Update Finnish translation

This commit is contained in:
Jiri Grönroos
2018-03-03 17:05:50 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 489b8864bd
commit 65e9dca2c4

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=sysprof&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-28 00:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-10 00:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-03 19:05+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
"Language: fi\n"
@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:5
#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12
#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:181
#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:182
msgid "Sysprof"
msgstr "Sysprof"
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Ikkunan sijainti (x ja y)."
#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:15
msgid "Window maximized"
msgstr ""
msgstr "Ikkuna suurennettu"
#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:16
msgid "Window maximized state"
@ -111,13 +111,22 @@ msgid "Open a perf event stream"
msgstr ""
#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:14
#| msgid ""
#| "Sysprof requires authorization to access your computers performance "
#| "counters."
msgid "Authentication is required to access system performance counters."
msgstr ""
"Tunnistautuminen vaaditaan tietokoneen suorituskykymittareiden käyttämiseksi."
#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:24
msgid "Get a list of kernel symbols and their address"
msgstr ""
#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:25
msgid "Authentication is required to access Linux kernel information."
msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan Linux-ytimen tietoihin pääsemiseksi."
#: lib/callgraph/sp-callgraph-profile.c:426
msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
msgstr ""
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:24
msgid "Functions"
msgstr "Funktiot"
@ -197,7 +206,7 @@ msgid "Value"
msgstr "Arvo"
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:215
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:118
#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:118
msgid "New Process"
msgstr "Uusi prosessi"
@ -212,11 +221,7 @@ msgstr ""
"Voit käyttää myös komentoa <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a> "
"taltiointiin."
#: lib/sp-callgraph-profile.c:414
msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
msgstr ""
#: lib/sp-perf-source.c:345
#: lib/sources/sp-perf-source.c:345
#, c-format
msgid ""
"Sysprof requires authorization to access your computers performance counters."
@ -224,28 +229,29 @@ msgstr ""
"Sysprof vaatii tunnistautumisen päästäkseen käsiksi tietokoneen "
"suorituskykymittareihin."
#: lib/sp-perf-source.c:350
#: lib/sources/sp-perf-source.c:350
#, c-format
msgid "An error occurred while attempting to access performance counters: %s"
msgstr "Suorituskykymittareiden käyttöä yrittäessä tapahtui virhe: %s"
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:116 lib/sp-profiler-menu-button.c:131
#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:116
#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:131
msgid "All Processes"
msgstr "Kaikki prosessit"
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:137
#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:137
#, c-format
msgid "Process %d"
msgstr "Prosessi %d"
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:142
#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:142
#, c-format
msgid "%u Process"
msgid_plural "%u Processes"
msgstr[0] "%u prosessi"
msgstr[1] "%u prosessia"
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:796
#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:796
msgid "The command line arguments provided are invalid"
msgstr "Annetut komentoriviargumentit ovat virheelliset"
@ -255,13 +261,11 @@ msgid "Sysprof Shortcuts"
msgstr "Sysprof-pikanäppäimet"
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:12
#| msgid "Recording…"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Recording"
msgstr "Taltioidaan"
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:16
#| msgid "Recording…"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Stop recording"
msgstr "Pysäytä taltiointi"
@ -347,7 +351,7 @@ msgstr "Pikanäppäimet"
msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"
#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:313
#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:314
msgid "Not running"
msgstr "Ei käynnissä"
@ -375,7 +379,7 @@ msgstr "Palauta mittakaava (Ctrl+0)"
msgid "Zoom in (Ctrl++)"
msgstr "Lähennä (Ctrl++)"
#: src/resources/ui/sp-window.ui:277 src/sp-window.c:1003
#: src/resources/ui/sp-window.ui:277 src/sp-window.c:1011
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
@ -395,85 +399,85 @@ msgstr "Sulje"
msgid "A system profiler"
msgstr "Järjestelmän profiloija"
#: src/sp-application.c:178
#: src/sp-application.c:179
msgid "translator-credits"
msgstr "Jiri Grönroos"
#: src/sp-application.c:184
#: src/sp-application.c:185
msgid "Learn more about Sysprof"
msgstr "Lisätietoja Sysprofistsa"
#: src/sp-window.c:148
#: src/sp-window.c:149
#, c-format
msgid "Samples: %u"
msgstr "Näytteet: %u"
#: src/sp-window.c:181
#: src/sp-window.c:182
msgid "[Memory Capture]"
msgstr "[Muistitaltiointi]"
#: src/sp-window.c:194
#: src/sp-window.c:195
#, c-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#: src/sp-window.c:232
#: src/sp-window.c:233
msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph"
msgstr ""
#: src/sp-window.c:305 src/sp-window.c:349
#: src/sp-window.c:306 src/sp-window.c:350
msgid "Record"
msgstr "Taltioi"
#: src/sp-window.c:325
#: src/sp-window.c:326
msgid "Stop"
msgstr "Pysäytä"
#: src/sp-window.c:330
#: src/sp-window.c:331
msgid "Recording…"
msgstr "Taltioidaan…"
#: src/sp-window.c:341
#: src/sp-window.c:342
msgid "Building profile…"
msgstr "Rakennetaan profiilia…"
#. SpProfiler::stopped will move us to generating
#: src/sp-window.c:442
#: src/sp-window.c:443
msgid "Stopping…"
msgstr "Pysäytetään…"
#: src/sp-window.c:594
#: src/sp-window.c:595
msgid "Save Capture As"
msgstr "Tallenna taltiointi nimellä"
#: src/sp-window.c:597
#: src/sp-window.c:598
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
#: src/sp-window.c:598 src/sp-window.c:1004
#: src/sp-window.c:599 src/sp-window.c:1012
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
#: src/sp-window.c:628
#: src/sp-window.c:629
#, c-format
msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s"
msgstr "Taltiointia tallennettaessa tapahtui virhe: %s"
#: src/sp-window.c:973
#: src/sp-window.c:981
#, c-format
msgid "The file \"%s\" could not be opened. Only local files are supported."
msgstr ""
"Tiedostoa \"%s\" ei voitu avata. Vain paikalliset tiedostot ovat tuettuja."
#: src/sp-window.c:1000
#: src/sp-window.c:1008
msgid "Open Capture"
msgstr "Avaa taltiointi"
#: src/sp-window.c:1007
#: src/sp-window.c:1015
msgid "Sysprof Captures"
msgstr "Sysprof-taltioinnit"
#: src/sp-window.c:1012
#: src/sp-window.c:1020
msgid "All Files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
@ -506,7 +510,6 @@ msgid "[CAPTURE_FILE] - Sysprof"
msgstr ""
#: tools/sysprof-cli.c:125
#, c-format
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr ""