Update Basque translation

This commit is contained in:
Asier Sarasua Garmendia
2023-08-27 07:46:12 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 5dc3e8f7c5
commit 961931922b

360
po/eu.po
View File

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-30\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-07 22:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-12 10:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-27 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
"Language: eu\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-30\n"
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161
#: src/sysprof/sysprof-application.c:208
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 src/sysprof/sysprof-window.c:240
msgid "Sysprof"
msgstr "Sysprof"
@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
"optimization."
msgstr "Aplikazioak profilatzea ahalbidetzen du arazketan eta optimizazioetan laguntzeko."
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:58
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:64
msgid "Profiler"
msgstr "Profilatzailea"
@ -70,7 +70,7 @@ msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:156
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:379 src/sysprof/sysprof-window.ui:260
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:402 src/sysprof/sysprof-window.ui:270
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikoak"
@ -134,43 +134,43 @@ msgstr "Leihoak"
msgid "Allocation"
msgstr "Esleipena"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1170
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1206
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1168
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1204
msgid "Indexing capture data frames"
msgstr "Kapturako datu-markoak indexatzen"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1384
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1390
msgid "Discovering file system mounts"
msgstr "Fitxategi-sistemaren muntaketak aurkitzen"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1387
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1393
msgid "Discovering process mount namespaces"
msgstr "Prozesuen muntaketako izen-espazioak aurkitzen"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1390
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1396
msgid "Analyzing process address layouts"
msgstr "Prozesuaren helbide-diseinuak analizatzen"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1393
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1399
msgid "Analyzing process command line"
msgstr "Prozesuaren komando-lerroa analizatzen"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1396
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1402
msgid "Analyzing file system overlays"
msgstr "Fitxategi-sistemaren gainjartzeak analizatzen"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1399
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1405
msgid "Processing counters"
msgstr "Kontagailuak prozesatzen"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2379
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2395
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2385
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2401
#, c-format
msgid "Recording at %X %x"
msgstr "Grabatzen hemen: %X %x"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2381
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2397
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2387
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2403
#, c-format
msgid "Recording at %s"
msgstr "Grabazioa %s orduan"
@ -240,124 +240,132 @@ msgid ""
"Tracing will not be available."
msgstr "Aztarnak jarraitzeko, -finstrument-functions parametroarekin konpilatutako programa bat abiarazi behar da. Aztarnen jarraipena ez da erabilgarri egongo."
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:110
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:112
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
msgstr "--merge ekintzak gutxienez 2 fitxategi-izen behar ditu argumentu gisa"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:298
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:306
msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]"
msgstr "Desgaitu PUZa bizkortzea profilatzea abian dagoen bitartean [zaharkituta --power-profile parametroarekin]\n"
"Desgaitu PUZa bizkortzea profilatzea abian dagoen bitartean"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:299
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307
msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]"
msgstr "Bihurtu sysprof zeregin batekiko espezifiko [zaharkituta]"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:299 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:282
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52
msgid "PID"
msgstr "PIDa"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:300
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308
msgid "Run a command and profile the process"
msgstr "Exekutatu komando bat eta profilatu prozesua"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:300
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308
msgid "COMMAND"
msgstr "KOMANDOA"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:301
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309
msgid ""
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
msgstr "Ezarri ingurune-aldagaia abiarazitako prozesurako. Hainbat aldiz erabili daiteke."
