Update Galician translation

This commit is contained in:
Fran Dieguez
2023-08-28 16:51:47 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent def44f2984
commit 817d569c88

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof master\n" "Project-Id-Version: sysprof master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-28 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-27 21:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-28 18:50+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n" "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5 #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161 #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161
#: src/sysprof/sysprof-application.c:208 #: src/sysprof/sysprof-application.c:208
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 src/sysprof/sysprof-window.c:240 #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 src/sysprof/sysprof-window.c:241
msgid "Sysprof" msgid "Sysprof"
msgstr "Sysprof" msgstr "Sysprof"
@ -672,7 +672,7 @@ msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof"
msgstr "Debe escoller un ficheiro local para capturar usando Sysprof" msgstr "Debe escoller un ficheiro local para capturar usando Sysprof"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:267 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:267 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115
#: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:715 #: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:716
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Pechar" msgstr "Pechar"
@ -750,10 +750,10 @@ msgid "Trace Memory Allocations"
msgstr "Perfilar as reservas de memoria" msgstr "Perfilar as reservas de memoria"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:138 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:138
msgid "" msgid "Record a stack trace when <tt>malloc</tt> or similar functions are used"
"Record a strack trace when <tt>malloc</tt> or similar functions are used"
msgstr "" msgstr ""
"Gravar un rastro de pila cando se usan <tt>malloc</tt> ou funcións similares" "Gravar un rastro de pila cando se usan <tt>malloc</tt> ou as funcións "
"similares"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:149 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:149
msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations." msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations."
@ -1106,7 +1106,7 @@ msgid "Leaks"
msgstr "Fugas" msgstr "Fugas"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:212 #: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:212
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:189 #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:194
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162
msgid "Stack Trace" msgid "Stack Trace"
msgstr "Rastro de pila" msgstr "Rastro de pila"
@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Perfil de tempo"
msgid "Callgraph" msgid "Callgraph"
msgstr "Gráfica de chamadores" msgstr "Gráfica de chamadores"
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:155 #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:160 src/sysprof/sysprof-window.ui:386
msgid "Flamegraph" msgid "Flamegraph"
msgstr "Gráfica de lapas" msgstr "Gráfica de lapas"
@ -1267,23 +1267,23 @@ msgstr "Abrir"
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)" msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
msgstr "Capturas de Sysprof (*.syscap)" msgstr "Capturas de Sysprof (*.syscap)"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:465 #: src/sysprof/sysprof-window.c:466
msgid "Save to File" msgid "Save to File"
msgstr "Gravar a ficheiro" msgstr "Gravar a ficheiro"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:466 #: src/sysprof/sysprof-window.c:467
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Gardar" msgstr "Gardar"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:635 #: src/sysprof/sysprof-window.c:636
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Cargando…" msgstr "Cargando…"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:711 #: src/sysprof/sysprof-window.c:712
msgid "Invalid Document" msgid "Invalid Document"
msgstr "Documento non válido" msgstr "Documento non válido"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:713 #: src/sysprof/sysprof-window.c:714
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The document could not be loaded. Please check that you have the correct " "The document could not be loaded. Please check that you have the correct "
@ -1356,6 +1356,10 @@ msgstr "De abaixo cara arriba"
msgid "Ignore Process 0" msgid "Ignore Process 0"
msgstr "Ignorar proceso 0" msgstr "Ignorar proceso 0"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:388
msgid "Left Heavy"
msgstr "Esquerda pesada"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Hold the power profile for the duration of the recording and restore when " #~ "Hold the power profile for the duration of the recording and restore when "