Update Basque translation

This commit is contained in:
Asier Sarasua Garmendia
2024-09-02 15:52:08 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 5f9b22fead
commit 603f435fe4

View File

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-30\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-01 10:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-26 13:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-02 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
"Language: eu\n"
@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "Profilatu aplikazio bat edo sistema oso bat"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:11
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME proiektua"
msgid "Christian Hergert"
msgstr "Christian Hergert"
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:17
msgid ""
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Testuinguruaren araberako aldatzaileak"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:151
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgstr "CSSa"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:433 src/sysprof/sysprof-window.ui:317
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "%s [%d. prozesua]"
#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:295
#, c-format
msgid "Process %d"
msgstr "%d. prozesua"
msgstr "Prozesatu %d"
#: src/libsysprof/sysprof-document-sample.c:136
msgid "Sample"
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Bihurtu sysprof zeregin batekiko espezifiko [zaharkituta]"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:282
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:283
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52
msgid "PID"
msgstr "PIDa"
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Erakutsi laguntza"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:62
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show keyboard shortcuts"
msgstr "Erakutsi lasterbideak"
msgstr "Erakutsi laster-teklak"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window"
@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Sysprof aplikazioari _buruz"
#: src/sysprof/sysprof-animation.c:1038
#, c-format
msgid "Failed to find property %s in %s"
msgstr "Ez da aurkitu %s propietatea hemen: %s"
msgstr "Ez da aurkitu %s propietatea %s(e)n"
#: src/sysprof/sysprof-animation.c:1047
#, c-format
@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Kontagailuen taula"
#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:38
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:346
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:64
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:214
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:215
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:346
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:23
msgid "Time"
@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Erabili GAKOA=BALIOA ingurune-aldagai bat ezartzeko"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:108
msgid "Keys may not start with a number"
msgstr "Gakoek ez dute zenbakiekin hasi behar"
msgstr "Gakoek ez dute zenbakiekin hasi behar."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:118
msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline."
@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Grabatu antolatzailearen xehetasunak"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:145
msgid "Track when processes are scheduled per CPU"
msgstr "Jarraitu prozesuak noiz sartzen diren antolatzailean PUZeko"
msgstr "Jarraitu prozesuak noiz sartzen diren antolatzailean PUZen arabera"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:158
msgid "Tracing"
@ -797,7 +797,7 @@ msgid "Application"
msgstr "Aplikazioa"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:200
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:316
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:317
msgid "Command Line"
msgstr "Komando-lerroa"
@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Gehitu aldagaia"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:263
msgid "_Add"
msgstr "_Gehitu"
msgstr "G_ehitu"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:280 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:285
msgid "Counters"
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Errorea"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:4 src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:30
msgid "Logs"
msgstr "Egunkariak"
msgstr "Erregistroak"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:215
msgid "Severity"
@ -1088,10 +1088,10 @@ msgstr "Mediana"
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:47
msgid "Start"
msgstr "Hasiera"
msgstr "Hasi"
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:81
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:248
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:249
msgid "Duration"
msgstr "Iraupena"
@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "Taldea"
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:256
msgid "Description"
msgstr "Deskribapena"
msgstr "Azalpena"
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:8
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:105
@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "Prozesuak"
msgid "Process Chart"
msgstr "Prozesuaren diagrama"
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:173
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:174
msgid "Process Table"
msgstr "Prozesuaren taula"
@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Sysprof-ek ezin izan du grabatu.\n"
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:69
msgid "Stop Recording"
msgstr "Gelditu grabatzea"
msgstr "Gelditu grabazioa"
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:4
msgid "Time Profiler"
@ -1312,7 +1312,7 @@ msgid "Save"
msgstr "Gorde"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:638
msgid "Loading..."
msgid "Loading"
msgstr "Kargatzen…"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:714
@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Menu nagusia"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:216
msgid "View Options"
msgstr "Ikusi aukerak"
msgstr "Ikusteko aukerak"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:222
msgid "Toggle Right Panel"
@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "Gorde honela…"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:412
msgid "_Quit"
msgstr "_Irten"
msgstr "I_rten"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:421
msgid "Categorize Frames"
@ -1403,6 +1403,9 @@ msgstr "Batu antzeko prozesuak"
msgid "Left Heavy"
msgstr "Astuna ezkerrean"
#~ msgid "The GNOME Project"
#~ msgstr "GNOME proiektua"
#~ msgid "Hold the performance profile for the duration of the recording"
#~ msgstr "Eutsi errendimendu-profilari grabazioaren iraupenean zehar"