstr "Frekvencia procesora (všetko)"
#. Translators: CPU is the processor. #. Translators: CPU is the processor.
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:227 #: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:227
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:250 #: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:250
msgid "CPU Usage (All)" msgid "CPU Usage (All)"
msgstr "" msgstr "Využitie procesora (všetko)"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:316 #: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:316
#, fuzzy
#| msgid "All Processes"
msgid "Processes" msgid "Processes"
msgstr "Všetky procesy" msgstr "Procesy"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:222 #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:224
#, fuzzy
#| msgid "[Memory Capture]"
msgid "Memory Capture" msgid "Memory Capture"
msgstr "[Záznam pamäte]" msgstr "Záznam pamäte"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:236 #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:238
#, c-format #, c-format
msgid "%0.4lf seconds" msgid "%0.4lf seconds"
msgstr "" msgstr "%0.4lf sekúnd"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:21 #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:21
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr "Názov súboru"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:35 #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:35
#, fuzzy #, fuzzy
@ -269,17 +266,15 @@ msgstr "Uloženie záznamu ako"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:95 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:95
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:215 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:215
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "" msgstr "Trvanie"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:65 #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:65
msgid "CPU Model" msgid "CPU Model"
msgstr "" msgstr "Model procesora"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:80 #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:80
#, fuzzy
#| msgid "Open Capture"
msgid "Samples Captured" msgid "Samples Captured"
msgstr "Otvorenie záznamu" msgstr "Zaznamenané vzorky"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:94 #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:94
#, fuzzy #, fuzzy
@ -299,85 +294,80 @@ msgstr "Proces č. %d"
msgid "Forks Captured" msgid "Forks Captured"
msgstr "[Záznam pamäte]" msgstr "[Záznam pamäte]"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:137 #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:136
#, fuzzy
#| msgid "Open Capture"
msgid "Counters Captured" msgid "Counters Captured"
msgstr "Otvorenie záznamu" msgstr "Zaznamenané počítadlá"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:282 #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:151
msgid "Allocations Captured"
msgstr "Zaznamenané pridelenia"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:309
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:52 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:52
msgid "Mark" msgid "Mark"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:308 #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:335
msgid "Min" msgid "Min"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:321 #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:348
msgid "Max" msgid "Max"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:334 #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:361
msgid "Avg" msgid "Avg"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:205 #: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:205
#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:267 #: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:267
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "" msgstr "Disk"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:239 #: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:239
msgid "Reads" msgid "Reads"
msgstr "" msgstr "Čítania"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:239 #: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:239
msgid "Writes" msgid "Writes"
msgstr "" msgstr "Zápisy"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:227 #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:229
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Recording"
msgid "Recording Failed" msgid "Recording Failed"
msgstr "Zaznamenávanie" msgstr "Zaznamenávanie zlyhalo"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:232 #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:234
msgid "Recording…" msgid "Recording…"
msgstr "Zaznamenáva sa…" msgstr "Zaznamenáva sa…"
#. translators: %s is replaced with locale specific time of recording #. translators: %s is replaced with locale specific time of recording
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:256 #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:258
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Recording"
msgid "Recording at %s" msgid "Recording at %s"
msgstr "Zaznamenávanie" msgstr "Záznam o %s"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:260 #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:262
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Recording"
msgid "New Recording" msgid "New Recording"
msgstr "Zaznamenávanie" msgstr "Nový záznam"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1177 #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1087
#, fuzzy msgid "The recording could not be opened"
#| msgctxt "shortcut window" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť záznam"
#| msgid "Recording"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1210
msgid "Save Recording" msgid "Save Recording"
msgstr "Zaznamenávanie" msgstr "Uloženie záznamu"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1180 #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1213
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Uložiť" msgstr "Uložiť"
#. Translators: This is a button. #. Translators: This is a button.
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1181 src/sysprof/sysprof-window.c:277 #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1214 src/sysprof/sysprof-window.c:279
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť" msgstr "Zrušiť"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1207 #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1240
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to save recording: %s" msgid "Failed to save recording: %s"
msgstr "Zlyhalo uloženie záznamu: %s" msgstr "Zlyhalo uloženie záznamu: %s"
@ -385,15 +375,15 @@ msgstr "Zlyhalo uloženie záznamu: %s"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.ui:49 #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.ui:49
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:19 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:19
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr "Podrobnosti"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor-row.ui:58 #: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor-row.ui:58
msgid "Remove environment variable" msgid "Remove environment variable"
msgstr "" msgstr "Odstráni premennú prostredia"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor.c:71 #: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor.c:71
msgid "New variable…" msgid "New variable…"
msgstr "" msgstr "Nová premenná…"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:22 #: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:22
msgid "Ouch, that hurt!" msgid "Ouch, that hurt!"
