mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2025-12-31 20:36:25 +00:00
Update Russian translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
0b0cf8e63b
commit
8e7d034062
352
po/ru.po
352
po/ru.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-44\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 11:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-25 22:19+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-01 10:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-01 21:44+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ser82-png <asvmail.as@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:208
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 src/sysprof/sysprof-window.c:240
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 src/sysprof/sysprof-window.c:243
|
||||
msgid "Sysprof"
|
||||
msgstr "Sysprof"
|
||||
|
||||
@ -50,88 +50,88 @@ msgstr "Профилировщик"
|
||||
msgid "Profile an application or entire system."
|
||||
msgstr "Профилирование приложения или всей системы."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:138
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:136
|
||||
msgid "Uncategorized"
|
||||
msgstr "Без категории"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:141
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:139
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr "Доступность"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:144
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:142
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Действия"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:147
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:145
|
||||
msgid "Crash Handler"
|
||||
msgstr "Обработчик сбоев"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:150
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:148
|
||||
msgid "Context Switches"
|
||||
msgstr "Переключение контекстов"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:153
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:151
|
||||
msgid "CSS"
|
||||
msgstr "CSS"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:156
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:402 src/sysprof/sysprof-window.ui:260
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:408 src/sysprof/sysprof-window.ui:292
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Графика"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:159
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:157
|
||||
msgid "Icons"
|
||||
msgstr "Значки"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:162
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:160
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr "Ввод"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:165
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:163
|
||||
msgid "IO"
|
||||
msgstr "Ввод-Вывод (IO)"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:168
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:166
|
||||
msgid "IPC"
|
||||
msgstr "Межпроцессное взаимодействие (IPC)"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:171
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:169
|
||||
msgid "JavaScript"
|
||||
msgstr "JavaScript"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:174
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:172
|
||||
msgid "Kernel"
|
||||
msgstr "Ядро"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:177
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:175
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Компоновка"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:180
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:178
|
||||
msgid "Locking"
|
||||
msgstr "Блокировка"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:183
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:181
|
||||
msgid "Main Loop"
|
||||
msgstr "Главный цикл"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:186
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:184
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Память"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:189
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:187
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
msgstr "Рисование"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:192
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:190
|
||||
msgid "Type System"
|
||||
msgstr "Тип системы"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:195
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:193
|
||||
msgid "Unwindable"
|
||||
msgstr "Доступный для размотки"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:198
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:196
|
||||
msgid "Windowing"
|
||||
msgstr "Управление окнами"
|
||||
|
||||
@ -139,43 +139,47 @@ msgstr "Управление окнами"
|
||||
msgid "Allocation"
|
||||
msgstr "Распределение"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1168
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1204
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:570
|
||||
msgid "Unknown Process"
|
||||
msgstr "Неизвестный процесс"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1239
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1275
|
||||
msgid "Indexing capture data frames"
|
||||
msgstr "Индексирование кадров данных захвата"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1390
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1461
|
||||
msgid "Discovering file system mounts"
|
||||
msgstr "Обнаружение монтирования файловых систем"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1393
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1464
|
||||
msgid "Discovering process mount namespaces"
|
||||
msgstr "Обнаружение пространств имён монтирования процесса"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1396
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1467
|
||||
msgid "Analyzing process address layouts"
|
||||
msgstr "Анализ компоновки адресов процесса"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1399
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1470
|
||||
msgid "Analyzing process command line"
|
||||
msgstr "Анализ процесса командной строки"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1402
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1473
|
||||
msgid "Analyzing file system overlays"
|
||||
msgstr "Анализ наложенных файловых систем"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1405
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1476
|
||||
msgid "Processing counters"
|
||||
msgstr "Счетчики обработки"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2385
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2401
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2464
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2480
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Recording at %X %x"
|
||||
msgstr "Записано в %X %x"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2387
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2403
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2466
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2482
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Recording at %s"
|
||||
msgstr "Записано в %s"
|
||||
@ -329,7 +333,7 @@ msgstr "Отслеживать планирование процессов"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320
|
||||
msgid "Profile the D-Bus session bus"
|
||||
msgstr "Профилировать сессионную шину D-Bus"
|
||||
msgstr "Профилировать сеансовую шину D-Bus"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321
|
||||
msgid "Profile the D-Bus system bus"
|
||||
@ -405,7 +409,7 @@ msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
|
||||
msgstr "Слишком много аргументов было передано в sysprof-cli:"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a file name.