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:301
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309
msgid "VAR=VALUE"
msgstr "VAL=BALIOA"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:302
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310
msgid "Force overwrite the capture file"
msgstr "Behartu kaptura-fitxategia gainidaztea"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:303
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311
msgid "Disable recording of battery statistics"
msgstr "Desgaitu bateria-estatistiken grabazioa"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:304
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312
msgid "Disable recording of CPU statistics"
msgstr "Desgaitu PUZ estatistiken grabazioa"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:305
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313
msgid "Disable recording of Disk statistics"
msgstr "Desgaitu disko-estatistiken grabazioa"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:306
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
msgstr "Ez grabatu pila-aztarnak Linux perf erabilita"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
msgstr "Ez erantsi ikur-izenaren informazioa makina lokaletik"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
msgid "Disable recording of memory statistics"
msgstr "Desgaitu memoria-estatistiken grabazioa"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317
msgid "Disable recording of network statistics"
msgstr "Desgaitu sare-estatistiken grabazioa"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
msgstr "Ezarri SYSPROF_TRACE_FD ingurunea azpiprozesurako"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319
msgid "Track when processes are scheduled"
msgstr "Jarraitu prozesuak noiz sartzen diren antolatzailean"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320
msgid "Profile the D-Bus session bus"
msgstr "Profilatu D-Bus saioaren bus-a"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321
msgid "Profile the D-Bus system bus"
msgstr "Profilatu D-Bus sistemaren bus-a"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
msgstr "Ezarri GJS_TRACE_FD ingurunea GJS prozesuen aztarnari jarraitzeko"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
msgstr "Ezarri GTK_TRACE_FD ingurunea GTK aplikazio baten aztarnari jarraitzeko"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324
msgid "Include RAPL energy statistics"
msgstr "Sartu RAPL energia-estatistikak"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325
msgid "Profile memory allocations and frees"
msgstr "Profilatu memoria-esleipenak eta libreak"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
msgstr "Konektatu org.gnome.Shell-ekin profilatzailearen estatistiketarako"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327
msgid "Track performance of the applications main loop"
msgstr "Egin aplikazioen begizta nagusiaren errendimenduaren jarraipena"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:329
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
msgstr "Batu emandako *.syscap fitxategi guztiak eta idatzi stdout-en"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:330
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
msgstr "Inprimatu sysprof-cli bertsioa eta irten"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:354
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:331
msgid "The size of the buffer in pages (1 = 1 page)"
msgstr "Bufferraren tamaina orrietan (1 = 1 orria)"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:364
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
msgstr "[KAPTURA_FITXATEGIA] [-- KOMANDO-ARGUMENTUAK] — Sysprof"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:357
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:367
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@ -378,12 +386,12 @@ msgstr "\n"
" # Batu syscap fitxategi anitz bakarrean\n"
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:393
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:403
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr "Argumentu gehiegi pasatu zaizkio sysprof-cli aplikazioari:"
#. Translators: %s is a file name.
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:440
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:450
#, c-format
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
msgstr "%s irteten da. Erabili --force gainidazteko\n"
@ -501,7 +509,7 @@ msgstr "Ordua"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:412
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:237
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:242
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:380
msgid "Category"
@ -510,7 +518,7 @@ msgstr "Kategoria"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:450
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:420
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:331
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:271
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:276
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:418
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:418
msgid "Name"
@ -613,7 +621,7 @@ msgstr "Konprimatua"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:240
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:250
msgid "CPU"
msgstr "PUZa"
@ -638,7 +646,7 @@ msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof"
msgstr "Fitxategi lokal bat aukeratu behar da Sysprof bidez kapturatua izan dadin"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:267 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115
#: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:709
#: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:715
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
@ -671,259 +679,267 @@ msgstr "Energiaren aurrezpena"
msgid "Performance"
msgstr "Errendimendua"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:64
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:70
msgid "Sampling"
msgstr "Lagintzea"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:68
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:74
msgid "Sample Native Stacks"
msgstr "Adibideko jatorrizko pilak"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:69
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:75
msgid "Record native stack traces using a sampling profiler"
msgstr "Grabatu jatorrizko pila-aztarnak laginketa-profilatzaile baten bidez"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:85
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:91
msgid "Sample JavaScript Stacks"
msgstr "Adibideko JavaScript pilak"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:86
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:92
msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler"
msgstr "Grabatu JavaScript pila-aztarnak laginketa-profilatzaile baten bidez"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:97
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:103
msgid ""
"Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS."