@ -440,7 +430,7 @@ msgstr "Záznamy"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:15 #: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:15
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:67 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:67
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "" msgstr "Čas"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:29 #: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:29
msgid "Severity" msgid "Severity"
@ -448,7 +438,7 @@ msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:44 #: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:44
msgid "Domain" msgid "Domain"
msgstr "" msgstr "Doména"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:237 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:237
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:242 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:242
@ -457,7 +447,7 @@ msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:38 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:38
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr "Skupina"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:81 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:81
msgid "End" msgid "End"
@ -471,96 +461,146 @@ msgstr ""
msgid "No timing data was found for the current selection" msgid "No timing data was found for the current selection"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memory-aid.c:77 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memory-aid.c:68
#, fuzzy
#| msgid "[Memory Capture]"
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "[Záznam pamäte]" msgstr "Využitie pamäte"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:182
msgid "Memory"
msgstr "Pamäť"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:193
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113
msgid "Memory Allocations"
msgstr "Pridelenia pamäte"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:224
msgid "Track Allocations"
msgstr ""
#. translators: %s is replaced with the the lower and upper bound memory sizes in bytes
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:235
#, c-format
msgid "> %s to %s"
msgstr "> %s do %s"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:23
msgid "Summary"
msgstr "Súhrn"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:31
msgid "All Allocations"
msgstr "Všetky pridelenia"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:40
msgid "Temporary Allocations"
msgstr "Dočasné pridelenia"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:402
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:422
msgid "Analyzing Memory Allocations"
msgstr "Analyzujú sa pridelenia pamäte"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:423
msgid "Sysprof is busy analyzing memory allocations."
msgstr "Aplikácia Sysprof je zaneprázdnená analyzovaním pridelení pamäte."
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113
msgid "Memory Used"
msgstr "Využitá pamäť"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:204 #: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:204
#: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:264 #: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:264
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "" msgstr "Sieť"
#. translators: "Compositor" means desktop compositor, gnome-shell/mutter in particular #. translators: "Compositor" means desktop compositor, gnome-shell/mutter in particular
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:14 #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:27
msgid "GNOME Shell" msgid "GNOME Shell"
msgstr "Shell prostredia GNOME"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:104
msgid "Profilers"
msgstr "Nástroje na tvorbu profilov"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:207
msgid ""
"Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:80 #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:215
#, fuzzy msgid "Track slow operations on your applications main loop"
#| msgid "Profiler" msgstr ""
msgid "Profilers"
msgstr "Nástroj na tvorbu profilov"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:191 #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:231
msgid "All Processes" msgid "All Processes"
msgstr "Všetky procesy" msgstr "Všetky procesy"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:221 #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:261
msgid "" msgid ""
"Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may " "Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may "
"not be possible on some system system configurations." "not be possible on some system system configurations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:249 #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:289
msgid "Search Processes…" msgid "Search Processes…"
msgstr "Vyhľadávajú sa procesy…" msgstr "Vyhľadajte procesy…"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:268 #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:308
msgid "Loading Processes…" msgid "Loading Processes…"
msgstr "Načítavajú sa procesy…" msgstr "Načítavajú sa procesy…"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:292 #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:332
msgid "Launch Application" msgid "Launch Application"
msgstr "" msgstr "Spustiť aplikáciu"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:321 #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:361
msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling." msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling."
msgstr "" msgstr "Povolením spustíte pred profilovaním program podľa vlastného výberu."
