mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2026-02-09 14:40:54 +00:00
Update Slovenian translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
52660e9c19
commit
780f4c9842
211
po/sl.po
211
po/sl.po
@ -2,15 +2,15 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2016 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) 2016 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
|
# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2022,2024.
|
# Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2022,2024,2025.
|
||||||
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2016–2023
|
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2016–2023
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
|
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-05 14:01+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-02-07 06:26+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-07 08:50+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-02-07 12:09+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: sl_SI\n"
|
"Language: sl_SI\n"
|
||||||
@ -23,9 +23,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6
|
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6
|
||||||
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161
|
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:172
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:237
|
#: src/sysprof/sysprof-application.c:248
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:20 src/sysprof/sysprof-window.c:250
|
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:20 src/sysprof/sysprof-window.c:274
|
||||||
msgid "Sysprof"
|
msgid "Sysprof"
|
||||||
msgstr "Sysprof"
|
msgstr "Sysprof"
|
||||||
|
|
||||||
@ -180,14 +180,14 @@ msgstr "Analiziranje prekrivnih elementov datotečnega sistema"
|
|||||||
msgid "Processing counters"
|
msgid "Processing counters"
|
||||||
msgstr "Obdelovanje števcev"
|
msgstr "Obdelovanje števcev"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2478
|
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2480
|
||||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2494
|
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2499
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Recording at %X %x"
|
msgid "Recording at %X %x"
|
||||||
msgstr "Beleženje na %X %x"
|
msgstr "Beleženje na %X %x"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2480
|
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2483
|
||||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2496
|
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Recording at %s"
|
msgid "Recording at %s"
|
||||||
msgstr "Beleženje na %s"
|
msgstr "Beleženje na %s"
|
||||||
@ -200,20 +200,20 @@ msgstr "Sporočilo vodila D-Bus"
|
|||||||
msgid "Frame"
|
msgid "Frame"
|
||||||
msgstr "Okvir"
|
msgstr "Okvir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:474
|
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:499
|
||||||
msgid "Document loaded"
|
msgid "Document loaded"
|
||||||
msgstr "Dokument je naložen"
|
msgstr "Dokument je naložen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:505
|
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:530
|
||||||
msgid "Loading failed"
|
msgid "Loading failed"
|
||||||
msgstr "Nalaganje je spodletelo"
|
msgstr "Nalaganje je spodletelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:517
|
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:542
|
||||||
#: src/libsysprof/sysprof-document-symbols.c:276
|
#: src/libsysprof/sysprof-document-symbols.c:276
|
||||||
msgid "Symbolizing stack traces"
|
msgid "Symbolizing stack traces"
|
||||||
msgstr "Simbolne sledi sklada"
|
msgstr "Simbolne sledi sklada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:586
|
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:611
|
||||||
msgid "Loading document"
|
msgid "Loading document"
|
||||||
msgstr "Poteka nalaganje dokumenta"
|
msgstr "Poteka nalaganje dokumenta"
|
||||||
|
|
||||||
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Poteka nalaganje dokumenta"
|
|||||||
msgid "Log"
|
msgid "Log"
|
||||||
msgstr "Dnevnik"
|
msgstr "Dnevnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof/sysprof-document-mark.c:113
|
#: src/libsysprof/sysprof-document-mark.c:134
|
||||||
msgid "Mark"
|
msgid "Mark"
|
||||||
msgstr "Oznaka"
|
msgstr "Oznaka"
|
||||||
|
|
||||||
@ -259,142 +259,146 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Sledenje zahteva drstenje programa, izgrajenega z »-finstrument-functions«. "
|
"Sledenje zahteva drstenje programa, izgrajenega z »-finstrument-functions«. "
|
||||||
"Sledenje ne bo na voljo."
