mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2025-12-31 20:36:25 +00:00
Update Hungarian translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
1cc313a280
commit
80930201ea
251
po/hu.po
251
po/hu.po
@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
# Hungarian translation for sysprof.
|
||||
# Copyright (C) 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
|
||||
#
|
||||
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2016.
|
||||
# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
|
||||
# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
|
||||
# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2020, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-24 06:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-10 23:41+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-04 16:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-07 02:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:196
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:321 src/sysprof/sysprof-window.ui:10
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:197
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:287 src/sysprof/sysprof-window.ui:10
|
||||
msgid "Sysprof"
|
||||
msgstr "Sysprof"
|
||||
|
||||
@ -140,7 +140,7 @@ msgid "Descendants"
|
||||
msgstr "Leszármazottak"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:178
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:189
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:215
|
||||
msgid "Hits"
|
||||
msgstr "Találatok"
|
||||
|
||||
@ -201,27 +201,24 @@ msgstr "CPU-használat (összes)"
|
||||
msgid "Processes"
|
||||
msgstr "Folyamatok"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:231
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:239
|
||||
msgid "Memory Capture"
|
||||
msgstr "Memóriarögzítés"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:245
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:253
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%0.4lf seconds"
|
||||
msgstr "%0.4lf másodperc"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:8
|
||||
#| msgid "Captured at"
|
||||
msgid "Capture"
|
||||
msgstr "Rögzítés"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:12
|
||||
#| msgid "Duration"
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Hely"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:26
|
||||
#| msgid "Record Again"
|
||||
msgid "Recorded At"
|
||||
msgstr "Rögzítés ideje"
|
||||
|
||||
@ -245,7 +242,6 @@ msgid "Number of stack traces sampled for performance callgraphs"
|
||||
msgstr "A teljesítményt vizsgáló hívási gráfokhoz vett veremkiíratások száma"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:88
|
||||
#| msgid "Mark"
|
||||
msgid "Marks"
|
||||
msgstr "Jelek"
|
||||
|
||||
@ -279,25 +275,26 @@ msgstr "Memóriafoglalások követéséhez rögzített veremkiíratások száma"
|
||||
msgid "Number of recorded counter values"
|
||||
msgstr "Rögzített számlálóértékek száma"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:176
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:180
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:50
|
||||
msgid "Mark"
|
||||
msgstr "Jel"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:202
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:248
|
||||
msgid "Min"
|
||||
msgstr "Min"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:215
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:281
|
||||
msgid "Max"
|
||||
msgstr "Max"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:228
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:314
|
||||
msgid "Avg"
|
||||
msgstr "Átlag"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:205
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:267
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:58
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
msgstr "Lemez"
|
||||
|
||||
@ -327,25 +324,25 @@ msgstr "Felvétel ekkor: %s"
|
||||
msgid "New Recording"
|
||||
msgstr "Új felvétel"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1096
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1099
|
||||
msgid "The recording could not be opened"
|
||||
msgstr "A felvételt nem sikerült megnyitni"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1243
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save recording: %s"
|
||||
msgstr "A felvétel mentése sikertelen: %s"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1276
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1279
|
||||
msgid "Save Recording"
|
||||
msgstr "Felvétel mentése"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1279
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1282
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Mentés"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a button.
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1280 src/sysprof/sysprof-window.c:285
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1283 src/sysprof/sysprof-window.c:285
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégse"
|
||||
|
||||
@ -359,7 +356,6 @@ msgid "Remove environment variable"
|
||||
msgstr "Környezeti változó eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor.c:72
|
||||
#| msgid "Remove environment variable"
|
||||
msgid "New environment variable…"
|
||||
msgstr "Új környezeti változó…"
|
||||
|
||||
@ -457,12 +453,10 @@ msgid "> %s to %s"
|
||||
msgstr "> %s – %s"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:16
|
||||
#| msgid "Memory Allocations"
|
||||
msgid "Number of Allocations"
|
||||
msgstr "Memóriafoglalások száma"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:17
|
||||
#| msgid "Profile memory allocations and frees"
|
||||
msgid "Total number of allocation and free records"
|
||||
msgstr "Memóriafoglalások és szabad rekordok száma összesen"
|
||||
|
||||
@ -485,7 +479,6 @@ msgid "Number of allocations freed from similar stack trace"
|
||||
msgstr "Hasonló veremkiíratásokból felszabadított memóriafoglalások száma"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:59
|
||||
#| msgid "Allocations Captured"
|
||||
msgid "Allocations by Size"
|
||||
msgstr "Memóriafoglalások méret szerint"
|
||||
|
||||
@ -523,17 +516,28 @@ msgstr "Hálózat"
|
||||
msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:30
|
||||
msgid "Speedtrack"
|
||||
msgstr "Sebességkövetés"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:39
|
||||
msgid "GJS"
|
||||
msgstr "GJS"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:46
|
||||
#| msgid "Launch Application"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Alkalmazás"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:69
|
||||
msgid "Profiling Target"
|
||||
msgstr "Profilozási cél"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:72
|
||||
#| msgid "Profile the system"
|
||||
msgid "Profile Entire System"
|
||||
msgstr "Teljes rendszer profilozása"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:73
|
||||
#| msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sysprof can generate callgraphs for one or more processes on your system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -541,7 +545,6 @@ msgstr ""
|
||||
"folyamatához."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:84
|
||||
#| msgid "Search Processes…"
|
||||
msgid "Search Processes"
|
||||
msgstr "Folyamatok keresése"
|
||||
|
||||
@ -589,8 +592,8 @@ msgstr "CPU visszafogás engedélyezése"
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, your system is allowed to scale CPU frequency as necessary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha engedélyezve van, akkor a rendszer szükség szerint módosíthatja a CPU"
|
||||
" frekvenciáját."
