Update Persian translation

This commit is contained in:
Danial Behzadi
2023-08-22 13:45:41 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 3aaf8f13e3
commit 69651a3af2

257
po/fa.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-15 01:48+0330\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-21 22:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-22 17:15+0330\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
"Language: fa\n"
@ -20,6 +20,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161
#: src/sysprof/sysprof-application.c:208 src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18
#: src/sysprof/sysprof-window.c:240
msgid "Sysprof"
msgstr "سامانما"
@ -70,7 +71,7 @@ msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:156
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:385 src/sysprof/sysprof-window.ui:260
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:413 src/sysprof/sysprof-window.ui:260
msgid "Graphics"
msgstr "نگاشتار"
@ -134,40 +135,40 @@ msgstr "پنجره سازی"
msgid "Allocation"
msgstr "تخصیص"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1170 src/libsysprof/sysprof-document.c:1206
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1168 src/libsysprof/sysprof-document.c:1204
msgid "Indexing capture data frames"
msgstr "شاخص سازی از قاب‌های دادهٔ ضبط"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1384
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1390
msgid "Discovering file system mounts"
msgstr "کشف سوار شدن‌ها سامانهٔ پرونده"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1387
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1393
msgid "Discovering process mount namespaces"
msgstr "کشف فضانام‌های سوار شدن فرایند"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1390
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1396
msgid "Analyzing process address layouts"
msgstr "تحلیل چینش‌های نشانی فرایند"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1393
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1399
msgid "Analyzing process command line"
msgstr "تحلیل خط فرمان فرایند"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1396
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1402
msgid "Analyzing file system overlays"
msgstr "تحلیل پوشش‌های سامانهٔ پرونده"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1399
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1405
msgid "Processing counters"
msgstr "شمارشگرهای پردازش"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2379 src/libsysprof/sysprof-document.c:2395
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2385 src/libsysprof/sysprof-document.c:2401
#, c-format
msgid "Recording at %X %x"
msgstr "ضبط کردن در %X %x"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2381 src/libsysprof/sysprof-document.c:2397
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2387 src/libsysprof/sysprof-document.c:2403
#, c-format
msgid "Recording at %s"
msgstr "ضبط کردن در %s"
@ -243,124 +244,128 @@ msgstr ""
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
msgstr "--merge نیازمند کمینه ۲ آرگومان نام پرونده است"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:305
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:306
msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]"
msgstr ""
"از کار انداختن محدود کردن پردازنده هنگام نمایه سازی [منسوخ شده به نفع --power-"
"profile]"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:306
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307
msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]"
msgstr "محدود کردن سامانما به یک وظیفه [منسوخ]"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:306 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:282
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52
msgid "PID"
msgstr "شناسهٔ فرایند"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308
msgid "Run a command and profile the process"
msgstr "اجرای یک دستور و نمایه برداری از فرایند"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309
msgid "Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
msgstr "تنظیم متغیّر محیطی برای فرایند اجرا شده. می تواند چندین بار استفاده شود."
