mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2025-12-31 20:36:25 +00:00
Updated Danish translation
This commit is contained in:
314
po/da.po
314
po/da.po
@ -6,10 +6,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-05 01:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-02 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 00:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: scootergrisen\n"
|
||||
"Language-Team: Danish\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:199
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:326 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:12
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:202
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:329 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:12
|
||||
msgid "Sysprof"
|
||||
msgstr "Sysprof"
|
||||
|
||||
@ -30,6 +30,7 @@ msgstr "Profilér et program eller hele systemet"
|
||||
msgid "The GNOME Foundation"
|
||||
msgstr "GNOME Foundation"
|
||||
|
||||
# scootergrisen: måske "fejlsøgning"
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and "
|
||||
@ -102,7 +103,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Miljøet som sidst blev startet, som indstilles i brugerfladen når programmet "
|
||||
"genstartes."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:431
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:445
|
||||
msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
|
||||
msgstr "Sysprof kunne ikke generere en kaldegraf fra systemoptagelsen."
|
||||
|
||||
@ -135,7 +136,7 @@ msgid "Battery Charge (All)"
|
||||
msgstr "Batteriopladning (alle)"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:240
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:246
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:282
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr "Batteri"
|
||||
|
||||
@ -158,31 +159,40 @@ msgid "Callgraph"
|
||||
msgstr "Kaldegraf"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:27
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:236
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
msgstr "Funktioner"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:43
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:104
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:159
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:253
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:315
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:371
|
||||
msgid "Self"
|
||||
msgstr "Eget"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:59
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:120
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:175
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:269
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:331
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:387
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Samlet"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:88
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:298
|
||||
msgid "Callers"
|
||||
msgstr "Kaldere"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:151
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:362
|
||||
msgid "Descendants"
|
||||
msgstr "Underordnede"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:190
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:295
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:322
|
||||
msgid "Hits"
|
||||
msgstr "Træffere"
|
||||
|
||||
@ -195,15 +205,17 @@ msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph."
|
||||
msgstr "Sysprof er ved at oprette den valgte kaldegraf."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:224
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:433
|
||||
msgid "Not Enough Samples"
|
||||
msgstr "Ikke nok datapunkter"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:225
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:434
|
||||
msgid "More samples are necessary to display a callgraph."
|
||||
msgstr "Der skal være flere datapunkter for at kunne vise en kaldegraf."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:185
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:190
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:221
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:226
|
||||
msgid "Counters"
|
||||
msgstr "Tællere"
|
||||
|
||||
@ -230,11 +242,11 @@ msgstr "CPU-frekvens (alle)"
|
||||
msgid "Processes"
|
||||
msgstr "Processer"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:222
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:224
|
||||
msgid "Memory Capture"
|
||||
msgstr "Hukommelsesoptagelse"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:236
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:238
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%0.4lf seconds"
|
||||
msgstr "%0.4lf sekunder"
|
||||
@ -248,8 +260,8 @@ msgid "Captured at"
|
||||
msgstr "Optagelsestidspunkt"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:50
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:81
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:191
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:95
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:215
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Varighed"
|
||||
|
||||
@ -273,24 +285,29 @@ msgstr "Processer optaget"
|
||||
msgid "Forks Captured"
|
||||
msgstr "Forgreninger optaget"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:137
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:136
|
||||
msgid "Counters Captured"
|
||||
msgstr "Tællere optaget"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:282
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:151
|
||||
#| msgid "Counters Captured"
|
||||
msgid "Allocations Captured"
|
||||
msgstr "Allokeringer optaget"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:309
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:52
|
||||
msgid "Mark"
|
||||
msgstr "Mærkat"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:308
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:335
|
||||
msgid "Min"
|
||||
msgstr "Min."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:321
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:348
|
||||
msgid "Max"
|
||||
msgstr "Maks."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:334
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:361
|
||||
msgid "Avg"
|
||||
msgstr "Gns."