|
"Sledenje ne bo na voljo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:114
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:115
|
||||||
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
|
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
|
||||||
msgstr "--merge zahteva vsaj dve imeni datotek kot argumenta"
|
msgstr "--merge zahteva vsaj dve imeni datotek kot argumenta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313
|
||||||
msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]"
|
msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Onemogoči omejevanja CPE-ja med profiliranjem [opuščeno za --power-profile]"
|
"Onemogoči omejevanja CPE-ja med profiliranjem [opuščeno za --power-profile]"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314
|
||||||
msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]"
|
msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]"
|
||||||
msgstr "Naj bo sysprof specifičen za opravilo [opuščeno]"
|
msgstr "Naj bo sysprof specifičen za opravilo [opuščeno]"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:181
|
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:181
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:283
|
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:283
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52
|
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52
|
||||||
msgid "PID"
|
msgid "PID"
|
||||||
msgstr "PID"
|
msgstr "PID"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315
|
||||||
msgid "Run a command and profile the process"
|
msgid "Run a command and profile the process"
|
||||||
msgstr "Zaženite ukaz in profilirajte postopek"
|
msgstr "Zaženite ukaz in profilirajte postopek"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315
|
||||||
msgid "COMMAND"
|
msgid "COMMAND"
|
||||||
msgstr "UKAZ"
|
msgstr "UKAZ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
|
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nastavite spremenljivko okolja za drstitveni proces. Lahko se uporablja "
|
"Nastavite spremenljivko okolja za drstitveni proces. Lahko se uporablja "
|
||||||
"večkrat."
|
"večkrat."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
|
||||||
msgid "VAR=VALUE"
|
msgid "VAR=VALUE"
|
||||||
msgstr "SPREMENLJIVKA=VREDNOST"
|
msgstr "SPREMENLJIVKA=VREDNOST"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317
|
||||||
msgid "Force overwrite the capture file"
|
msgid "Force overwrite the capture file"
|
||||||
msgstr "Vsili prepis datoteke za zajem"
|
msgstr "Vsili prepis datoteke za zajem"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318
|
||||||
msgid "Disable recording of battery statistics"
|
msgid "Disable recording of battery statistics"
|
||||||
msgstr "Onemogoči beleženje statistike baterije"
|
msgstr "Onemogoči beleženje statistike baterije"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319
|
||||||
msgid "Disable recording of CPU statistics"
|
msgid "Disable recording of CPU statistics"
|
||||||
msgstr "Onemogoči beleženje statistike CPE"
|
msgstr "Onemogoči beleženje statistike CPE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320
|
||||||
msgid "Disable recording of Disk statistics"
|
msgid "Disable recording of Disk statistics"
|
||||||
msgstr "Onemogoči beleženje statistike diska"
|
msgstr "Onemogoči beleženje statistike diska"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321
|
||||||
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
|
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
|
||||||
msgstr "Ne beleži sledi skladov z Linux perf"
|
msgstr "Ne beleži sledi skladov z Linux perf"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322
|
||||||
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
|
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
|
||||||
msgstr "Ne dodajaj podatkov o imenu simbola iz krajevne naprave"
|
msgstr "Ne dodajaj podatkov o imenu simbola iz krajevne naprave"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323
|
||||||
msgid "Disable recording of memory statistics"
|
msgid "Disable recording of memory statistics"
|
||||||
msgstr "Onemogoči beleženje statistike pomnilnika"
|
msgstr "Onemogoči beleženje statistike pomnilnika"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324
|
||||||
msgid "Disable recording of network statistics"
|
msgid "Disable recording of network statistics"
|
||||||
msgstr "Onemogoči beleženje statistike omrežja"
|
msgstr "Onemogoči beleženje statistike omrežja"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325
|
||||||
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
|
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
|
||||||
msgstr "Nastavi okolje SYSPROF_TRACE_FD za podproces"
|
msgstr "Nastavi okolje SYSPROF_TRACE_FD za podproces"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326
|
||||||
msgid "Track when processes are scheduled"
|
msgid "Track when processes are scheduled"
|
||||||
msgstr "Spremljaj, kdaj so procesi načrtovani"
|
msgstr "Spremljaj, kdaj so procesi načrtovani"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327
|
||||||
msgid "Profile the D-Bus session bus"
|
msgid "Profile the D-Bus session bus"
|
||||||
msgstr "Profiliraj vodilo seje D-Bus"
|
msgstr "Profiliraj vodilo seje D-Bus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:328
|
||||||
msgid "Profile the D-Bus system bus"
|
msgid "Profile the D-Bus system bus"
|
||||||
msgstr "Profiliraj sistemsko vodilo D-Bus"
