mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2025-12-31 20:36:25 +00:00
Update Persian translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
be2d9af18d
commit
51118f7441
130
po/fa.po
130
po/fa.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-21 22:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-22 17:15+0330\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 00:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-25 15:18+0330\n"
|
||||
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
@ -71,7 +71,7 @@ msgid "CSS"
|
||||
msgstr "CSS"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:156
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:413 src/sysprof/sysprof-window.ui:260
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:402 src/sysprof/sysprof-window.ui:260
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "نگاشتار"
|
||||
|
||||
@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "پشتههای جاوااسکریپت نمونه"
|
||||
msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler"
|
||||
msgstr "ضبط ردگیریهای پشتهٔ جاوااسکریپت نمونه با استفاده از یک نمایهگر نمونه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:103 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:131
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS."
|
||||
msgstr "سامانما باید برای ضبط پشتههای جاوااسکریپت با GJS برنامهتان را اجرا کند."
|
||||
@ -708,151 +708,151 @@ msgstr "ضبط جزییات زمانبند"
|
||||
msgid "Track when processes are scheduled per CPU"
|
||||
msgstr "ردیابی زمان زمانبندی فرایندها بر اساس پردازنده"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:144
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:133
|
||||
msgid "Tracing"
|
||||
msgstr "ردگیری"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:148
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:137
|
||||
msgid "Trace Memory Allocations"
|
||||
msgstr "ردگیری تخصیصهای حافظه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:149
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:138
|
||||
msgid "Record a strack trace when <tt>malloc</tt> or similar functions are used"
|
||||
msgstr "ضبط ردگیری پشته هنگام استفاده از <tt>malloc</tt> یا توابع مشابه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:160
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:149
|
||||
msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations."
|
||||
msgstr "سامانما باید برای ضبط تخصیص حافظهها برنامهتان را اجرا کند."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:178 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:183
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:167 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:172
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "برنامه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:186 src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:316
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:175 src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:316
|
||||
msgid "Command Line"
|
||||
msgstr "خط فرمان"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:192
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:181
|
||||
msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof."
|
||||
msgstr "برنامه به شکل زیرفرایندی از سامانما اجرا خواهد شد."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:205
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:194
|
||||
msgid "Environment"
|
||||
msgstr "محیط"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:209
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:198
|
||||
msgid "Clear Environment"
|
||||
msgstr "پاکسازی محیط"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:210
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:199
|
||||
msgid "Clear the environment before launching application"
|
||||
msgstr "پاکسازی محیط پیش از اجرای برنامه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:236
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:225
|
||||
msgid "Add _Variable"
|
||||
msgstr "افزودن _متغیّر"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:242
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:231
|
||||
msgid "Add Variable"
|
||||
msgstr "افزودن متغیّر"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:243
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:232
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_اضافه کردن"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:260 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:265
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:249 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:254
|
||||
msgid "Counters"
|
||||
msgstr "شمارندهها"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:269
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:258
|
||||
msgid "CPU Usage"
|
||||
msgstr "مصرف پردازنده"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:270
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:259
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency"
|
||||
msgstr "ضبط شمارشگرهای درشتدانه دربارهٔ بسامد و مصرف پردازنده"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:282
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:271
|
||||
msgid "Memory Usage"
|
||||
msgstr "مصرف حافظه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:283
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:272
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage"
|
||||
msgstr "ضبط شمارشگرهای درشتدانه دربارهٔ مصرف حافظهٔ سامانه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:295
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:284
|
||||
msgid "Disk Usage"
|
||||
msgstr "مصرف دیسک"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:296
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:285
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput"
|
||||
msgstr "ضبط شمارشگرهای درشتدانه دربارهٔ توان ذخیرهسازی"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:308
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:297
|
||||
msgid "Network Usage"
|
||||
msgstr "مصرف شبکه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:309
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:298
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about network traffic"
|
||||
msgstr "ضبط شمارشگرهای درشتدانه دربارهٔ شدآمد شبکه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:325
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:314
|
||||
msgid "Energy Usage"
|
||||
msgstr "مصرف نیرو"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:326
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:315
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts"
|
||||
msgstr "ضبط شمارشگرهای درشتدانه دربارهٔ مصرف انرژی به وات"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:338
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:327
|
||||
msgid "Battery Charge"
|
||||
msgstr "شارژ باتری"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:339
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:328
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates"
|
||||
msgstr "ضبط شمارشگرهای درشتدانه دربارهٔ میزان پر یا خالی شدن باتری"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:357 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:362
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:346 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:351
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:230
|
||||
msgid "D-Bus"
|
||||
msgstr "D-Bus"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:366
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:355
|
||||
msgid "Record System Bus"
|
||||
msgstr "ضبط گذرگاه سامانه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:367
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:356
|
||||
msgid "Record messages on the D-Bus system bus"
|
||||
msgstr "ضبط پیامها روی گذرکاه سانانهٔ D-Bus"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:383
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:372
|
||||
msgid "Record Session Bus"
|
||||
msgstr "ضبط گذرگاه نشست"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:384
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:373
|
||||
msgid "Record messages on the D-Bus user session bus"
|
||||
msgstr "ضبط پیامها روی گذرکاه نشست کاربر D-Bus"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:395
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:384
|
||||
msgid ""
|
||||
"The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and "
|
||||
"passwords."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ممکن است گذرگاه نشست دارای اطّلاعاتی حسّاس چون مصرف صفحهکلید و گذرواژهها باشد."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:418
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:407
|
||||
msgid "Timings"
|
||||
msgstr "زمانبندیها"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:422
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:411
|
||||
msgid "Compositor Frame Timings"
|
||||
msgstr "زمانبندی قاب ترکیبگر"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:423
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:412
|
||||
msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor"
|
||||
msgstr "ضبط اطّلاعات زمانبندی قاب از ترکیبگر پوستهٔ گنوم"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:434
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:423
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing "
|
||||
"information."