|
||||
"Ha engedélyezve van, akkor a rendszer szükség szerint módosíthatja a CPU "
|
||||
"frekvenciáját."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:172
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:27
|
||||
@ -636,12 +639,12 @@ msgstr "Események"
|
||||
msgid "_Stop Recording"
|
||||
msgstr "Felvétel _leállítása"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:136
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:192
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:41
|
||||
msgid "Select for more details"
|
||||
msgstr "További részletekért válassza ki"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:158
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:214
|
||||
msgid "Display supplemental graphs"
|
||||
msgstr "Kiegészítő grafikonok megjelenítése"
|
||||
|
||||
@ -669,153 +672,193 @@ msgstr "Rendszermagszimbólumok listájának és azok címének lekérése"
|
||||
msgid "Authentication is required to access Linux kernel information."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a Linux rendszermag információinak eléréséhez."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:8
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Sysprof Shortcuts"
|
||||
msgstr "Sysprof gyorsbillentyűk"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:12
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:10
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fájlok"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:16
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:13
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Save Recording"
|
||||
msgstr "Felvétel mentése"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:17
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:14
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Saves the current recording"
|
||||
msgstr "Elmenti a jelenlegi felvételt"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:24
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:20
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Open recording"
|
||||
msgstr "Felvétel megnyitása"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:25
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:21
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Opens a previously saved recording"
|
||||
msgstr "Megnyitja az előzőleg mentett felvételt"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:34
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:29
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Recording"
|
||||
msgstr "Felvétel"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:38
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:32
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Record again"
|
||||
msgstr "Felvétel ismét"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:39
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:33
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Starts a new recording"
|
||||
msgstr "Új felvételt indít"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:46
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:39
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Stop recording"
|
||||
msgstr "Felvétel leállítása"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:55
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:47
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Callgraph"
|
||||
msgstr "Hívási gráf"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:59
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:50
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Expand function"
|
||||
msgstr "Függvény kibontása"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:60
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:51
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Shows the direct descendants of the callgraph function"
|
||||
msgstr "Megjeleníti a függvény közvetlen leszármazottait a hívási gráfban"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:67
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:57
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Collapse function"
|
||||
msgstr "Függvény összecsukása"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:68
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:58
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Hides all callgraph descendants below the selected function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elrejti a kiválasztott függyvény minden leszármazottját a hívási gráfban"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:75
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:64
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Jump into function"
|
||||
msgstr "Ugrás a függvénybe"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:76
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:65
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Selects the function or file as the top of the callgraph"
|
||||
msgstr "Kiválasztja a függvényt vagy fájlt a hívási gráf csúcsaként"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:85
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:73
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Visualizers"
|
||||
msgstr "Megjelenítők"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:89
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:76
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Nagyítás"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:96
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:82
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Kicsinyítés"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:103
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:88
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Reset zoom"
|
||||
msgstr "Nagyítás visszaállítása"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:96
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Általános"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:99
|
||||
#| msgid "Help"
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Show Help"
|
||||
msgstr "Súgó megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:105
|
||||
#| msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Gyorsbillentyűk"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:111
|
||||
#| msgid "New Tab"
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "New Tab"
|
||||
msgstr "Új lap"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:117
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Switch Tab"
|
||||
msgstr "Lap átváltása"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:123
|
||||
#| msgid "New Window"
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Új ablak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:129
|
||||
#| msgid "New Window"
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Ablak bezárása"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:135
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Kilépés"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:6
|
||||
msgid "New Tab"
|
||||
msgstr "Új lap"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:11
|
||||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:10
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Új ablak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:18
|
||||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:16
|
||||
msgid "Open Recording…"
|
||||
msgstr "Felvétel megnyitása…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:23
|
||||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:20
|
||||
msgid "Save Recording…"
|
||||
msgstr "Felvétel mentése…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:30
|
||||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:26
|
||||
msgid "Record Again"
|
||||
msgstr "Felvétel ismét"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:37
|
||||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:32
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Bezárás"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:44
|
||||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:38
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Gyorsbillentyűk"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:49
|
||||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:42
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Súgó"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:54
|
||||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:46
|
||||
msgid "About Sysprof"
|
||||
msgstr "A Sysprof névjegye"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:205
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:206
|
||||
msgid "A system profiler"
|
||||
msgstr "Rendszerprofilozó"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:206
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:207
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Meskó Balázs <mesko dot balazs at fsf dot hu>"
|
||||
|
||||
@ -837,132 +880,136 @@ msgstr "Sysprof rögzítések"
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Összes fájl"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:34
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:20
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Főmenü"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:36
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Megnyitás"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:37
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:39
|
||||
msgid "Open Recording… (Ctrl+O)"
|
||||
msgstr "Felvétel megnyitása… (Ctrl+O)"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:62
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:63
|
||||
msgid "Stopping profiler. Press twice more ^C to force exit."
|
||||
msgstr "A profilozó leállítása. A kényszerített kilépéshez: ^C még kétszer."