|
msgstr "Profiliraj sistemsko vodilo D-Bus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:328
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:329
|
||||||
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
|
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
|
||||||
msgstr "Nastavi okoljsko spremenljivko GJS_TRACE_FD za sledenje procesom GJS"
|
msgstr "Nastavi okoljsko spremenljivko GJS_TRACE_FD za sledenje procesom GJS"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:329
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:330
|
||||||
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
|
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
|
||||||
msgstr "Nastavi okoljsko spremenljivko GTK_TRACE_FD za sledenje programu GTK"
|
msgstr "Nastavi okoljsko spremenljivko GTK_TRACE_FD za sledenje programu GTK"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:330
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:331
|
||||||
msgid "Include RAPL energy statistics"
|
msgid "Include RAPL energy statistics"
|
||||||
msgstr "Vključi statistiko energije RAPL"
|
msgstr "Vključi statistiko energije RAPL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:331
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:332
|
||||||
msgid "Profile memory allocations and frees"
|
msgid "Profile memory allocations and frees"
|
||||||
msgstr "Dodeljevanje in sproščanje pomnilnika profila"
|
msgstr "Dodeljevanje in sproščanje pomnilnika profila"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:332
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:333
|
||||||
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
|
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
|
||||||
msgstr "Poveži se z org.gnome.Shell za statistiko profilnikov"
|
msgstr "Poveži se z org.gnome.Shell za statistiko profilnikov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:333
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:334
|
||||||
msgid "Track performance of the applications main loop"
|
msgid "Track performance of the applications main loop"
|
||||||
msgstr "Spremljaj hitrost delovanja glavne zanke programov"
|
msgstr "Spremljaj hitrost delovanja glavne zanke programov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:335
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:336
|
||||||
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
|
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
|
||||||
msgstr "Združi vse ponujene datoteke *.syscap in piši v stdout"
|
msgstr "Združi vse ponujene datoteke *.syscap in piši v stdout"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:336
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:337
|
||||||
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
|
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
|
||||||
msgstr "Izpiši podatke o različici sysprof-cli in končaj"
|
msgstr "Izpiši podatke o različici sysprof-cli in končaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:337
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:338
|
||||||
msgid "The size of the buffer in pages (1 = 1 page)"
|
msgid "The size of the buffer in pages (1 = 1 page)"
|
||||||
msgstr "Velikost medpomnilnika v straneh (1 = 1 stran)"
|
msgstr "Velikost medpomnilnika v straneh (1 = 1 stran)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:338
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:339
|
||||||
msgid "Additional D-Bus address to monitor"
|
msgid "Additional D-Bus address to monitor"
|
||||||
msgstr "Dodatni naslov D-Bus za nadzor"
|
msgstr "Dodatni naslov D-Bus za nadzor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:339
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:340
|
||||||
msgid "Stack size to copy for unwinding in user-space"
|
msgid "Stack size to copy for unwinding in user-space"
|
||||||
msgstr "Velikost sklada za kopiranje za sprostitev uporabniškega prostora"
|
msgstr "Velikost sklada za kopiranje za sprostitev uporabniškega prostora"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:372
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:341
|
||||||
|
msgid "Do not use debuginfod to resolve symbols"
|
||||||
|
msgstr "Ne uporabljaj debuginfod za razreševanje simbolov"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:374
|
||||||
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
|
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
|
||||||
msgstr "[DATOTEKA_ZAJEMA] [-- UKAZ ARGUMENTI] — Sysprof"
|
msgstr "[DATOTEKA_ZAJEMA] [-- UKAZ ARGUMENTI] — Sysprof"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:375
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:377
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Examples:\n"
|
"Examples:\n"
|
||||||
@ -424,12 +428,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
" # kjer je stack-size večkratnik page-size\n"
|
" # kjer je stack-size večkratnik page-size\n"
|
||||||
" sysprof-cli —stack-size=8192\n"
|
" sysprof-cli —stack-size=8192\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:415
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:417
|
||||||
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
|
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
|
||||||
msgstr "Preveč argumentov je bilo posredovanih sysprof-cli:"
|
msgstr "Preveč argumentov je bilo posredovanih sysprof-cli:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is a file name.