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309
msgid "VAR=VALUE"
msgstr "VAR=VALUE"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310
msgid "Force overwrite the capture file"
msgstr "پایمالی اجباری پروندهٔ ضبط"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311
msgid "Disable recording of battery statistics"
msgstr "از کار انداختن ضبط آمار باتری"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312
msgid "Disable recording of CPU statistics"
msgstr "از کار انداختن ضبط آمار پردازنده"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313
msgid "Disable recording of Disk statistics"
msgstr "از کار انداختن ضبط آمار دیسک"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
msgstr "ضبط نکردن ردگیری‌های پشته با استفاده از Linux perf"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
msgstr "نیفزودن اطّلاعات نام نماد از دستگاه محلی"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
msgid "Disable recording of memory statistics"
msgstr "از کار انداختن ضبط آمار حافظه"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317
msgid "Disable recording of network statistics"
msgstr "از کار انداختن ضبط آمار شبکه"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
msgstr "تنظیم متغیّر SYSPROF_TRACE_FD برای زیرفرایندها"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319
msgid "Track when processes are scheduled"
msgstr "ردیابی زمان زمان‌بندی فرایندها"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320
msgid "Profile the D-Bus session bus"
msgstr "نمایه سازی گذرگاه نشست D-Bus"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321
msgid "Profile the D-Bus system bus"
msgstr "نمایه سازی گذرگاه سامانهٔ D-Bus"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
msgstr "تنظیم متغیّر GJS_TRACE_FD برای فرایندهای GJS"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
msgstr "تنظیم متغیّر GTK_TRACE_FD برای فرایندهای GTK"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324
msgid "Include RAPL energy statistics"
msgstr "شامل آمار انرژی RAPL"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325
msgid "Profile memory allocations and frees"
msgstr "نمایه کردن آزادی و تخصیص حافطه"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
msgstr "وصل شدن به org.gnome.Shell برای آمار نمایه‌ساز"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327
msgid "Track performance of the applications main loop"
msgstr "ردیابی کارایی حلقهٔ اصلی برنامه"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:329
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
msgstr "ادغام تمامی پرونده‌های *.syscap داده و نوشتن در خروجی استاندارد"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:328
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:330
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
msgstr "چاپ نگارش sysprof-cli و خروج"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:329
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:331
msgid "The size of the buffer in pages (1 = 1 page)"
msgstr "اندازهٔ میانگیر در صفحه‌ها (1 = ۱ صفحه)"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:362
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:364
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
msgstr "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:365
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:367
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@ -383,12 +388,12 @@ msgstr ""
" # ادغام چند پروندهٔ syscap در یکی\n"
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:401
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:403
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr "آرگومان‌های داده شده به sysprof-cli بیش از حد است:"
#. Translators: %s is a file name.
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:448
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:450
#, c-format
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
msgstr "%s موجود است. برای پایمالی از --force استفاده کنید\n"
@ -505,7 +510,7 @@ msgstr "زمان"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:412
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:237
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:242
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:380
msgid "Category"
@ -514,7 +519,7 @@ msgstr "دسته"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:450
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:420
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:331
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:271
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:276
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:418
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:418
msgid "Name"
@ -637,7 +642,7 @@ msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof"
msgstr "باید پرونده‌ای محلی برای ضبط با سامانما برگزینید"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:267 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115
#: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:711
#: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:715
msgid "Close"
msgstr "بستن"
@ -690,156 +695,164 @@ msgstr "پشته‌های جاوااسکریپت نمونه"
msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler"
msgstr "ضبط ردگیری‌های پشتهٔ جاوااسکریپت نمونه با استفاده از یک نمایه‌گر نمونه"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:103
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:103 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:131
msgid ""
"Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS."
msgstr "سامانما باید برای ضبط پشته‌های جاوااسکریپت با GJS برنامه‌تان را اجرا کند."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:116
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:119
msgid "Record Scheduler Details"
msgstr "ضبط جزییات زمان‌بند"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:120
msgid "Track when processes are scheduled per CPU"
msgstr "ردیابی زمان زمان‌بندی فرایندها بر اساس پردازنده"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:144
msgid "Tracing"
msgstr "ردگیری"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:120
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:148
msgid "Trace Memory Allocations"
msgstr "ردگیری تخصیص‌های حافظه"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:121
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:149
msgid "Record a strack trace when <tt>malloc</tt> or similar functions are used"
msgstr "ضبط ردگیری پشته هنگام استفاده از <tt>malloc</tt> یا توابع مشابه"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:132
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:160
msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations."
msgstr "سامانما باید برای ضبط تخصیص حافظه‌ها برنامه‌تان را اجرا کند."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:150 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:155
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:178 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:183
msgid "Application"
msgstr "برنامه"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:158 src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:316
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:186 src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:316
msgid "Command Line"
msgstr "خط فرمان"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:164
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:192
msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof."