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:349 #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:389
msgid "Command Line" msgid "Command Line"
msgstr "Príkazový riadok" msgstr "Príkazový riadok"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:368 #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:408
msgid "Environment" msgid "Environment"
msgstr "Prostredie" msgstr "Prostredie"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:394 #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:434
#, fuzzy
#| msgid "Inherit current environment"
msgid "Inherit Environment" msgid "Inherit Environment"
msgstr "Zdediť aktuálne prostredie" msgstr "Zdediť prostredie"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:418 #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:458
msgid "" msgid ""
"Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other " "Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other "
"desktop environment settings." "desktop environment settings."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:444 #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:484
msgid "Allow CPU Throttling" msgid "Allow CPU Throttling"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:472 #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:512
msgid "" msgid ""
"If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be " "If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be "
"restored after profiling." "restored after profiling."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:493 #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:533
msgid "_Record" msgid "_Record"
msgstr "Zaz_namenať" msgstr "Zaz_namenať"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:175 #: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:175
#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:248 #: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:248
msgid "Energy Usage" msgid "Energy Usage"
msgstr "" msgstr "Spotreba energie"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:180 #: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:180
msgid "Energy Usage (All)" msgid "Energy Usage (All)"
msgstr "" msgstr "Spotreba energie (všetko)"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:32 #: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:32
msgid "" msgid ""
@ -571,14 +611,11 @@ msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:47 #: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:47
msgid "Events" msgid "Events"
msgstr "" msgstr "Udalosti"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:73 #: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:73
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Stop recording"
msgid "_Stop Recording" msgid "_Stop Recording"
msgstr "Zastavenie zaznamenávania" msgstr "Za_stav zaznamenávanie"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:119 #: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:119
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:54 #: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:54
@ -594,18 +631,12 @@ msgid "Instruments"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13 #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13
#, fuzzy
#| msgid "Profile my _entire system"
msgid "Profile the system" msgid "Profile the system"
msgstr "Vytvor profil môjho _celého systému" msgstr "Vytvorenie profilu systému"
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:14 #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:14
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to access system performance counters."
msgid "Authentication is required to profile the system." msgid "Authentication is required to profile the system."
msgstr "" msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti na vytvorenie profilu systému."
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na získanie prístupu k počítadlám výkonu "
"vášho systému."
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:26 #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:26
msgid "Open a perf event stream" msgid "Open a perf event stream"
@ -633,19 +664,14 @@ msgid "Sysprof Shortcuts"
msgstr "Skratky aplikácie Sysprof" msgstr "Skratky aplikácie Sysprof"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:12 #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:12
#, fuzzy
#| msgid "All Files"
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Všetky súbory" msgstr "Súbory"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:16 #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:16
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Recording"
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
msgid "Save Recording" msgid "Save Recording"
msgstr "Zaznamenávanie" msgstr "Uloženie záznamu"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:17 #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:17
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
@ -653,12 +679,9 @@ msgid "Saves the current recording"
msgstr "Uloženie aktuálneho záznamu" msgstr "Uloženie aktuálneho záznamu"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:24 #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:24
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Stop recording"
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
msgid "Open recording" msgid "Open recording"
msgstr "Zastavenie zaznamenávania" msgstr "Otvorenie záznamu"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:25 #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:25
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
@ -671,20 +694,14 @@ msgid "Recording"
msgstr "Zaznamenávanie" msgstr "Zaznamenávanie"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:38 #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:38
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Recording"
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
msgid "Record again" msgid "Record again"
msgstr "Zaznamenávanie" msgstr "Zaznamenanie znovu"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:39 #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:39
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Stop recording"
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
msgid "Starts a new recording" msgid "Starts a new recording"
msgstr "Zastavenie zaznamenávania" msgstr "Spustenie nového zaznamenávania"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:46 #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:46
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
@ -748,32 +765,25 @@ msgstr "Obnovenie priblíženia"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:6 #: src/sysprof/gtk/menus.ui:6
msgid "New Tab" msgid "New Tab"
msgstr "" msgstr "Nová karta"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:11 #: src/sysprof/gtk/menus.ui:11
#, fuzzy
#| msgid "_New Window"
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "_Nové okno" msgstr "Nové okno"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:18 #: src/sysprof/gtk/menus.ui:18
#, fuzzy
#| msgid "Recording…" #| msgid "Recording…"
msgid "Open Recording…" msgid "Open Recording…"
msgstr "Zaznamenáva sa…" msgstr "Otvoriť záznam…"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:23 #: src/sysprof/gtk/menus.ui:23
#, fuzzy
#| msgid "Recording…" #| msgid "Recording…"
msgid "Save Recording…" msgid "Save Recording…"
msgstr "Zaznamenáva sa…" msgstr "Uložiť záznam…"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:30 #: src/sysprof/gtk/menus.ui:30
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Recording"
msgid "Record Again" msgid "Record Again"
msgstr "Zaznamenávanie" msgstr "Zaznamenať znovu"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:37 #: src/sysprof/gtk/menus.ui:37
msgid "Close" msgid "Close"
@ -788,128 +798,165 @@ msgid "Help"
msgstr "Pomocník" msgstr "Pomocník"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:54 #: src/sysprof/gtk/menus.ui:54
#, fuzzy
#| msgid "Sysprof"
msgid "About Sysprof" msgid "About Sysprof"
msgstr "Sysprof" msgstr "O aplikácii Sysprof"
#: src/sysprof/sysprof-application.c:191 #: src/sysprof/sysprof-application.c:194
msgid "A system profiler" msgid "A system profiler"
msgstr "Nástroj na tvorbu systémových profilov" msgstr "Nástroj na tvorbu systémových profilov"
#: src/sysprof/sysprof-application.c:196 #: src/sysprof/sysprof-application.c:199
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>" msgstr "Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>"
#: src/sysprof/sysprof-application.c:202 #: src/sysprof/sysprof-application.c:205
msgid "Learn more about Sysprof" msgid "Learn more about Sysprof"
msgstr "Zistite viac o aplikácii Sysprof" msgstr "Zistite viac o aplikácii Sysprof"
#. Translators: This is a window title. #. Translators: This is a window title.