|
||||
@ -860,83 +860,83 @@ msgstr ""
|
||||
"برنامههای اجرا شده به دست سامانما اطّلاعات زمانبندی قاب GTK را به طور خودکار جمع "
|
||||
"میکنند."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:474
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:463
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "افزارهها"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:478
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:467
|
||||
msgid "Include GPU Information"
|
||||
msgstr "شامل اطّلاعات کارت گرافیکی"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:479
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:468
|
||||
msgid "Records information about graphics hardware and drivers"
|
||||
msgstr "اطّلاعات راهاندازها و سختافزارهای گرافیکی را ضبط می کند"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:497
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:486
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "سامانه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:502
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:491
|
||||
msgid "Power Profile"
|
||||
msgstr "نمایهٔ نیرو"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:505
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:494
|
||||
msgid "Record with Power Profile"
|
||||
msgstr "ضبط با نمایهٔ نیرو"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:506
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:495
|
||||
msgid "Switch to power profile while recording"
|
||||
msgstr "تعویض به نمایهٔ نیرو هنگام ضبط"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:516
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:505
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "جزئیات"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:520
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:509
|
||||
msgid "Record System Log"
|
||||
msgstr "ضبط گزارشهای سامانه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:521
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:510
|
||||
msgid "Watch the system log for new messages and record them"
|
||||
msgstr "تماشای گزارشهای سامانه برای پیامهای جدید و ضبطشان"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:537
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:526
|
||||
msgid "Include Hardware Information"
|
||||
msgstr "شامل اطّلاعات سختافزاری"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:538
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:527
|
||||
msgid "Records information about PCI and USB devices"
|
||||
msgstr "اطّلاعات افزارههای USB و PCI را ضبط میکند"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:551
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:540
|
||||
msgid "Symbols"
|
||||
msgstr "نمادها"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:555
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:544
|
||||
msgid "Bundle Symbols"
|
||||
msgstr "نمادهای دسته"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:556
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:545
|
||||
msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording"
|
||||
msgstr "همرسانیپذیر کردن ضبطها با نمادسازی ردگیریهای پشته پس از ضبط"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:589
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:578
|
||||
msgid "_Open File…"
|
||||
msgstr "_گشودن پرونده…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:596
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:585
|
||||
msgid "Record to _File…"
|
||||
msgstr "ضبط در _پرونده…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:603
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:592
|
||||
msgid "Record to _Memory"
|
||||
msgstr "ضبط در _حافظه"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:618 src/sysprof/sysprof-window.ui:341
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:607 src/sysprof/sysprof-window.ui:341
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "راهنما"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:623 src/sysprof/sysprof-window.ui:346
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:612 src/sysprof/sysprof-window.ui:346
|
||||
msgid "About Sysprof"
|
||||
msgstr "دربارهٔ سامانما"
|
||||
|
||||
@ -1065,7 +1065,7 @@ msgid "Leaks"
|
||||
msgstr "نشتها"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:212
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:154
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:189
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162
|
||||
msgid "Stack Trace"
|
||||
msgstr "ردگیری پشته"
|
||||
@ -1182,6 +1182,14 @@ msgstr "پایان ضبط"
|
||||
msgid "Time Profiler"
|
||||
msgstr "نمایهگر زمان"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:88
|
||||
msgid "Callgraph"
|
||||
msgstr "نمودار فراخوانی"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:155
|
||||
msgid "Flamegraph"
|
||||
msgstr "نمودار شعلهای"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:107
|
||||
msgid "Seek Backward"
|
||||
msgstr "جویش به پس"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user