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:75
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:76
|
||||
msgid "Profiler stopped."
|
||||
msgstr "Profilozó leállítva."
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:108
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:109
|
||||
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
|
||||
msgstr "A --merge kapcsolóhoz legalább két fájlnév argumentum szükséges"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:226
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:227
|
||||
msgid "Disable CPU throttling while profiling"
|
||||
msgstr "Processzorlefojtás letiltása profilozás közben"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:227
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:228
|
||||
msgid "Make sysprof specific to a task"
|
||||
msgstr "A Sysprof egy feladathoz kapcsolódjon"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:227
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:228
|
||||
msgid "PID"
|
||||
msgstr "PID"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:228
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:229
|
||||
msgid "Run a command and profile the process"
|
||||
msgstr "Parancs futtatása és a folyamat profilozása"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:228
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:229
|
||||
msgid "COMMAND"
|
||||
msgstr "PARANCS"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:229
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:230
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Környezeti változó beállítása az elindított folyamathoz. Többször is "
|
||||
"megadható."
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:229
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:230
|
||||
msgid "VAR=VALUE"
|
||||
msgstr "VÁLTOZÓ=ÉRTÉK"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:230
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:231
|
||||
msgid "Force overwrite the capture file"
|
||||
msgstr "A rögzítési fájl felülírása mindenképp"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:231
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:232
|
||||
msgid "Disable recording of battery statistics"
|
||||
msgstr "Az akkumulátorstatisztika rögzítésének letiltása"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:232
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:233
|
||||
msgid "Disable recording of CPU statistics"
|
||||
msgstr "A CPU statisztikák rögzítésének letiltása"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:233
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:234
|
||||
msgid "Disable recording of Disk statistics"
|
||||
msgstr "A Lemezstatisztikák rögzítésének letiltása"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:234
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:235
|
||||
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
|
||||
msgstr "Ne rögzítse a veremkiíratásokat a Linuxos perf használatával"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:235
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:236
|
||||
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
|
||||
msgstr "Ne fűzze hozzá a szimbólumnév-információkat a helyi gépről"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:236
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:237
|
||||
msgid "Disable recording of memory statistics"
|
||||
msgstr "A memóriastatisztikák rögzítésének letiltása"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:237
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:238
|
||||
msgid "Disable recording of network statistics"
|
||||
msgstr "A hálózati statisztikák rögzítésének letiltása"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:238
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:239
|
||||
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
|
||||
msgstr "A SYSPROF_TRACE_FD környezet beállítása az alfolyamatoknál"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:239
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:240
|
||||
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
|
||||
msgstr "A GJD_TRACE_FD környezet beállítása a GJS folyamatok nyomkövetéséhez"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:240
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:241
|
||||
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
|
||||
msgstr "A GTK_TRACE_FD környezet beállítása a GTK alkalmazások nyomkövetéséhez"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:241
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:242
|
||||
msgid "Include RAPL energy statistics"
|
||||
msgstr "A RAPL energiastatisztikák hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:242
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:243
|
||||
msgid "Profile memory allocations and frees"
|
||||
msgstr "Memóriafoglalások és -felszabadítások profilozása"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:243
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:244
|
||||
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kapcsolódás az org.gnome.Shell folyamathoz a profilozási statisztikákért"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:244
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:245
|
||||
msgid "Track performance of the applications main loop"
|
||||
msgstr "Az alkalmazás fő ciklusa teljesítményének követése"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:245
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:246
|
||||
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az összes megadott *.syscap fájl egyesítése és kiírása a szabványos kimenetre"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:246
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:247
|
||||
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
|
||||
msgstr "A sysprof-cli verziójának kiírása és kilépés"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:279
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:280
|
||||
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
|
||||
msgstr "[RÖGZÍTÉSI_FÁJL] [-- PARANCS ARGUMENTUMOK] – Sysprof"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:282
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Examples:\n"
|
||||
@ -985,12 +1032,12 @@ msgstr ""
|
||||
" # Több rögzítési fájl egyesítése egybe\n"
|
||||
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:315
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:316
|
||||
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
|
||||
msgstr "Túl sok argumentum lett átadva a sysprof-cli számára:"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a file name.
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:376
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
|
||||
msgstr "A(z) %s már létezik. A felülíráshoz használja a --force kapcsolót\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user