#: src/sysprof/sysprof-window.c:271 #: src/sysprof/sysprof-window.c:273
msgid "Open Capture…" msgid "Open Capture…"
msgstr "Otvorenie záznamu…" msgstr "Otvorenie záznamu…"
#. Translators: This is a button. #. Translators: This is a button.
#: src/sysprof/sysprof-window.c:275 #: src/sysprof/sysprof-window.c:277
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Otvoriť" msgstr "Otvoriť"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:282 #: src/sysprof/sysprof-window.c:284
msgid "Sysprof Captures" msgid "Sysprof Captures"
msgstr "Záznamy aplikácie Sysprof" msgstr "Záznamy aplikácie Sysprof"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:287 #: src/sysprof/sysprof-window.c:289
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Všetky súbory" msgstr "Všetky súbory"
#: src/tools/sysprof-cli.c:87 #: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:29
msgid "_Open"
msgstr "_Otvoriť"
#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:32
#| msgid "Recording…"
msgid "Open Recording… (Ctrl+O)"
msgstr "Otvorí záznam… (Ctrl+O)"
#: src/tools/sysprof-cli.c:59
msgid "Stopping profiler. Press twice more ^C to force exit."
msgstr ""
#: src/tools/sysprof-cli.c:72
msgid "Profiler stopped."
msgstr "Nástroj na tvorbu profilov je zastavený."
#: src/tools/sysprof-cli.c:105
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments" msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tools/sysprof-cli.c:197 #: src/tools/sysprof-cli.c:219
msgid "Disable CPU throttling while profiling"
msgstr ""
#: src/tools/sysprof-cli.c:220
msgid "Make sysprof specific to a task" msgid "Make sysprof specific to a task"
msgstr "Učiní program sysprof špecifickým danej úlohe" msgstr "Učiní program sysprof špecifickým danej úlohe"
#: src/tools/sysprof-cli.c:197 #: src/tools/sysprof-cli.c:220
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: src/tools/sysprof-cli.c:198 #: src/tools/sysprof-cli.c:221
msgid "Run a command and profile the process" msgid "Run a command and profile the process"
msgstr "Spustí príkaz a vytvorí profil procesu" msgstr "Spustí príkaz a vytvorí profil procesu"
#: src/tools/sysprof-cli.c:198 #: src/tools/sysprof-cli.c:221
msgid "COMMAND" msgid "COMMAND"
msgstr "PRÍKAZ" msgstr "PRÍKAZ"
#: src/tools/sysprof-cli.c:199 #: src/tools/sysprof-cli.c:222
msgid ""
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
msgstr ""
#: src/tools/sysprof-cli.c:222
msgid "VAR=VALUE"
msgstr ""
#: src/tools/sysprof-cli.c:223
msgid "Force overwrite the capture file" msgid "Force overwrite the capture file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tools/sysprof-cli.c:200 #: src/tools/sysprof-cli.c:224
msgid "Disable recording of battery statistics" msgid "Disable recording of battery statistics"
msgstr "" msgstr "Zakáže zaznamenávanie štatistík batérie"
#: src/tools/sysprof-cli.c:201 #: src/tools/sysprof-cli.c:225
msgid "Disable recording of CPU statistics" msgid "Disable recording of CPU statistics"
msgstr "" msgstr "Zakáže zaznamenávanie štatistík procesora"
#: src/tools/sysprof-cli.c:202 #: src/tools/sysprof-cli.c:226
msgid "Disable recording of Disk statistics" msgid "Disable recording of Disk statistics"
msgstr "" msgstr "Zakáže zaznamenávanie štatistík disku"
#: src/tools/sysprof-cli.c:203 #: src/tools/sysprof-cli.c:227
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tools/sysprof-cli.c:204 #: src/tools/sysprof-cli.c:228
msgid "Do not append symbol name information from local machine" msgid "Do not append symbol name information from local machine"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tools/sysprof-cli.c:205 #: src/tools/sysprof-cli.c:229
msgid "Disable recording of memory statistics" msgid "Disable recording of memory statistics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tools/sysprof-cli.c:206 #: src/tools/sysprof-cli.c:230
msgid "Disable recording of network statistics" msgid "Disable recording of network statistics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tools/sysprof-cli.c:207 #: src/tools/sysprof-cli.c:231