msgstr "Sysprof-ek zure aplikazioa abiarazi behar du JavaScript pilak grabatzeko GJS bidez."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:110
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:119
msgid "Record Scheduler Details"
msgstr "Grabatu antolatzailearen xehetasunak"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:120
msgid "Track when processes are scheduled per CPU"
msgstr "Jarraitu prozesuak noiz sartzen diren antolatzailean PUZeko"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:133
msgid "Tracing"
msgstr "Aztarnak jarraitzea"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:114
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:137
msgid "Trace Memory Allocations"
msgstr "Jarraitu memoria-esleipenen aztarna"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:115
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:138
msgid ""
"Record a strack trace when <tt>malloc</tt> or similar functions are used"
msgstr "Grabatu pila-aztarna bat <tt>malloc</tt> edo antzeko funtzioak erabiltzen direnean"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:126
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:149
msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations."
msgstr "Sysprof-ek zure aplikazioa abiarazi behar du memoria-esleipenak grabatzeko."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:144 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:149
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:167 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:172
msgid "Application"
msgstr "Aplikazioa"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:152
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:175
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:316
msgid "Command Line"
msgstr "Komando-lerroa"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:158
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:181
msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof."
msgstr "Aplikazioa Sysprof-en azpiprozesu gisa exekutatuko da."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:171
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:194
msgid "Environment"
msgstr "Ingurunea"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:175
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:198
msgid "Clear Environment"
msgstr "Garbitu ingurunea"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:176
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:199
msgid "Clear the environment before launching application"
msgstr "Garbitu ingurunea aplikazioa abiarazi baino lehen"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:202
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:225
msgid "Add _Variable"
msgstr "Gehitu a_ldagaia"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:208
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:231
msgid "Add Variable"
msgstr "Gehitu aldagaia"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:209
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:232
msgid "_Add"
msgstr "_Gehitu"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:226 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:231
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:249 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:254
msgid "Counters"
msgstr "Zenbatzaileak"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:235
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:258
msgid "CPU Usage"
msgstr "PUZ erabilera"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:236
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:259
msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency"
msgstr "Grabatu PUZaren erabilerari eta maiztasunari buzuko kontagailu orokorrak"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:248
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:271
msgid "Memory Usage"
msgstr "Memoria-erabilera"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:249
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:272
msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage"
msgstr "Grabatu sistemaren memoria-erabilerari buzuko kontagailu orokorrak"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:261
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:284
msgid "Disk Usage"
msgstr "Diskoaren erabilera"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:262
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:285
msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput"
msgstr "Grabatu biltegiratzearen transferentzia-tasari buzuko kontagailu orokorrak"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:274
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:297
msgid "Network Usage"
msgstr "Sarearen erabilera"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:275
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:298
msgid "Record coarse-grained counters about network traffic"
msgstr "Grabatu sareko trafikoari buzuko kontagailu orokorrak"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:291
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:314
msgid "Energy Usage"
msgstr "Energia-erabilera"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:292
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:315
msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts"
msgstr "Grabatu sistemaren energia-erabilerari (watt-ak) buzuko kontagailu orokorrak"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:304
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:327
msgid "Battery Charge"
msgstr "Bateria-karga"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:305
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:328
msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates"
msgstr "Grabatu bateriaren karga- eta deskarga-tasei buruzko kontagailu orokorrak"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:323 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:328
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:230
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:346 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:351
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:240
msgid "D-Bus"
msgstr "D-Bus"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:332
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:355
msgid "Record System Bus"
msgstr "Grabatu sistemaren bus-a"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:333
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:356
msgid "Record messages on the D-Bus system bus"
msgstr "Grabatu D-Bus sistemaren bus-aren mezuak"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:349
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:372
msgid "Record Session Bus"
msgstr "Grabatu saioaren bus-a"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:350
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:373
msgid "Record messages on the D-Bus user session bus"
msgstr "Grabatu D-Bus erabiltzaile-saioaren bus-aren mezuak"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:361
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:384
msgid ""
"The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and "
"passwords."