|
||||
|
||||
@ -307,32 +324,45 @@ msgstr "Læsninger"
|
||||
msgid "Writes"
|
||||
msgstr "Skrivninger"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:227
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:229
|
||||
msgid "Recording Failed"
|
||||
msgstr "Optagelse mislykkedes"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:232
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:234
|
||||
msgid "Recording…"
|
||||
msgstr "Optagelse …"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:246
|
||||
# scootergrisen: tjek at det er oversat korrekt
|
||||
#. translators: %s is replaced with locale specific time of recording
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgctxt "shortcut window"
|
||||
#| msgid "Recording"
|
||||
msgid "Recording at %s"
|
||||
msgstr "Optagelse %s"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:262
|
||||
msgid "New Recording"
|
||||
msgstr "Ny optagelse"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1151
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1087
|
||||
msgid "The recording could not be opened"
|
||||
msgstr "Optagelsen kunne ikke åbnes"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1210
|
||||
msgid "Save Recording"
|
||||
msgstr "Gem optagelse"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1154
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1213
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gem"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a button.
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1155 src/sysprof/sysprof-window.c:277
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1214 src/sysprof/sysprof-window.c:279
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuller"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1181
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save recording: %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke gemme optagelse: %s"
|
||||
@ -360,7 +390,7 @@ msgstr "Noget uventet gik galt ved forsøg på at profilere dit system."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:210
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:58
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:95
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:109
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Meddelelse"
|
||||
|
||||
@ -376,6 +406,7 @@ msgstr "Kritisk"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fejl"
|
||||
|
||||
# scootergrisen: måske "Fejlsøg"
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:222
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "Fejlret"
|
||||
@ -413,38 +444,104 @@ msgstr "Timinger"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Gruppe"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:221
|
||||
# scootergrisen: tjek at oversættelsen er korrekt
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:81
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Slut"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:245
|
||||
msgid "No Timings Available"
|
||||
msgstr "Ingen tidstagninger tilgængelig"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:222
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:246
|
||||
msgid "No timing data was found for the current selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der blev ikke fundet nogen tidstagningsdata for den nuværende markering"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memory-aid.c:77
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memory-aid.c:68
|
||||
msgid "Memory Usage"
|
||||
msgstr "Hukommelsesforbrug"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:182
|
||||
#| msgid "Memory Usage"
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Hukommelse"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:193
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113
|
||||
msgid "Memory Allocations"
|
||||
msgstr "Hukommelsesallokeringer"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:224
|
||||
#| msgid "Launch Application"
|
||||
msgid "Track Allocations"
|
||||
msgstr "Spor allokeringer"
|
||||
|
||||
#. translators: %s is replaced with the the lower and upper bound memory sizes in bytes
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "> %s to %s"
|
||||
msgstr "> %s til %s"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:23
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Opsummering"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:31
|
||||
msgid "All Allocations"
|
||||
msgstr "Alle allokeringer"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:40
|
||||
msgid "Temporary Allocations"
|
||||
msgstr "Midlertidige allokeringer"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:402
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Størrelse"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:422
|
||||
msgid "Analyzing Memory Allocations"
|
||||
msgstr "Analyserer hukommelsesallokeringer"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:423
|
||||
#| msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph."
|
||||
msgid "Sysprof is busy analyzing memory allocations."
|
||||
msgstr "Sysprof er ved at analysere hukommelsesallokeringer."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113
|
||||
#| msgid "Memory Usage"
|
||||
msgid "Memory Used"
|
||||
msgstr "Hukommelse brugt"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:204
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:264
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Netværk"
|
||||
|
||||
#. translators: "Compositor" means desktop compositor, gnome-shell/mutter in particular
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:14
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:27
|
||||
msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:80
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:104
|
||||
msgid "Profilers"
|
||||
msgstr "Profileringer"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:191
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spor programmers hukommelsesallokeringer (Sysprof skal starte målprogrammet)"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:215
|
||||
msgid "Track slow operations on your applications main loop"
|
||||
msgstr "Spor langsomme handlinger i dine programmers hovedløkke"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:231
|
||||
msgid "All Processes"
|
||||
msgstr "Alle processer"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:221
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:261
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may "
|
||||
"not be possible on some system system configurations."