|
#. Translators: %s is a file name.
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:471
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:473
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
|
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
|
||||||
msgstr "%s obstaja. Uporabite --force za prepisovanje\n"
|
msgstr "%s obstaja. Uporabite --force za prepisovanje\n"
|
||||||
@ -497,23 +501,6 @@ msgctxt "shortcut window"
|
|||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Konča program"
|
msgstr "Konča program"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:6
|
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
|
||||||
msgstr "_Možnosti"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:10 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:679
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:444
|
|
||||||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
|
||||||
msgstr "_Tipkovne bližnjice"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:14
|
|
||||||
msgid "_Help"
|
|
||||||
msgstr "Pomo_č"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:18
|
|
||||||
msgid "_About Sysprof"
|
|
||||||
msgstr "_O programu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-animation.c:1038
|
#: src/sysprof/sysprof-animation.c:1038
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to find property %s in %s"
|
msgid "Failed to find property %s in %s"
|
||||||
@ -524,15 +511,15 @@ msgstr "Iskanje lastnosti %s v %s je spodletelo"
|
|||||||
msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
|
msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
|
||||||
msgstr "Pridobivanje vrednosti va_list je spodletelo: %s"
|
msgstr "Pridobivanje vrednosti va_list je spodletelo: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:37
|
#: src/sysprof/sysprof-application.c:38
|
||||||
msgid "Show Sysprof version and exit"
|
msgid "Show Sysprof version and exit"
|
||||||
msgstr "Izpiši podatke o različici in končaj"
|
msgstr "Izpiši podatke o različici in končaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:170
|
#: src/sysprof/sysprof-application.c:181
|
||||||
msgid "A system profiler"
|
msgid "A system profiler"
|
||||||
msgstr "Sistemski profilirnik"
|
msgstr "Sistemski profilirnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:171
|
#: src/sysprof/sysprof-application.c:182
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Matej Urbančič <mateju@src.gnome.org>\n"
|
"Matej Urbančič <mateju@src.gnome.org>\n"
|
||||||
@ -720,58 +707,58 @@ msgstr "Datoteka"
|
|||||||
msgid "CPU"
|
msgid "CPU"
|
||||||
msgstr "CPE"
|
msgstr "CPE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:105
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:128
|
||||||
msgid "Use KEY=VALUE to set an environment variable"
|
msgid "Use KEY=VALUE to set an environment variable"
|
||||||
msgstr "Uporabite KLJUČ=VREDNOST za nastavitev spremenljivke okolja"
|
msgstr "Uporabite KLJUČ=VREDNOST za nastavitev spremenljivke okolja"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:111
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:134
|
||||||
msgid "Keys may not start with a number"
|
msgid "Keys may not start with a number"
|
||||||
msgstr "Ključi se morda ne začnejo s številko"
|
msgstr "Ključi se morda ne začnejo s številko"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:121
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:144
|
||||||
msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline."
|
msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline."
|
||||||
msgstr "Ključi lahko vsebujejo le alfanumerične znake in podčrtaje."