msgstr "برنامه به شکل زیرفرایندی از سامانما اجرا خواهد شد."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:177
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:205
msgid "Environment"
msgstr "محیط"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:181
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:209
msgid "Clear Environment"
msgstr "پاک‌سازی محیط"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:182
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:210
msgid "Clear the environment before launching application"
msgstr "پاک‌سازی محیط پیش از اجرای برنامه"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:208
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:236
msgid "Add _Variable"
msgstr "افزودن _متغیّر"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:214
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:242
msgid "Add Variable"
msgstr "افزودن متغیّر"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:215
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:243
msgid "_Add"
msgstr "_اضافه کردن"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:232 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:237
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:260 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:265
msgid "Counters"
msgstr "شمارنده‌ها"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:241
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:269
msgid "CPU Usage"
msgstr "مصرف پردازنده"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:242
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:270
msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency"
msgstr "ضبط شمارشگرهای درشت‌دانه دربارهٔ بسامد و مصرف پردازنده"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:254
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:282
msgid "Memory Usage"
msgstr "مصرف حافظه"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:255
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:283
msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage"
msgstr "ضبط شمارشگرهای درشت‌دانه دربارهٔ مصرف حافظهٔ سامانه"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:267
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:295
msgid "Disk Usage"
msgstr "مصرف دیسک"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:268
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:296
msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput"
msgstr "ضبط شمارشگرهای درشت‌دانه دربارهٔ توان ذخیره‌سازی"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:280
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:308
msgid "Network Usage"
msgstr "مصرف شبکه"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:281
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:309
msgid "Record coarse-grained counters about network traffic"
msgstr "ضبط شمارشگرهای درشت‌دانه دربارهٔ شدآمد شبکه"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:297
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:325
msgid "Energy Usage"
msgstr "مصرف نیرو"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:298
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:326
msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts"
msgstr "ضبط شمارشگرهای درشت‌دانه دربارهٔ مصرف انرژی به وات"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:310
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:338
msgid "Battery Charge"
msgstr "شارژ باتری"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:311
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:339
msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates"
msgstr "ضبط شمارشگرهای درشت‌دانه دربارهٔ میزان پر یا خالی شدن باتری"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:329 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:334
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:357 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:362
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:230
msgid "D-Bus"
msgstr "D-Bus"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:338
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:366
msgid "Record System Bus"
msgstr "ضبط گذرگاه سامانه"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:339
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:367
msgid "Record messages on the D-Bus system bus"
msgstr "ضبط پیام‌ها روی گذرکاه سانانهٔ D-Bus"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:355
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:383
msgid "Record Session Bus"
msgstr "ضبط گذرگاه نشست"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:356
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:384
msgid "Record messages on the D-Bus user session bus"
msgstr "ضبط پیام‌ها روی گذرکاه نشست کاربر D-Bus"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:367
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:395
msgid ""
"The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and "
"passwords."
msgstr ""
"ممکن است گذرگاه نشست دارای اطّلاعاتی حسّاس چون مصرف صفحه‌کلید و گذرواژه‌ها باشد."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:390
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:418
msgid "Timings"
msgstr "زمان‌بندی‌ها"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:394
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:422
msgid "Compositor Frame Timings"
msgstr "زمان‌بندی قاب ترکیبگر"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:395
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:423
msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor"
msgstr "ضبط اطّلاعات زمان‌بندی قاب از ترکیبگر پوستهٔ گنوم"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:406
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:434
msgid ""
"Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing "
"information."