|
||||
@ -452,35 +549,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Medtag alle programmer og styresystemkerne i kaldegraf. På nogle "
|
||||
"systemkonfigurationer er det ikke muligt."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:249
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:289
|
||||
msgid "Search Processes…"
|
||||
msgstr "Søg efter processer …"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:268
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:308
|
||||
msgid "Loading Processes…"
|
||||
msgstr "Indlæser processer …"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:292
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:332
|
||||
msgid "Launch Application"
|
||||
msgstr "Start program"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:321
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:361
|
||||
msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling."
|
||||
msgstr "Starter et program, efter eget valgt, inden profilering."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:349
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:389
|
||||
msgid "Command Line"
|
||||
msgstr "Kommandolinje"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:368
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:408
|
||||
msgid "Environment"
|
||||
msgstr "Miljø"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:394
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:434
|
||||
msgid "Inherit Environment"
|
||||
msgstr "Nedarv miljø"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:418
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:458
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other "
|
||||
"desktop environment settings."
|
||||
@ -488,11 +585,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Aktivér, for at sikre at dit program deler skærmen, meddelelsesbussen og "
|
||||
"andre skrivebordsmiljøindstillinger."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:444
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:484
|
||||
msgid "Allow CPU Throttling"
|
||||
msgstr "Tillad justering af CPU-hastighed"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:472
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:512
|
||||
msgid ""
|
||||
"If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be "
|
||||
"restored after profiling."
|
||||
@ -500,7 +597,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Hvis den er deaktiveret, så sættes din CPU i ydelsestilstand. Den sættes "
|
||||
"tilbage efter profilering."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:493
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:533
|
||||
msgid "_Record"
|
||||
msgstr "_Optag"
|
||||
|
||||
@ -705,11 +802,11 @@ msgstr "Hjælp"
|
||||
msgid "About Sysprof"
|
||||
msgstr "Om Sysprof"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:191
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:194
|
||||
msgid "A system profiler"
|
||||
msgstr "En systemprofilering"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:196
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:199
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"scootergrisen\n"
|
||||
@ -718,110 +815,181 @@ msgstr ""
|
||||
"Websted http://dansk-gruppen.dk\n"
|
||||
"E-mail <dansk@dansk-gruppen.dk>"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:202
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:205
|
||||
msgid "Learn more about Sysprof"
|
||||
msgstr "Læs mere om Sysprof"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a window title.
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:271
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:273
|
||||
msgid "Open Capture…"
|
||||
msgstr "Åbn optagelse …"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a button.
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:275
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:277
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Åbn"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:282
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:284
|
||||
msgid "Sysprof Captures"
|
||||
msgstr "Sysprof-optagelser"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:287
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:289
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Alle filer"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:101
|
||||
#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:29
|
||||
#| msgid "Open"
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Åbn"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:32
|
||||
#| msgid "Open Recording…"
|
||||
msgid "Open Recording… (Ctrl+O)"
|
||||
msgstr "Åbn optagelse … (Ctrl+O)"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:59
|
||||
msgid "Stopping profiler. Press twice more ^C to force exit."
|
||||
msgstr "Stopper profilering. Tryk to gange mere på ^C for at gennemtvinge afslutning."
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:72
|
||||
#| msgid "Profilers"
|
||||
msgid "Profiler stopped."
|
||||
msgstr "Profilering stoppet."
|
||||
|
||||
# scootergrisen: tjek oversættelsen af "filename arguments"
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:105
|
||||
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
|
||||
msgstr "--merge kræver mindst 2 filnavnsargumenter"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:219
|
||||
msgid "Disable CPU throttling while profiling"
|
||||
msgstr "Deaktivér justering af CPU-hastighed under profilering"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:220
|
||||
msgid "Make sysprof specific to a task"
|
||||
msgstr "Gør sysprof specifik til en opgave"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:101
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:220
|
||||
msgid "PID"
|
||||
msgstr "PID"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:102
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:221
|
||||
msgid "Run a command and profile the process"
|
||||
msgstr "Kør en kommando og profilér processen"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:102
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:221
|
||||
msgid "COMMAND"
|
||||
msgstr "KOMMANDO"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:103
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:222
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
|
||||
msgstr "Indstil miljøvariabel for startet proces. Kan bruges flere gange."
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:222
|
||||
msgid "VAR=VALUE"
|
||||
msgstr "VAR=VÆRDI"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:223
|
||||
msgid "Force overwrite the capture file"
|
||||
msgstr "Tving overskrivning af optagelsesfilen"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:104
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:224
|
||||
msgid "Disable recording of battery statistics"
|
||||
msgstr "Deaktivér optagelse af batteristatistik"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:105
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:225
|
||||
msgid "Disable recording of CPU statistics"
|
||||
msgstr "Deaktivér optagelse af CPU-statistik"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:106
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:226
|
||||
msgid "Disable recording of Disk statistics"
|
||||
msgstr "Deaktivér optagelse af diskstatistik"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:107
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:227
|
||||
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
|
||||
msgstr "Opret ikke stakspor med Linux perf"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:108
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:228
|
||||
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
|
||||
msgstr "Tilføj ikke information om symbolnavn fra lokal maskine"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:109
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:229
|
||||
msgid "Disable recording of memory statistics"
|
||||
msgstr "Deaktivér optagelse af hukommelsesstatistik"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:110
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:230
|
||||
msgid "Disable recording of network statistics"
|
||||
msgstr "Deaktivér optagelse af netværksstatistik"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:111
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:231
|
||||
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
|
||||
msgstr "Indstil SYSPROF_TRACE_FD-miljø for underproces"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:112
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:232
|
||||
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
|
||||
msgstr "Indstil GJS_TRACE_FD-miljø til sporing af GJS-processer"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:113
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:233
|
||||
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
|
||||
msgstr "Indstil GTK_TRACE_FD-miljø til sporing af et GTK-program"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:114
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:234
|
||||
msgid "Include RAPL energy statistics"
|
||||
msgstr "Medtag statistik om RAPL-energi"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:115
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:235
|
||||
msgid "Profile memory allocations and frees"
|
||||
msgstr "Profilér hukommelsesallokeringer og -frigivelser"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:236
|
||||
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
|
||||
msgstr "Opret forbindelse til org.gnome.Shell for statistik om profilering"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:116
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:237
|
||||
msgid "Track performance of the applications main loop"
|
||||
msgstr "Spor ydelsen af programmets hovedløkke"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:238
|
||||
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
|
||||
msgstr "Sammenføj alle angivne *.syscap-filer og skriv til stdout"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:239
|
||||
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
|
||||
msgstr "Udskriv sysprof-cli-versionen og afslut"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:149
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:272
|
||||
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
|
||||
msgstr "[OPTAGELSESFIL] [-- KOMMANDO ARGUMENTER] — Sysprof"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:168
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Examples:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" # Record gtk4-widget-factory using trace-fd to get application provided\n"
|
||||
" # data as well as GTK and GNOME Shell data providers\n"
|
||||
" sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" # Merge multiple syscap files into one\n"
|
||||
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Eksempler:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" # Optag gtk4-widget-factory med trace-fd for at få data som programmet\n"
|
||||
" # har leveret samt GTK- og GNOME Shell-dataleverandører\n"
|
||||
" sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" # Sammenføj flere syscap-filer i én\n"
|
||||
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:308
|
||||
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
|
||||
msgstr "Der blev givet for mange argumenter til sysprof-cli:"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a file name.
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:225
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
|
||||
msgstr "%s findes. Brug --force til at overskrive\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user