Update Finnish translation

This commit is contained in:
Jiri Grönroos
2017-02-18 16:24:00 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 4a846178ec
commit 9839869d98

264
po/fi.po
View File

@ -1,15 +1,15 @@
# Finnish translation for sysprof.
# Copyright (C) 2016 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2016.
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=sysprof&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-02 04:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-03 13:26+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-18 22:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-18 18:22+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
"Language: fi\n"
@ -19,21 +19,37 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12
#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:167
#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:5
#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12
#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:181
msgid "Sysprof"
msgstr "Sysprof"
#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:5
#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:6
#| msgid "Profile an application or entire system."
msgid "Profiler for an application or entire system"
msgstr "Profiloi sovellus tai koko järjestelmä"
#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:9
msgid "The GNOME Foundation"
msgstr ""
#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:12
msgid ""
"Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and "
"optimization."
msgstr ""
#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:5
msgid "Profiler"
msgstr "Profiloitsija"
#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:6
#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:6
msgid "Profile an application or entire system."
msgstr "Profiloi sovellus tai koko järjestelmä."
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:10
#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:10
msgid "sysprof"
msgstr "sysprof"
@ -43,7 +59,7 @@ msgstr "Ikkunan koko"
#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:6
msgid "Window size (width and height)."
msgstr ""
msgstr "Ikkunan koko (leveys ja korkeus)."
#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:10
msgid "Window position"
@ -89,13 +105,27 @@ msgid ""
"the application."
msgstr ""
#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:13
msgid "Open a perf event stream"
msgstr ""
#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:14
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Sysprof requires authorization to access your computers performance "
#| "counters."
msgid "Authentication is required to access system performance counters."
msgstr ""
"Sysprof vaatii tunnistautumisen päästäkseen käsiksi tietokoneen "
"suorituskykymittareihin."
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:24
msgid "Functions"
msgstr "Funktiot"
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:40
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:101
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:164
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:156
msgid "Self"
msgstr ""
@ -112,7 +142,7 @@ msgstr "Kutsujat"
msgid "Descendants"
msgstr "Jälkeläiset"
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:180
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:172
msgid "Cumulative"
msgstr ""
@ -168,7 +198,7 @@ msgid "Value"
msgstr "Arvo"
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:215
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:116
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:118
msgid "New Process"
msgstr "Uusi prosessi"
@ -183,7 +213,7 @@ msgstr ""
"Voit käyttää myös komentoa <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a> "
"taltiointiin."
#: lib/sp-callgraph-profile.c:318
#: lib/sp-callgraph-profile.c:414
msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
msgstr ""
@ -200,16 +230,16 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while attempting to access performance counters: %s"
msgstr "Suorituskykymittareiden käyttöä yrittäessä tapahtui virhe: %s"
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:114 lib/sp-profiler-menu-button.c:129
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:116 lib/sp-profiler-menu-button.c:131
msgid "All Processes"
msgstr "Kaikki prosessit"
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:135
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:137
#, c-format
msgid "Process %d"
msgstr "Prosessi %d"
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:140
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:142
#, c-format
msgid "%u Process"
msgid_plural "%u Processes"
@ -220,6 +250,83 @@ msgstr[1] "%u prosessia"
msgid "The command line arguments provided are invalid"
msgstr "Annetut komentoriviargumentit ovat virheelliset"
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:8
#| msgid "Sysprof Captures"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Sysprof Shortcuts"
msgstr "Sysprof-pikanäppäimet"
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:12
#, fuzzy
#| msgid "Recording…"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Recording"
msgstr "Taltioidaan…"
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:16
#, fuzzy
#| msgid "Recording…"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Stop recording"
msgstr "Taltioidaan…"
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:25
#, fuzzy
#| msgid "Callers"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Callgraph"
msgstr "Kutsujat"
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:29
msgctxt "shortcut window"
msgid "Expand function"
msgstr ""
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:30