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess" msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tools/sysprof-cli.c:208 #: src/tools/sysprof-cli.c:232
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes" msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tools/sysprof-cli.c:209 #: src/tools/sysprof-cli.c:233
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application" msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tools/sysprof-cli.c:210 #: src/tools/sysprof-cli.c:234
msgid "Include RAPL energy statistics" msgid "Include RAPL energy statistics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tools/sysprof-cli.c:211 #: src/tools/sysprof-cli.c:235
#, fuzzy
#| msgid "Profiler for an application or entire system"
msgid "Profile memory allocations and frees"
msgstr "Nástroj na tvorbu profilov aplikácie alebo celého systému."
#: src/tools/sysprof-cli.c:236
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics" msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tools/sysprof-cli.c:212 #: src/tools/sysprof-cli.c:237
msgid "Track performance of the applications main loop"
msgstr ""
#: src/tools/sysprof-cli.c:238
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout" msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tools/sysprof-cli.c:213 #: src/tools/sysprof-cli.c:239
msgid "Print the sysprof-cli version and exit" msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
msgstr "Vypíše verziu programu sysprof-cli a skončí" msgstr "Vypíše verziu programu sysprof-cli a skončí"
#: src/tools/sysprof-cli.c:246 #: src/tools/sysprof-cli.c:272
#, fuzzy
#| msgid "[CAPTURE_FILE] — Sysprof" #| msgid "[CAPTURE_FILE] — Sysprof"
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
msgstr "[SÚBOR_ZÁZNAMU] — Sysprof" msgstr "[SÚBOR_ZÁZNAMU] [-- PARAMETRE PRÍKAZU] — Sysprof"
#: src/tools/sysprof-cli.c:249 #: src/tools/sysprof-cli.c:275
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -922,12 +969,12 @@ msgid ""
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" " sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tools/sysprof-cli.c:282 #: src/tools/sysprof-cli.c:308
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr "Programu sysprof-cli bolo odovzdaných príliš veľa parametrov:" msgstr "Programu sysprof-cli bolo odovzdaných príliš veľa parametrov:"
#. Translators: %s is a file name. #. Translators: %s is a file name.
#: src/tools/sysprof-cli.c:339 #: src/tools/sysprof-cli.c:365
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
msgstr "%s existuje. Použite parameter --force na prepísanie\n" msgstr "%s existuje. Použite parameter --force na prepísanie\n"
@ -954,23 +1001,20 @@ msgstr ""
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:49 #: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:49
msgid "/org/gnome/Sysprof3/Profiler" msgid "/org/gnome/Sysprof3/Profiler"
msgstr "" msgstr "/org/gnome/Sysprof3/Profiler"
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:50 #: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:50
msgid "Timeout in seconds" msgid "Timeout in seconds"
msgstr "" msgstr "Časový limit v sekundách"
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:51 #: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:51
msgid "Overwrite FILENAME if it exists" msgid "Overwrite FILENAME if it exists"
msgstr "" msgstr "Prepíše NÁZOV_SÚBORU ak existuje"
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:79 #: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:79
msgid "--dest=BUS_NAME [FILENAME] - connect to an embedded sysprof profiler" msgid "--dest=BUS_NAME [FILENAME] - connect to an embedded sysprof profiler"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Profiler for an application or entire system"
#~ msgstr "Nástroj na tvorbu profilov aplikácie alebo celého systému."
#~ msgid "sysprof" #~ msgid "sysprof"
#~ msgstr "sysprof" #~ msgstr "sysprof"