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:450
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:457
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
|
||||
msgstr "%s существует. Используйте --force, чтобы перезаписать\n"
|
||||
@ -459,6 +463,16 @@ msgstr "_Справка"
|
||||
msgid "_About Sysprof"
|
||||
msgstr "_О приложении"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-animation.c:1038
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to find property %s in %s"
|
||||
msgstr "Не удалось найти свойство (property) %s в %s"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-animation.c:1047
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось получить значение va_list: %s"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:37
|
||||
msgid "Show Sysprof version and exit"
|
||||
msgstr "Показать версию sysprof-cli и выйти"
|
||||
@ -506,7 +520,7 @@ msgid "Counters Table"
|
||||
msgstr "Таблица счётчиков"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:378
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:105
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:171
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:348
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:49
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:259
|
||||
@ -522,6 +536,7 @@ msgstr "Время"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:412
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:453
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:242
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380
|
||||
@ -564,59 +579,63 @@ msgstr "Ядро"
|
||||
msgid "Model Name"
|
||||
msgstr "Название модели"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:139
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:205
|
||||
msgid "Bus"
|
||||
msgstr "Шина"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:178
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:244
|
||||
msgid "Serial"
|
||||
msgstr "Серийный номер"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:215
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:281
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Ответ"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:252
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:318
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr "Флаги"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:281
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:107
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:347
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:122
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:68
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Размер"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:317
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:383
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:20
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:221
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Тип"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:346
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:412
|
||||
msgid "Sender"
|
||||
msgstr "Отправитель"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:380
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:446
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Назначение"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:414
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:38
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:480
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:53
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Путь"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:448
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:514
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Интерфейс"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:482
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:548
|
||||
msgid "Member"
|
||||
msgstr "Член"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:516
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:582
|
||||
msgid "Signature"
|
||||
msgstr "Подпись"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:626
|
||||
msgid "Filter Messages"
|
||||
msgstr "Фильтр сообщений"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-utility.ui:13
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:104
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:286
|
||||
@ -627,15 +646,24 @@ msgstr "Сообщение"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Файлы"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:73
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:88
|
||||
msgid "Compressed"
|
||||
msgstr "Сжатый"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:165
|
||||
msgid "Filter Files"
|
||||
msgstr "Фильтр файлов"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:457
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:177
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Файл"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:80
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:240
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:272
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "ЦП"
|
||||
|
||||
@ -662,7 +690,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Для захвата данных с помощью Sysprof вам следует выбрать локальный файл"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:267 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:715
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:718
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыть"
|
||||
|
||||
@ -741,8 +769,7 @@ msgid "Trace Memory Allocations"
|
||||
msgstr "Трассировка распределение памяти"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Record a strack trace when <tt>malloc</tt> or similar functions are used"
|
||||
msgid "Record a stack trace when <tt>malloc</tt> or similar functions are used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Записывать трассировку стека при использовании <tt>malloc</tt> или "
|
||||
"аналогичных функций"
|
||||
@ -762,109 +789,113 @@ msgid "Command Line"
|
||||
msgstr "Командная строка"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:181
|
||||
msgid "Working directory"
|
||||
msgstr "Рабочий каталог"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:187
|
||||
msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof."
|
||||
msgstr "Приложение будет запущено как подпроцесс Sysprof."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:194
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:200
|
||||
msgid "Environment"
|
||||
msgstr "Окружение"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:198
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:204
|
||||
msgid "Clear Environment"
|
||||
msgstr "Очистить окружение"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:199
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:205
|
||||
msgid "Clear the environment before launching application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Восстановить параметры окружения в значение по умолчанию перед запуском "
|
||||
"приложения"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:225
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:231
|
||||
msgid "Add _Variable"
|
||||
msgstr "Добавить _переменную"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:231
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:237
|
||||
msgid "Add Variable"
|
||||
msgstr "Добавить переменную"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:232
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:238
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_Добавить"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:249 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:254
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:255 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:260
|
||||
msgid "Counters"
|
||||
msgstr "Счетчики"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:258
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:264