|
msgstr "Ključi lahko vsebujejo le alfanumerične znake in podčrtaje."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:270 src/sysprof/sysprof-window.c:160
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:306 src/sysprof/sysprof-window.c:175
|
||||||
msgid "Must Capture to Local File"
|
msgid "Must Capture to Local File"
|
||||||
msgstr "Obvezen zajem v krajevno datoteko"
|
msgstr "Obvezen zajem v krajevno datoteko"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:271 src/sysprof/sysprof-window.c:161
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:307 src/sysprof/sysprof-window.c:176
|
||||||
msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof"
|
msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Izbrati morate krajevno datoteko, ki jo želite zajeti s programom Sysprof"
|
"Izbrati morate krajevno datoteko, ki jo želite zajeti s programom Sysprof"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:272 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:117
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:308 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:119
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:162 src/sysprof/sysprof-window.c:740
|
#: src/sysprof/sysprof-window.c:177 src/sysprof/sysprof-window.c:764
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Zapri"
|
msgstr "Zapri"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:295
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:331
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "System Capture from %s.syscap"
|
msgid "System Capture from %s.syscap"
|
||||||
msgstr "Zajem sistema iz %s.syscap"
|
msgstr "Zajem sistema iz %s.syscap"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:299
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:335
|
||||||
msgid "Record to File"
|
msgid "Record to File"
|
||||||
msgstr "Posnemi v datoteko"
|
msgstr "Posnemi v datoteko"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:300
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:336
|
||||||
msgid "Record"
|
msgid "Record"
|
||||||
msgstr "Snemaj"
|
msgstr "Snemaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:447
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:485
|
||||||
msgid "No Change"
|
msgid "No Change"
|
||||||
msgstr "Ni sprememb"
|
msgstr "Ni sprememb"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:450
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:488
|
||||||
msgid "Balanced"
|
msgid "Balanced"
|
||||||
msgstr "Uravnoteženo"
|
msgstr "Uravnoteženo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:453
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:491
|
||||||
msgid "Power Saver"
|
msgid "Power Saver"
|
||||||
msgstr "Varčevalni način"
|
msgstr "Varčevalni način"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:456
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:494
|
||||||
msgid "Performance"
|
msgid "Performance"
|
||||||
msgstr "Zmogljivost"
|
msgstr "Zmogljivost"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1055,34 +1042,40 @@ msgstr "Vključl simbole"
|
|||||||
msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording"
|
msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording"
|
||||||
msgstr "Omogoči souporabo posnetka s simboliziranjem sledi sklada po beleženju"
|
msgstr "Omogoči souporabo posnetka s simboliziranjem sledi sklada po beleženju"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:644
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:627
|
||||||
|
#| msgid "Debug"
|
||||||
|
msgid "Debuginfod"
|
||||||
|
msgstr "Debuginfod"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:628
|
||||||
|
msgid "Enable Debuginfod to automatically fetch debug symbols"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Omogoči Debuginfod za samodejno pridobivanje simbolov za odpravljanje napak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:661
|
||||||
msgid "_Open File…"
|
msgid "_Open File…"
|
||||||
msgstr "_Odpri datoteko …"
|
msgstr "_Odpri datoteko …"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:651
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:668
|
||||||
msgid "Record to _File…"
|
msgid "Record to _File…"
|
||||||
msgstr "Posnemi v datoteko …"
|
msgstr "Posnemi v datoteko …"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:658
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:675
|
||||||
msgid "Record to _Memory"
|
msgid "Record to _Memory"
|
||||||
msgstr "_Beleži v pomnilnik"
|
msgstr "_Beleži v pomnilnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:673 src/sysprof/sysprof-window.ui:434
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:694 src/sysprof/sysprof-window.ui:444
