Update Basque translation

This commit is contained in:
Asier Sarasua Garmendia
2024-09-02 15:52:08 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 5f9b22fead
commit 603f435fe4

View File

@ -6,8 +6,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-30\n" msgstr "Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-30\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-26 13:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-01 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-02 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n" "Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
"Language: eu\n" "Language: eu\n"
@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "Profilatu aplikazio bat edo sistema oso bat"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:11 #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:11
msgid "The GNOME Project" msgid "Christian Hergert"
msgstr "GNOME proiektua" msgstr "Christian Hergert"
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:17 #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:17
msgid "" msgid ""
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Testuinguruaren araberako aldatzaileak"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:151 #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:151
msgid "CSS" msgid "CSS"
msgstr "CSS" msgstr "CSSa"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154 #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:433 src/sysprof/sysprof-window.ui:317 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:433 src/sysprof/sysprof-window.ui:317
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "%s [%d. prozesua]"
#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:295 #: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:295
#, c-format #, c-format
msgid "Process %d" msgid "Process %d"
msgstr "%d. prozesua" msgstr "Prozesatu %d"
#: src/libsysprof/sysprof-document-sample.c:136 #: src/libsysprof/sysprof-document-sample.c:136
msgid "Sample" msgid "Sample"
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Bihurtu sysprof zeregin batekiko espezifiko [zaharkituta]"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:282 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:283
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PIDa" msgstr "PIDa"
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Erakutsi laguntza"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:62 #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:62
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
msgid "Show keyboard shortcuts" msgid "Show keyboard shortcuts"
msgstr "Erakutsi lasterbideak" msgstr "Erakutsi laster-teklak"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:68 #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Sysprof aplikazioari _buruz"
#: src/sysprof/sysprof-animation.c:1038 #: src/sysprof/sysprof-animation.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to find property %s in %s" msgid "Failed to find property %s in %s"
msgstr "Ez da aurkitu %s propietatea hemen: %s" msgstr "Ez da aurkitu %s propietatea %s(e)n"
#: src/sysprof/sysprof-animation.c:1047 #: src/sysprof/sysprof-animation.c:1047
#, c-format #, c-format
@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Kontagailuen taula"
#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:38 #: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:38
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:346 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:346
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:64 #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:64
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:214 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:215
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:346 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:346
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:23 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:23
msgid "Time" msgid "Time"
@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Erabili GAKOA=BALIOA ingurune-aldagai bat ezartzeko"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:108 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:108
msgid "Keys may not start with a number" msgid "Keys may not start with a number"
msgstr "Gakoek ez dute zenbakiekin hasi behar" msgstr "Gakoek ez dute zenbakiekin hasi behar."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:118 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:118
msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline." msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline."
@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Grabatu antolatzailearen xehetasunak"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:145 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:145
msgid "Track when processes are scheduled per CPU" msgid "Track when processes are scheduled per CPU"
msgstr "Jarraitu prozesuak noiz sartzen diren antolatzailean PUZeko" msgstr "Jarraitu prozesuak noiz sartzen diren antolatzailean PUZen arabera"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:158 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:158
msgid "Tracing" msgid "Tracing"
@ -797,7 +797,7 @@ msgid "Application"
msgstr "Aplikazioa" msgstr "Aplikazioa"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:200 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:200
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:316 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:317
msgid "Command Line" msgid "Command Line"
msgstr "Komando-lerroa" msgstr "Komando-lerroa"
@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Gehitu aldagaia"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:263 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:263
msgid "_Add" msgid "_Add"
msgstr "_Gehitu" msgstr "G_ehitu"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:280 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:285 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:280 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:285
msgid "Counters" msgid "Counters"
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Errorea"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:4 src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:30 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:4 src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:30
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Egunkariak" msgstr "Erregistroak"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:215 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:215
msgid "Severity" msgid "Severity"
@ -1088,10 +1088,10 @@ msgstr "Mediana"
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:47 #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:47
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Hasiera" msgstr "Hasi"
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:81 #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:81
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:248 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:249
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "Iraupena" msgstr "Iraupena"
@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "Taldea"
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:256 #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:256
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Deskribapena" msgstr "Azalpena"
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:8 #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:8
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:105 #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:105
@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "Prozesuak"
msgid "Process Chart" msgid "Process Chart"
msgstr "Prozesuaren diagrama" msgstr "Prozesuaren diagrama"
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:173 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:174
msgid "Process Table" msgid "Process Table"
msgstr "Prozesuaren taula" msgstr "Prozesuaren taula"
@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Sysprof-ek ezin izan du grabatu.\n"
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:69 #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:69
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
msgstr "Gelditu grabatzea" msgstr "Gelditu grabazioa"
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:4 #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:4
msgid "Time Profiler" msgid "Time Profiler"
@ -1312,7 +1312,7 @@ msgid "Save"
msgstr "Gorde" msgstr "Gorde"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:638 #: src/sysprof/sysprof-window.c:638
msgid "Loading..." msgid "Loading"
msgstr "Kargatzen…" msgstr "Kargatzen…"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:714 #: src/sysprof/sysprof-window.c:714
@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Menu nagusia"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:216 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:216
msgid "View Options" msgid "View Options"
msgstr "Ikusi aukerak" msgstr "Ikusteko aukerak"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:222 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:222
msgid "Toggle Right Panel" msgid "Toggle Right Panel"
@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "Gorde honela…"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:412 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:412
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Irten" msgstr "I_rten"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:421 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:421
msgid "Categorize Frames" msgid "Categorize Frames"
@ -1403,6 +1403,9 @@ msgstr "Batu antzeko prozesuak"
msgid "Left Heavy" msgid "Left Heavy"
msgstr "Astuna ezkerrean" msgstr "Astuna ezkerrean"
#~ msgid "The GNOME Project"
#~ msgstr "GNOME proiektua"
#~ msgid "Hold the performance profile for the duration of the recording" #~ msgid "Hold the performance profile for the duration of the recording"
#~ msgstr "Eutsi errendimendu-profilari grabazioaren iraupenean zehar" #~ msgstr "Eutsi errendimendu-profilari grabazioaren iraupenean zehar"