|
||||
msgid "CPU Usage"
|
||||
msgstr "Использование ЦП"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:259
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:265
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency"
|
||||
msgstr "Записывать общие данные учёта использования и изменения частоты ЦП"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:271
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:277
|
||||
msgid "Memory Usage"
|
||||
msgstr "Использование памяти"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:272
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:278
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage"
|
||||
msgstr "Записывать общие данные учёта использования системной памяти"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:284
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:290
|
||||
msgid "Disk Usage"
|
||||
msgstr "Использование диска"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:285
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:291
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput"
|
||||
msgstr "Записывать общие данные учёта пропускной способности хранилища данных"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:297
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:303
|
||||
msgid "Network Usage"
|
||||
msgstr "Использование сети"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:298
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:304
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about network traffic"
|
||||
msgstr "Записывать общие данные учёта сетевого трафика"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:314
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:320
|
||||
msgid "Energy Usage"
|
||||
msgstr "Потребление энергии"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:315
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:321
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts"
|
||||
msgstr "Записывать общие данные учёта потребления энергии в ваттах"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:327
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:333
|
||||
msgid "Battery Charge"
|
||||
msgstr "Заряд батареи"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:328
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:334
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates"
|
||||
msgstr "Записывать общий учёт скорости зарядки и разрядки батареи"
|
||||
msgstr "Записывать общий учёт скорости зарядки и разряда батареи"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:346 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:351
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:230
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:352 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:357
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:262
|
||||
msgid "D-Bus"
|
||||
msgstr "D-Bus"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:355
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:361
|
||||
msgid "Record System Bus"
|
||||
msgstr "Записывать системную шину"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:356
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:362
|
||||
msgid "Record messages on the D-Bus system bus"
|
||||
msgstr "Записывать сообщения, передаваемые по системной шине D-Bus"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:372
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:378
|
||||
msgid "Record Session Bus"
|
||||
msgstr "Записывать сессионную шину"
|
||||
msgstr "Записывать сеансовую шину"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:373
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:379
|
||||
msgid "Record messages on the D-Bus user session bus"
|
||||
msgstr "Записывать сообщения, передаваемые по сессионной шине D-Bus"
|
||||
msgstr "Записывать сообщения, передаваемые по сеансовой шине D-Bus"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:384
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:390
|
||||
msgid ""
|
||||
"The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and "
|
||||
"passwords."
|
||||
@ -872,20 +903,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Сеансовая шина может содержать конфиденциальную информацию, такую как "
|
||||
"использование клавиатуры и пароли."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:407
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:413
|
||||
msgid "Timings"
|
||||
msgstr "Тайминги"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:411
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:417
|
||||
msgid "Compositor Frame Timings"
|
||||
msgstr "Тайминги кадров композитора"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:412
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:418
|
||||
msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Записывать информацию о синхронизации кадров из композитора GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:423
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:429
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing "
|
||||
"information."
|
||||
@ -893,84 +924,84 @@ msgstr ""
|
||||
"Приложения, запущенные Sysprof, будут автоматически собирать информацию о "
|
||||
"синхронизации кадров GTK."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:463
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:469
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Внешние устройства"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:467
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:473
|
||||
msgid "Include GPU Information"
|
||||
msgstr "Включяя информацию о графическом процессоре"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:468
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:474
|
||||
msgid "Records information about graphics hardware and drivers"
|
||||
msgstr "Записывать информацию о графическом оборудовании и драйверах"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:486
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:492
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Система"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:491
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:497
|
||||
msgid "Power Profile"
|
||||
msgstr "Профиль электропитания"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:494
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:500
|
||||
msgid "Record with Power Profile"
|
||||
msgstr "Записать с профилем электропитания"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:495
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:501
|
||||
msgid "Switch to power profile while recording"
|
||||
msgstr "Во время записи переключиться в режим электропитания"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:505
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:511
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Подробности"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:509
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:515
|
||||
msgid "Record System Log"
|
||||
msgstr "Записывать системные журналы"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:510
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:516
|
||||
msgid "Watch the system log for new messages and record them"
|
||||
msgstr "Следить за новыми сообщениями в журнале системы и записывать их"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:526
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:532
|
||||
msgid "Include Hardware Information"
|
||||
msgstr "Включая информацию об оборудовании"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:527
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:533
|
||||
msgid "Records information about PCI and USB devices"
|
||||
msgstr "Записывать информацию об устройствах PCI и USB"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:540
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:546
|
||||
msgid "Symbols"
|
||||
msgstr "Символы"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:544
