Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles
2020-09-04 13:14:33 +02:00
parent db706264b0
commit 70f47b2bf2

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-02 00:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-13 08:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-13 10:52+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
@ -244,11 +244,11 @@ msgstr "Uso de CPU (todo)"
msgid "Processes"
msgstr "Procesos"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:224
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:220
msgid "Memory Capture"
msgstr "Captura de memoria"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:238
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:234
#, c-format
msgid "%0.4lf seconds"
msgstr "%0.4lf segundos"
@ -829,12 +829,10 @@ msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:29
#| msgid "Open"
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:32
#| msgid "Open Recording…"
msgid "Open Recording… (Ctrl+O)"
msgstr "Abrir grabación… (Ctrl+A)"
@ -851,114 +849,114 @@ msgstr "Perfilador detenido."
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
msgstr "--merge necesita al menos 2 argumentos de nombres de archivos"
#: src/tools/sysprof-cli.c:219
#: src/tools/sysprof-cli.c:220
msgid "Disable CPU throttling while profiling"
msgstr "Desactivar «throttling» de la CPU al perfilar"
#: src/tools/sysprof-cli.c:220
#: src/tools/sysprof-cli.c:221
msgid "Make sysprof specific to a task"
msgstr "Hacer que sysprof sea específico de una tarea"
#: src/tools/sysprof-cli.c:220
#: src/tools/sysprof-cli.c:221
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: src/tools/sysprof-cli.c:221
#: src/tools/sysprof-cli.c:222
msgid "Run a command and profile the process"
msgstr "Ejecutar un comando y perfila el proceso"
#: src/tools/sysprof-cli.c:221
#: src/tools/sysprof-cli.c:222
msgid "COMMAND"
msgstr "COMANDO"
#: src/tools/sysprof-cli.c:222
#: src/tools/sysprof-cli.c:223
msgid ""
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
msgstr ""
"Establecer la variable de entorno para procesos lanzados. La pueden usar "
"varios elementos."
#: src/tools/sysprof-cli.c:222
#: src/tools/sysprof-cli.c:223
msgid "VAR=VALUE"
msgstr "VAR=VALOR"
#: src/tools/sysprof-cli.c:223
#: src/tools/sysprof-cli.c:224
msgid "Force overwrite the capture file"
msgstr "Forzar la sobrescritura del archivo de captura"
#: src/tools/sysprof-cli.c:224
#: src/tools/sysprof-cli.c:225
msgid "Disable recording of battery statistics"
msgstr "Desactivar registro de estadísticas de batería"
#: src/tools/sysprof-cli.c:225
#: src/tools/sysprof-cli.c:226
msgid "Disable recording of CPU statistics"
msgstr "Desactivar registro de estadísticas de CPU"
#: src/tools/sysprof-cli.c:226
#: src/tools/sysprof-cli.c:227
msgid "Disable recording of Disk statistics"
msgstr "Desactivar registro de estadísticas de disco"
#: src/tools/sysprof-cli.c:227
#: src/tools/sysprof-cli.c:228
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
msgstr "No registrar trazas de la pila usando Linux perf"
#: src/tools/sysprof-cli.c:228
#: src/tools/sysprof-cli.c:229
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
msgstr "No añadir información sobre nombres de símbolos de la máquina local"
#: src/tools/sysprof-cli.c:229
#: src/tools/sysprof-cli.c:230
msgid "Disable recording of memory statistics"
msgstr "Desactivar registro de estadísticas de memoria"
#: src/tools/sysprof-cli.c:230
#: src/tools/sysprof-cli.c:231
msgid "Disable recording of network statistics"
msgstr "Desactivar registro de estadísticas de red"
#: src/tools/sysprof-cli.c:231
#: src/tools/sysprof-cli.c:232
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
msgstr "Establecer la variable de entorno SYSPROF_TRACE_FD para subprocesos"
#: src/tools/sysprof-cli.c:232
#: src/tools/sysprof-cli.c:233
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
msgstr ""
"Establecer la variable de entorno GJS_TRACE_FD para trazar procesos GJS"
#: src/tools/sysprof-cli.c:233
#: src/tools/sysprof-cli.c:234
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
msgstr ""
"Establecer la variable de entorno GTK_TRACE_FD para trazar una aplicación GTK"
#: src/tools/sysprof-cli.c:234
#: src/tools/sysprof-cli.c:235
msgid "Include RAPL energy statistics"
msgstr "Incluir estadísticas de energía RAPL"
#: src/tools/sysprof-cli.c:235
#: src/tools/sysprof-cli.c:236
msgid "Profile memory allocations and frees"
msgstr "Perfilar reservas y liberaciones de memoria"
#: src/tools/sysprof-cli.c:236
#: src/tools/sysprof-cli.c:237
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
msgstr "Conectar a org.gnome.Shell para estadísticas del perfilador"
#: src/tools/sysprof-cli.c:237
#: src/tools/sysprof-cli.c:238
msgid "Track performance of the applications main loop"
msgstr "Registrar el rendiminiento del bucle principal de las aplicaciones"
#: src/tools/sysprof-cli.c:238
#: src/tools/sysprof-cli.c:239
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
msgstr ""
"Unir todos los archivos *.syscap proporcionados y escribir en la salida "
"estándar"
#: src/tools/sysprof-cli.c:239
#: src/tools/sysprof-cli.c:240
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
msgstr "Mostrar la versión de sysprof-cli y salir"
#: src/tools/sysprof-cli.c:272
#: src/tools/sysprof-cli.c:273
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
msgstr "[ARCHIVO_CAPTURA] [-- ARGUMENTOS COMANDO] — Sysprof"
#: src/tools/sysprof-cli.c:275
#: src/tools/sysprof-cli.c:276
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@ -982,12 +980,12 @@ msgstr ""
" # Unir varios archivos syscap en uno solo\n"
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
#: src/tools/sysprof-cli.c:308
#: src/tools/sysprof-cli.c:309
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr "Se han pasado demasiados argumentos a sysprof-cli:"
#. Translators: %s is a file name.
#: src/tools/sysprof-cli.c:365
#: src/tools/sysprof-cli.c:366
#, c-format
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
msgstr "%s existe. Use --force para sobrescribir\n"
@ -1051,7 +1049,7 @@ msgstr ""
#~ "Sysprof falló al intentar acceder a los datos de rendimiento solicitados."
#~ msgid "Welcome to Sysprof"
#~ msgstr "Bienvenido a Sysprof"
#~ msgstr "Bienvenido/a a Sysprof"
#~ msgid "Start profiling your system with the <b>Record</b> button above"
#~ msgstr "Empiece a perfilar su sistema con el botón <b>Grabar</b>"