Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles
2018-06-22 12:08:26 +02:00
parent 45a3fb8e66
commit 716e8e860f

View File

@ -6,10 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=sysprof&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-22 13:32+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-10 18:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-22 11:52+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
@ -125,7 +124,6 @@ msgid "Get a list of kernel symbols and their address"
msgstr "Obtener una lista de símbolos del kernel y sus direcciones"
#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:25
#| msgid "Authentication is required to access system performance counters."
msgid "Authentication is required to access Linux kernel information."
msgstr ""
"Se necesita autorización para acceder a la información del kernel Linux"
@ -224,7 +222,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"¿Sabía que puede usar <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a> para grabar?"
#: lib/sources/sp-perf-source.c:345
#: lib/sources/sp-perf-source.c:478
#, c-format
msgid "Sysprof failed to find field “%s”."
msgstr "Sysprof no ha podido encontrar el campo «%s»."
#: lib/sources/sp-perf-source.c:491
#, c-format
msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”."
msgstr "Sysprof no pudo analizar el desplazamiento para «%s»."
#: lib/sources/sp-perf-source.c:555
#, c-format
msgid "Sysprof failed to get perf_event ID."
msgstr "Sysprof no pudo obtener el ID de perf_event."
#: lib/sources/sp-perf-source.c:664
#, c-format
msgid ""
"Sysprof requires authorization to access your computers performance counters."
@ -232,12 +245,20 @@ msgstr ""
"Sysprof necesita autorización para acceder a los contadores de rendimiento "
"de su equipo."
#: lib/sources/sp-perf-source.c:350
#: lib/sources/sp-perf-source.c:669
#, c-format
msgid "An error occurred while attempting to access performance counters: %s"
msgstr ""
"Ha ocurrido un error al intentar acceder a los contadores de rendimiento: %s"
#: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:275
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:289
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:116
#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:131
msgid "All Processes"
@ -366,35 +387,31 @@ msgstr "_Grabar"
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
#: src/resources/ui/sp-window.ui:174
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/resources/ui/sp-window.ui:222
#: src/resources/ui/sp-window.ui:212
msgid "Zoom out (Ctrl+-)"
msgstr "Alejar (Ctrl+-)"
#: src/resources/ui/sp-window.ui:238
#: src/resources/ui/sp-window.ui:228
msgid "Reset zoom level (Ctrl+0)"
msgstr "Restablecer nivel de ampliación (Ctrl+0)"
#: src/resources/ui/sp-window.ui:252
#: src/resources/ui/sp-window.ui:242
msgid "Zoom in (Ctrl++)"
msgstr "Acercar (Ctrl++)"
#: src/resources/ui/sp-window.ui:277 src/sp-window.c:1011
#: src/resources/ui/sp-window.ui:267 src/sp-window.c:1011
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: src/resources/ui/sp-window.ui:284
#: src/resources/ui/sp-window.ui:274
msgid "Save As"
msgstr "Guardar como"
#: src/resources/ui/sp-window.ui:297
#: src/resources/ui/sp-window.ui:287
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
#: src/resources/ui/sp-window.ui:310
#: src/resources/ui/sp-window.ui:300
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@ -421,8 +438,8 @@ msgstr "[Captura de memoria]"
#: src/sp-window.c:195
#, c-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: src/sp-window.c:233
msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph"
@ -468,7 +485,8 @@ msgstr "Ha ocurrido un error al intentar guardar la captura: %s"
#: src/sp-window.c:981
#, c-format
msgid "The file \"%s\" could not be opened. Only local files are supported."
#| msgid "The file \"%s\" could not be opened. Only local files are supported."
msgid "The file “%s” could not be opened. Only local files are supported."
msgstr ""
"No se pudo abrir el archivo «%s». Sólo se soportan los archivos locales."
@ -509,8 +527,9 @@ msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
msgstr "Mostrar la versión de sysprof-cli y salir"
#: tools/sysprof-cli.c:106
msgid "[CAPTURE_FILE] - Sysprof"
msgstr "[ARCHIVO_CAPTURA] - Sysprof"
#| msgid "[CAPTURE_FILE] - Sysprof"
msgid "[CAPTURE_FILE] Sysprof"
msgstr "[ARCHIVO_CAPTURA] — Sysprof"
#: tools/sysprof-cli.c:125
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
@ -520,3 +539,6 @@ msgstr "Se han pasado demasiados argumentos a sysprof-cli:"
#, c-format
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
msgstr "%s existe. Use --force para sobrescribir\n"
#~ msgid "%s - %s"
#~ msgstr "%s - %s"