@ -847,83 +860,83 @@ msgstr ""
"برنامه‌های اجرا شده به دست سامانما اطّلاعات زمان‌بندی قاب GTK را به طور خودکار جمع "
"می‌کنند."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:446
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:474
msgid "Devices"
msgstr "افزاره‌ها"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:450
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:478
msgid "Include GPU Information"
msgstr "شامل اطّلاعات کارت گرافیکی"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:451
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:479
msgid "Records information about graphics hardware and drivers"
msgstr "اطّلاعات راه‌اندازها و سخت‌افزارهای گرافیکی را ضبط می کند"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:469
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:497
msgid "System"
msgstr "سامانه"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:474
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:502
msgid "Power Profile"
msgstr "نمایهٔ نیرو"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:477
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:505
msgid "Record with Power Profile"
msgstr "ضبط با نمایهٔ نیرو"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:478
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:506
msgid "Switch to power profile while recording"
msgstr "تعویض به نمایهٔ نیرو هنگام ضبط"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:488
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:516
msgid "Details"
msgstr "جزئیات"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:492
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:520
msgid "Record System Log"
msgstr "ضبط گزارش‌های سامانه"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:493
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:521
msgid "Watch the system log for new messages and record them"
msgstr "تماشای گزارش‌های سامانه برای پیام‌های جدید و ضبطشان"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:509
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:537
msgid "Include Hardware Information"
msgstr "شامل اطّلاعات سخت‌افزاری"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:510
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:538
msgid "Records information about PCI and USB devices"
msgstr "اطّلاعات افزاره‌های USB و PCI را ضبط می‌کند"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:523
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:551
msgid "Symbols"
msgstr "نمادها"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:527
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:555
msgid "Bundle Symbols"
msgstr "نماد‌های دسته"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:528
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:556
msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording"
msgstr "هم‌رسانی‌پذیر کردن ضبط‌ها با نمادسازی ردگیری‌های پشته پس از ضبط"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:561
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:589
msgid "_Open File…"
msgstr "_گشودن پرونده…"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:568
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:596
msgid "Record to _File…"
msgstr "ضبط در _پرونده…"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:575
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:603
msgid "Record to _Memory"
msgstr "ضبط در _حافظه"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:590 src/sysprof/sysprof-window.ui:341
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:618 src/sysprof/sysprof-window.ui:341
msgid "Help"
msgstr "راهنما"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:595 src/sysprof/sysprof-window.ui:346
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:623 src/sysprof/sysprof-window.ui:346
msgid "About Sysprof"
msgstr "دربارهٔ سامانما"
@ -963,35 +976,35 @@ msgstr "دامنه"
msgid "Marks"
msgstr "علامت‌ها"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:73
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:78
msgid "Mark Chart"
msgstr "نمودار علامت"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:86
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:91
msgid "Mark Table"
msgstr "جدول علامت"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:99
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:104
msgid "Mark Waterfall"
msgstr "آبشار علامت"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:201
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:206
msgid "Summary"
msgstr "خلاصه"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:306
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:311
msgid "Minimum"
msgstr "کمینه"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:340
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:345
msgid "Maximum"
msgstr "بیشینه"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:374
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:379
msgid "Average"
msgstr "میانگین"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:408
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:413
msgid "Median"
msgstr "میانه"
@ -1043,8 +1056,16 @@ msgstr "تخصیص حافظه‌ها"
msgid "Stack Traces"
msgstr "ردگیری‌های پشته"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:126
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:148
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:88
msgid "Allocations"
msgstr "تخصیص‌ها"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:144
msgid "Leaks"
msgstr "نشت‌ها"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:212
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:154
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162
msgid "Stack Trace"
msgstr "ردگیری پشته"
@ -1201,23 +1222,23 @@ msgstr "گشودن"
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
msgstr "ضبط سامانما (*.syscap)"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:461
#: src/sysprof/sysprof-window.c:465
msgid "Save to File"
msgstr "ذخیره در پرونده"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:462
#: src/sysprof/sysprof-window.c:466
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:631
#: src/sysprof/sysprof-window.c:635
msgid "Loading..."
msgstr "در حال بار کردن..."
#: src/sysprof/sysprof-window.c:707
#: src/sysprof/sysprof-window.c:711
msgid "Invalid Document"
msgstr "سند نامعتبر"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:709
#: src/sysprof/sysprof-window.c:713
#, c-format
msgid ""
"The document could not be loaded. Please check that you have the correct "