|
||||||
msgid "Open Recording…"
|
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Odpri posnetek …"
|
msgstr "_Tipkovne bližnjice"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:683 src/sysprof/sysprof-window.ui:448
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:698 src/sysprof/sysprof-window.ui:448
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Pomoč"
|
msgstr "Pomoč"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:687 src/sysprof/sysprof-window.ui:452
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:702 src/sysprof/sysprof-window.ui:452
|
||||||
msgid "About Sysprof"
|
msgid "About Sysprof"
|
||||||
msgstr "O programu"
|
msgstr "O programu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:693
|
|
||||||
msgid "Quit"
|
|
||||||
msgstr "Izhod"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:105
|
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:105
|
||||||
msgid "Critical"
|
msgid "Critical"
|
||||||
msgstr "Kritično"
|
msgstr "Kritično"
|
||||||
@ -1294,16 +1287,16 @@ msgid "Process Table"
|
|||||||
msgstr "Razpredelnica opravil"
|
msgstr "Razpredelnica opravil"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: this expands to the number of events recorded by the profiler as an indicator of progress
|
#. translators: this expands to the number of events recorded by the profiler as an indicator of progress
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:56
|
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:58
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%<PRIi64> events"
|
msgid "%<PRIi64> events"
|
||||||
msgstr "%<PRIi64> dogodkov"
|
msgstr "%<PRIi64> dogodkov"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:113
|
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115
|
||||||
msgid "Recording Failed"
|
msgid "Recording Failed"
|
||||||
msgstr "Snemanje ni uspelo"
|
msgstr "Snemanje ni uspelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115
|
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:117
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sysprof failed to record.\n"
|
"Sysprof failed to record.\n"
|
||||||
@ -1358,35 +1351,35 @@ msgstr "Globina"
|
|||||||
msgid "Hits"
|
msgid "Hits"
|
||||||
msgstr "Zadetki"
|
msgstr "Zadetki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:178
|
#: src/sysprof/sysprof-window.c:194
|
||||||
msgid "Open Recording"
|
msgid "Open Recording"
|
||||||
msgstr "Odpri posnetek"
|
msgstr "Odpri posnetek"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:179
|
#: src/sysprof/sysprof-window.c:195
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Odpri"
|
msgstr "Odpri"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:183
|
#: src/sysprof/sysprof-window.c:199
|
||||||
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
|
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
|
||||||
msgstr "Sysprof Capture (*.syscap)"
|
msgstr "Sysprof Capture (*.syscap)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:475
|
#: src/sysprof/sysprof-window.c:499
|
||||||
msgid "Save to File"
|
msgid "Save to File"
|
||||||
msgstr "Shrani v datoteko"
|
msgstr "Shrani v datoteko"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:476
|
#: src/sysprof/sysprof-window.c:500
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Shrani"
|
msgstr "Shrani"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:655
|
#: src/sysprof/sysprof-window.c:679
|
||||||
msgid "Loading…"
|
msgid "Loading…"
|
||||||
msgstr "Poteka nalaganje ..."
|
msgstr "Poteka nalaganje ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:736
|
#: src/sysprof/sysprof-window.c:760
|
||||||
msgid "Invalid Document"
|
msgid "Invalid Document"
|
||||||
msgstr "Neveljaven dokument"
|
msgstr "Neveljaven dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:738
|
#: src/sysprof/sysprof-window.c:762
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The document could not be loaded. Please check that you have the correct "
|
"The document could not be loaded. Please check that you have the correct "
|
||||||
@ -1431,6 +1424,10 @@ msgstr "Shramba"
|
|||||||
msgid "_Record Again…"
|
msgid "_Record Again…"
|
||||||
msgstr "_posnemi znova …"
|
msgstr "_posnemi znova …"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:434
|
||||||
|
msgid "Open Recording…"
|
||||||
|
msgstr "Odpri posnetek …"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:438
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:438
|
||||||
msgid "Save As…"
|
msgid "Save As…"
|
||||||
msgstr "Shrani kot …"
|
msgstr "Shrani kot …"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user