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:550
|
||||
msgid "Bundle Symbols"
|
||||
msgstr "Добавлять символы"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:545
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:551
|
||||
msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сделать запись общедоступной, символизировав трассировку стека после записи"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:578
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:584
|
||||
msgid "_Open File…"
|
||||
msgstr "_Открыть файл…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:585
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:591
|
||||
msgid "Record to _File…"
|
||||
msgstr "Записать в _файл…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:592
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:598
|
||||
msgid "Record to _Memory"
|
||||
msgstr "Записать в _память"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:607 src/sysprof/sysprof-window.ui:341
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:613 src/sysprof/sysprof-window.ui:373
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Справка"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:612 src/sysprof/sysprof-window.ui:346
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:618 src/sysprof/sysprof-window.ui:378
|
||||
msgid "About Sysprof"
|
||||
msgstr "О приложении"
|
||||
|
||||
@ -1099,7 +1130,7 @@ msgid "Leaks"
|
||||
msgstr "Утечки"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:212
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:189
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:207
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162
|
||||
msgid "Stack Trace"
|
||||
msgstr "Трассировка стека"
|
||||
@ -1124,10 +1155,6 @@ msgstr "Начало адреса"
|
||||
msgid "End Address"
|
||||
msgstr "Конец адреса"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:177
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Файл"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:219
|
||||
msgid "Mounts"
|
||||
msgstr "Монтирование"
|
||||
@ -1216,31 +1243,31 @@ msgstr "Остановить запись"
|
||||
msgid "Time Profiler"
|
||||
msgstr "Профилирование по времени"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:88
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:89 src/sysprof/sysprof-window.ui:385
|
||||
msgid "Callgraph"
|
||||
msgstr "Граф вызовов"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:155
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:416
|
||||
msgid "Flamegraph"
|
||||
msgstr "Flame-график"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:107
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:130
|
||||
msgid "Seek Backward"
|
||||
msgstr "Перемотать назад"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:117
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:140
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Уменьшить"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:127
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:150
|
||||
msgid "Reset Zoom"
|
||||
msgstr "Сбросить масштаб"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:137
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:160
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Увеличить"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:147
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:170
|
||||
msgid "Seek Forward"
|
||||
msgstr "Перемотать вперёд"
|
||||
|
||||
@ -1264,23 +1291,23 @@ msgstr "Открыть"
|
||||
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
|
||||
msgstr "Захваты Sysprof (*.syscap)"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:465
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:468
|
||||
msgid "Save to File"
|
||||
msgstr "Сохранить в файл"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:466
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:469
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:635
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:638
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Загрузка..."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:711
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:714
|
||||
msgid "Invalid Document"
|
||||
msgstr "Некоректный документ"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:713
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document could not be loaded. Please check that you have the correct "
|
||||
@ -1293,30 +1320,78 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:250
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:120
|
||||
msgid "Toggle Left Panel"
|
||||
msgstr "Переключить левую панель"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:184
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Главное меню"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:191
|
||||
msgid "View Options"
|
||||
msgstr "Параметры отображения"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:197
|
||||
msgid "Toggle Right Panel"
|
||||
msgstr "Переключить правую панель"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:282
|
||||
msgid "Energy"
|
||||
msgstr "Энергопотребление"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:270
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:302
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Сеть"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:280
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:312
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr "Хранилище"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:327
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:359
|
||||
msgid "_Record Again…"
|
||||
msgstr "_Записать ещё раз…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:331
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:363
|
||||
msgid "Open Recording…"
|
||||
msgstr "Открыть запись…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:335
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:367
|
||||
msgid "Save As…"
|
||||
msgstr "Сохранить как…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:387
|
||||
msgid "Categorize Frames"
|
||||
msgstr "Категоризировать кадры"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:391
|
||||
msgid "Hide System Libraries"
|
||||
msgstr "Скрыть системные библиотеки"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:395
|
||||
msgid "Include Threads"
|
||||
msgstr "Включить потоки"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:399
|
||||
msgid "Bottom Up"
|
||||
msgstr "Снизу-вверх"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:403
|
||||
msgid "Ignore Kernel Processes"
|
||||
msgstr "Игнорировать процессы ядра"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:407
|
||||
msgid "Ignore Process 0"
|
||||
msgstr "Игнорировать процесс 0"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:411
|
||||
msgid "Merge Similar Processes"
|
||||
msgstr "Объединить похожие процессы"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:418
|
||||
msgid "Left Heavy"
|
||||
msgstr "Тяжёлый слева"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preferences"
|
||||
#~ msgstr "Параметры"
|
||||
|
||||
@ -1531,10 +1606,6 @@ msgstr "Сохранить как…"
|
||||
#~ msgid "The recording could not be opened"
|
||||
#~ msgstr "Запись не может быть открыта"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Failed to save recording: %s"
|
||||
#~ msgstr "Не удалось сохранить запись: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save Recording"
|
||||
#~ msgstr "Сохранить запись"
|
||||
|
||||
@ -1613,9 +1684,6 @@ msgstr "Сохранить как…"
|
||||
#~ "Sysprof может генерировать графы вызовов для одного или нескольких "
|
||||
#~ "процессов в вашей системе."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search Processes"
|
||||
#~ msgstr "Поиск процессов"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Launch Application"
|
||||
#~ msgstr "Запустить приложение"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user