msgstr "Saioaren bus-ak informazio sentikorra eduki dezake, abididez teklatuaren erabilera eta pasahitzak."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:384
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:407
msgid "Timings"
msgstr "Tenporizazioak"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:388
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:411
msgid "Compositor Frame Timings"
msgstr "Konposatzailearen markoen tenporizazioa"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:389
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:412
msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor"
msgstr "Grabatu GNOME Shell konposatzailearen markoen tenporizazioaren informazioa"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:400
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:423
msgid ""
"Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing "
"information."
msgstr "Sysprof bidez abiarazitako aplikazioek GTK markoen denbora-informazioa automatikoki bilduko dute."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:440
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:463
msgid "Devices"
msgstr "Gailuak"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:444
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:467
msgid "Include GPU Information"
msgstr "Sartu PUZaren informazioa"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:445
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:468
msgid "Records information about graphics hardware and drivers"
msgstr "Hardware grafikoen eta kontrolagailuen informazioa grabatzen du"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:463
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:486
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:468
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:491
msgid "Power Profile"
msgstr "Energia-profila"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:471
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:494
msgid "Record with Power Profile"
msgstr "Grabatu energia-profilarekin"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:472
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:495
msgid "Switch to power profile while recording"
msgstr "Aldatu energia-profilera grabatzean"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:482
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:505
msgid "Details"
msgstr "Xehetasunak"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:486
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:509
msgid "Record System Log"
msgstr "Grabatu sistemaren egunkaria"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:487
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:510
msgid "Watch the system log for new messages and record them"
msgstr "Behatu sistemaren egunkaria mezu berriak dauden jakiteko eta grabatu haiek"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:503
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:526
msgid "Include Hardware Information"
msgstr "Sartu hardwarearen informazioa"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:504
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:527
msgid "Records information about PCI and USB devices"
msgstr "PCI eta USB gailuen informazioa grabatzen du"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:517
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:540
msgid "Symbols"
msgstr "Ikurrak"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:521
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:544
msgid "Bundle Symbols"
msgstr "Bildu ikurrak"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:522
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:545
msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording"
msgstr "Ahalbidetu grabazioa partekatzea grabazioaren ondoren pila-aztarnak sinbolizatuz"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:555
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:578
msgid "_Open File…"
msgstr "Ireki _fitxategia…"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:562
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:585
msgid "Record to _File…"
msgstr "Grabatu _fitxategian…"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:569
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:592
msgid "Record to _Memory"
msgstr "Grabatu _memorian"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:584 src/sysprof/sysprof-window.ui:341
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:607 src/sysprof/sysprof-window.ui:351
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:589 src/sysprof/sysprof-window.ui:346
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:612 src/sysprof/sysprof-window.ui:356
msgid "About Sysprof"
msgstr "Sysprof aplikazioari buruz"
@ -947,7 +963,7 @@ msgstr "Informazioa"
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:4
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:4 src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:30
msgid "Logs"
msgstr "Egunkariak"
@ -963,35 +979,35 @@ msgstr "Domeinua"
msgid "Marks"
msgstr "Markak"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:73
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:78
msgid "Mark Chart"
msgstr "Markatu diagrama"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:86
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:91
msgid "Mark Table"
msgstr "Markatu taula"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:99
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:104
msgid "Mark Waterfall"
msgstr "Markatu ur-jauzia"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:201
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:206
msgid "Summary"
msgstr "Laburpena"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:306
