mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2025-12-31 20:36:25 +00:00
Update Hebrew translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
6a36067213
commit
9116ab4800
131
po/he.po
131
po/he.po
@ -1,23 +1,24 @@
|
||||
# Hebrew translation for sysprof.
|
||||
# Copyright (C) 2022 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
|
||||
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2023.
|
||||
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2022-2023.
|
||||
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2023-2024.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-24 00:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-28 11:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <heb-bugzap@hamakor.org.il>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 18:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-25 13:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
|
||||
"2 : 3)\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 45.3\n"
|
||||
"X-DL-Lang: he\n"
|
||||
"X-DL-Module: sysprof\n"
|
||||
"X-DL-Branch: master\n"
|
||||
@ -41,7 +42,9 @@ msgid "The GNOME Project"
|
||||
msgstr "מיזם GNOME"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:17
|
||||
msgid "Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and optimization."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and "
|
||||
"optimization."
|
||||
msgstr "Sysprof מאפשר לך לנתח יישומים כדי לסייע בניפוי שגיאות ובמיטוב."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:89
|
||||
@ -246,8 +249,12 @@ msgid "Tracer"
|
||||
msgstr "עוקב"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:66
|
||||
msgid "Tracing requires spawning a program compiled with ‘-finstrument-functions’. Tracing will not be available."
|
||||
msgstr "מעקב דורש הרצת תוכנית שהודרה עם ‚-finstrument-functions’ כצאצאית. מעקב לא יהיה זמין."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tracing requires spawning a program compiled with ‘-finstrument-functions’. "
|
||||
"Tracing will not be available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"מעקב דורש הרצת תוכנית שהודרה עם ‚-finstrument-functions’ כצאצאית. מעקב לא "
|
||||
"יהיה זמין."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:112
|
||||
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
|
||||
@ -277,8 +284,10 @@ msgid "COMMAND"
|
||||
msgstr "COMMAND"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309
|
||||
msgid "Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
|
||||
msgstr "הגדרת משתנים סביבתיים לתהליכים שהופעלו על ידי התוכנית. יכול לשמש מספר פעמים."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הגדרת משתנים סביבתיים לתהליכים שהופעלו על ידי התוכנית. יכול לשמש מספר פעמים."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309
|
||||
msgid "VAR=VALUE"
|
||||
@ -373,7 +382,8 @@ msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
|
||||
msgstr "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:367
|
||||
msgid "\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Examples:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" # Record gtk4-widget-factory using trace-fd to get application provided\n"
|
||||
@ -382,7 +392,8 @@ msgid "\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" # Merge multiple syscap files into one\n"
|
||||
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"דוגמאות:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" # יש להקליט gtk4-widget-factory באמצעות trace-fd כדי לקבל נתונים באמצעות\n"
|
||||
@ -461,6 +472,11 @@ msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Show keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "הצגת צירופי מקשים"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:68
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "יציאה"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:6
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr "_העדפות"
|
||||
@ -498,8 +514,10 @@ msgstr "מאבחן מערכת"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:171
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "ירון שהרבני <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb@gmail.com>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ירון שהרבני <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb@gmail.com>\n"
|
||||
"מיזם תרגום GNOME לעברית https://l10n.gnome.org/teams/he/"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:22
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
@ -749,7 +767,8 @@ msgstr "דגימת מחסניות טבעיות"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:100
|
||||
msgid "Record native stack traces using a sampling profiler"
|
||||
msgstr "להקליט השתלשלות קריאות של יישומים טבעיים למערכת באמצעות מתעד אפיון דגימה"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"להקליט השתלשלות קריאות של יישומים טבעיים למערכת באמצעות מתעד אפיון דגימה"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:116
|
||||
msgid "Sample JavaScript Stacks"
|
||||
@ -760,8 +779,11 @@ msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler"
|
||||
msgstr "להקליט השתלשלות קריאות של JavaScript באמצעות מתעד אפיון דגימה"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:128
|
||||
msgid "Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS."
|
||||
msgstr "Sysprof חייב להפעיל את היישום שלך כדי להקליט את מחסניות ה־JavaScript בעזרת GJS."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sysprof חייב להפעיל את היישום שלך כדי להקליט את מחסניות ה־JavaScript בעזרת "
|
||||
"GJS."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:144
|
||||
msgid "Record Scheduler Details"
|
||||
@ -781,7 +803,8 @@ msgstr "מעקב אחר הקצאות זיכרון"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:163
|
||||
msgid "Record a stack trace when <tt>malloc</tt> or similar functions are used"
|
||||
msgstr "להקליט השתלשלות קריאות כאשר נעשה שימוש ב־<tt>malloc</tt> או בפונקציות דומות"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"להקליט השתלשלות קריאות כאשר נעשה שימוש ב־<tt>malloc</tt> או בפונקציות דומות"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:174
|
||||
msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations."