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:311
msgid "Minimum"
msgstr "Gutxienekoa"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:340
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:345
msgid "Maximum"
msgstr "Gehienekoa"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:374
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:379
msgid "Average"
msgstr "Batez bestekoa"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:408
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:413
msgid "Median"
msgstr "Mediana"
@ -1038,8 +1054,21 @@ msgstr "Guztira"
msgid "Memory Allocations"
msgstr "Memoria-esleipenak"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:126
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:148
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:29
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:29
msgid "Stack Traces"
msgstr "Pila-aztarnak"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:88
msgid "Allocations"
msgstr "Esleipenak"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:144
msgid "Leaks"
msgstr "Galerak"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:212
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:189
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162
msgid "Stack Trace"
msgstr "Pila-aztarna"
@ -1155,23 +1184,31 @@ msgstr "Gelditu grabatzea"
msgid "Time Profiler"
msgstr "Denbora-profilatzailea"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:107
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:88 src/sysprof/sysprof-window.ui:363
msgid "Callgraph"
msgstr "Dei-grafoa"
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:155
msgid "Flamegraph"
msgstr "Sugar-grafoa"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:108
msgid "Seek Backward"
msgstr "Bilatu atzerantz"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:117
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:118
msgid "Zoom Out"
msgstr "Txikiagotu"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:127
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:128
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Berrezarri zooma"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:137
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:138
msgid "Zoom In"
msgstr "Handiagotu"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:147
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:148
msgid "Seek Forward"
msgstr "Bilatu aurrerantz"
@ -1195,23 +1232,23 @@ msgstr "Ireki"
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
msgstr "Sysprof kaptura (*.syscap)"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:459
#: src/sysprof/sysprof-window.c:465
msgid "Save to File"
msgstr "Gorde fitxategian"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:460
#: src/sysprof/sysprof-window.c:466
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:629
#: src/sysprof/sysprof-window.c:635
msgid "Loading..."
msgstr "Kargatzen…"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:705
#: src/sysprof/sysprof-window.c:711
msgid "Invalid Document"
msgstr "Dokumentu baliogabea"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:707
#: src/sysprof/sysprof-window.c:713
#, c-format
msgid ""
"The document could not be loaded. Please check that you have the correct "
@ -1222,30 +1259,66 @@ msgstr "Dokumentua ezin da kargatu. Egiaztatu kaptura-fitxategi zuzena duzula.\n
"\n"
"%s"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:250
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:98
msgid "Toggle Left Panel"
msgstr "Txandakatu ezkerreko panela"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:162
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu nagusia"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:169
msgid "View Options"
msgstr "Ikusi aukerak"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:175
msgid "Toggle Right Panel"
msgstr "Txandakatu eskuineko panela"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:260
msgid "Energy"
msgstr "Energia"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:270
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:280
msgid "Network"
msgstr "Sarea"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:280
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:290
msgid "Storage"
msgstr "Biltegiratzea"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:327
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:337
msgid "_Record Again…"
msgstr "_Grabatu berriro…"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:331
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:341
msgid "Open Recording…"
msgstr "Ireki grabazioa…"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:335
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:345
msgid "Save As…"
msgstr "Gorde honela…"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:365
msgid "Categorize Frames"
msgstr "Kategorizatu markoak"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:369
msgid "Hide System Libraries"
msgstr "Ezkutatu sistema-liburutegiak"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:373
msgid "Include Threads"
msgstr "Sartu hariak"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:377
msgid "Bottom Up"
msgstr "Behetik gora"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:381
msgid "Ignore Process 0"
msgstr "Ez ikusiarena egin 0 prozesuari"
#~ msgid "Hold the performance profile for the duration of the recording"
#~ msgstr "Eutsi errendimendu-profilari grabazioaren iraupenean zehar"
@ -1342,9 +1415,6 @@ msgstr "Gorde honela…"
#~ msgid "Stack Traces (In User)"
#~ msgstr "Pila-aztarnak (erabiltzailean)"
#~ msgid "Callgraph"
#~ msgstr "Dei-grafoa"
#~ msgid "Generating Callgraph"
#~ msgstr "Dei-grafoa sortzen"