|
||||
@ -902,7 +925,9 @@ msgid "Record messages on the D-Bus user session bus"
|
||||
msgstr "הקלטת הודעות מאפיק הפעלת המשתמש של D-Bus"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:415
|
||||
msgid "The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and passwords."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and "
|
||||
"passwords."
|
||||
msgstr "אפיק ההפעלה עלול להכיל מידע רגיש כגון אופן השימוש במקלדת וססמאות."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:438
|
||||
@ -918,8 +943,11 @@ msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor"
|
||||
msgstr "הקלטת פרטי תזמון תמוניות מהמערכת החלונאית של מעטפת GNOME"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:454
|
||||
msgid "Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing information."
|
||||
msgstr "יישומים שמופעלים על ידי Sysprof יאספו פרטי תזמון תמוניות של GTK אוטומטית."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing "
|
||||
"information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"יישומים שמופעלים על ידי Sysprof יאספו פרטי תזמון תמוניות של GTK אוטומטית."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:494
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
@ -979,7 +1007,8 @@ msgstr "איגוד סמלים"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:576
|
||||
msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording"
|
||||
msgstr "להפוך את ההקלטה לזמינה לשיתוף על ידי הפיכת מעקבי התהליכים לסמליים לאחר ההקלטה"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"להפוך את ההקלטה לזמינה לשיתוף על ידי הפיכת מעקבי התהליכים לסמליים לאחר ההקלטה"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:609
|
||||
msgid "_Open File…"
|
||||
@ -1005,8 +1034,8 @@ msgstr "עזרה"
|
||||
msgid "About Sysprof"
|
||||
msgstr "על Sysprof"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:658 src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:68
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:658
|
||||
# msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "יציאה"
|
||||
|
||||
@ -1232,10 +1261,12 @@ msgstr "ההקלטה נכשלה"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sysprof failed to record.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sysprof failed to record.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "ההקלטה מצד Sysprof נכשלה.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ההקלטה מצד Sysprof נכשלה.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
@ -1317,10 +1348,13 @@ msgstr "מסמך לא תקף"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The document could not be loaded. Please check that you have the correct capture file.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document could not be loaded. Please check that you have the correct "
|
||||
"capture file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "לא ניתן לטעון את המסמך. יש לבדוק שיש לך את קובץ הלכידה המתאים.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"לא ניתן לטעון את המסמך. יש לבדוק שיש לך את קובץ הלכידה המתאים.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
@ -1361,9 +1395,9 @@ msgid "Save As…"
|
||||
msgstr "שמירה בשם…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:412
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
# msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "י_ציאה"
|
||||
msgstr "_יציאה"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:421
|
||||
msgid "Categorize Frames"
|
||||
@ -1395,6 +1429,9 @@ msgstr "מיזוג תהליכים דומים"
|
||||
|
||||
# הכוונה היא שכל התמוניות/פריימים הגדולים מוצמדים לצד השמאלי של תרשים הלהבות, צריך לראות אם ביישומי יל״ש זה לא מיושר לימין.
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Left Heavy"
|
||||
msgctxt "sort largest stack frames to the left"
|
||||
msgid "Left Heavy"
|
||||
msgstr "שמאל מעובה"
|
||||
|
||||
@ -1651,64 +1688,64 @@ msgstr "שמאל מעובה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication is required to access Linux kernel information."
|
||||
#~ msgstr "נדרש אימות כדי לגשת לפרטי ליבת הלינוקס."
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Sysprof Shortcuts"
|
||||
#~ msgstr "הקיצורים של Sysprof"
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Save Recording"
|
||||
#~ msgstr "שמירת הקלטה"
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Saves the current recording"
|
||||
#~ msgstr "שמירת ההקלטה הנוכחית"
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Opens a previously saved recording"
|
||||
#~ msgstr "פתיחת הקלטה שנשמרה קודם לכן"
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Recording"
|
||||
#~ msgstr "הקלטה"
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Record again"
|
||||
#~ msgstr "להקליט שוב"
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Stop recording"
|
||||
#~ msgstr "עצירת הקלטה"
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Callgraph"
|
||||
#~ msgstr "תרשים קריאות"
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Expand function"
|
||||
#~ msgstr "הרחבת פונקציה"
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Shows the direct descendants of the callgraph function"
|
||||
#~ msgstr "מציג את הצאצאים הישירים של פונקציית תרשים הקריאות"
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Collapse function"
|
||||
#~ msgstr "צמצום פונקציה"
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Hides all callgraph descendants below the selected function"
|
||||
#~ msgstr "מסתיר את תרשימי הקריאות הצאצאיים מתחת לפונקציה הנבחרת"
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Jump into function"
|
||||
#~ msgstr "קפיצה לפונקציה"
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Selects the function or file as the top of the callgraph"
|
||||
#~ msgstr "בוחרת את הפונקציה או הקובץ כראש תרשים הקריאות"
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Visualizers"
|
||||
#~ msgstr "ממחישים"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user