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shows the direct descendants of the callgraph function"
msgstr ""
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:37
msgctxt "shortcut window"
msgid "Collapse function"
msgstr ""
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Hides all callgraph descendants below the selected function"
msgstr ""
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:45
msgctxt "shortcut window"
msgid "Jump into function"
msgstr ""
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:46
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selects the function or file as the top of the callgraph"
msgstr ""
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:55
msgctxt "shortcut window"
msgid "Visualizers"
msgstr ""
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:59
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:66
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:73
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset zoom"
msgstr ""
#: src/resources/gtk/menus.ui:6
msgid "_New Window"
msgstr "_Uusi ikkuna"
@ -237,26 +344,14 @@ msgid "Help"
msgstr "Ohje"
#: src/resources/gtk/menus.ui:26
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Pikanäppäimet"
#: src/resources/gtk/menus.ui:30
msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"
#: src/resources/gtk/menus.ui:34 src/sp-window.c:932
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
#: src/resources/gtk/menus.ui:40
msgid "Save As"
msgstr "Tallenna nimellä"
#: src/resources/gtk/menus.ui:46
msgid "Screenshot"
msgstr "Kuvakaappaus"
#: src/resources/gtk/menus.ui:52
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:281
#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:313
msgid "Not running"
msgstr "Ei käynnissä"
@ -264,121 +359,162 @@ msgstr "Ei käynnissä"
msgid "_Record"
msgstr "_Taltioi"
#: src/resources/ui/sp-window.ui:117
#: src/resources/ui/sp-window.ui:118
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
#: src/sp-application.c:160
#: src/resources/ui/sp-window.ui:174
msgid "CPU"
msgstr "Suoritin"
#: src/resources/ui/sp-window.ui:222
msgid "Zoom out (Ctrl+-)"
msgstr ""
#: src/resources/ui/sp-window.ui:238
msgid "Reset zoom level (Ctrl+0)"
msgstr ""
#: src/resources/ui/sp-window.ui:252
msgid "Zoom in (Ctrl++)"
msgstr ""
#: src/resources/ui/sp-window.ui:277 src/sp-window.c:1003
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
#: src/resources/ui/sp-window.ui:284
msgid "Save As"
msgstr "Tallenna nimellä"
#: src/resources/ui/sp-window.ui:297
msgid "Screenshot"
msgstr "Kuvakaappaus"
#: src/resources/ui/sp-window.ui:310
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#: src/sp-application.c:174
msgid "A system profiler"
msgstr "Järjestelmän profiloija"
#: src/sp-application.c:164
#: src/sp-application.c:178
msgid "translator-credits"
msgstr "Jiri Grönroos"
#: src/sp-application.c:170
#: src/sp-application.c:184
msgid "Learn more about Sysprof"
msgstr "Lisätietoja Sysprofistsa"
#: src/sp-window.c:139
#: src/sp-window.c:148
#, c-format
msgid "Samples: %u"
msgstr "Näytteet: %u"
#: src/sp-window.c:172
#: src/sp-window.c:181
msgid "[Memory Capture]"
msgstr "[Muistitaltiointi]"
#: src/sp-window.c:185
#: src/sp-window.c:194
#, c-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#: src/sp-window.c:219
#: src/sp-window.c:232
msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph"
msgstr ""
#: src/sp-window.c:273 src/sp-window.c:317
#: src/sp-window.c:305 src/sp-window.c:349
msgid "Record"
msgstr "Taltioi"
#: src/sp-window.c:293
#: src/sp-window.c:325
msgid "Stop"
msgstr "Pysäytä"
#: src/sp-window.c:298
#: src/sp-window.c:330
msgid "Recording…"
msgstr "Taltioidaan…"
#: src/sp-window.c:309
#: src/sp-window.c:341
msgid "Building profile…"
msgstr "Rakennetaan profiilia…"
#. SpProfiler::stopped will move us to generating
#: src/sp-window.c:406
#: src/sp-window.c:442
msgid "Stopping…"
msgstr "Pysäytetään…"
#: src/sp-window.c:555
#: src/sp-window.c:594
msgid "Save Capture As"
msgstr "Tallenna taltiointi nimellä"
#: src/sp-window.c:558 src/sp-window.c:931
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
#: src/sp-window.c:559
#: src/sp-window.c:597
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
#: src/sp-window.c:591
#: src/sp-window.c:598 src/sp-window.c:1004
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
#: src/sp-window.c:628
#, c-format
msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s"
msgstr "Taltiointia tallennettaessa tapahtui virhe: %s"
#: src/sp-window.c:898
#: src/sp-window.c:973
#, c-format
msgid "The file \"%s\" could not be opened. Only local files are supported."
msgstr ""
"Tiedostoa \"%s\" ei voitu avata. Vain paikalliset tiedostot ovat tuettuja."
#: src/sp-window.c:926
#: src/sp-window.c:1000
msgid "Open Capture"
msgstr "Avaa taltiointi"
#: src/sp-window.c:938
#: src/sp-window.c:1007
msgid "Sysprof Captures"
msgstr "Sysprof-taltioinnit"
#: src/sp-window.c:943
#: src/sp-window.c:1012
msgid "All Files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
#: tools/sysprof-cli.c:95
#: tools/sysprof-cli.c:97
msgid "Make sysprof specific to a task"
msgstr ""
#: tools/sysprof-cli.c:95
#: tools/sysprof-cli.c:97
msgid "PID"
msgstr ""
#: tools/sysprof-cli.c:96
#: tools/sysprof-cli.c:98
msgid "Run a command and profile the process"
msgstr "Suorita komento ja profiloi prosessi"
#: tools/sysprof-cli.c:96
#: tools/sysprof-cli.c:98
msgid "COMMAND"
msgstr ""
#: tools/sysprof-cli.c:97
#: tools/sysprof-cli.c:99
msgid "Force overwrite the capture file"
msgstr ""
#: tools/sysprof-cli.c:100
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
msgstr "Tulosta sysprof-cli:n versio ja poistu"
#: tools/sysprof-cli.c:103
#: tools/sysprof-cli.c:106
msgid "[CAPTURE_FILE] - Sysprof"
msgstr ""
#: tools/sysprof-cli.c:122
#: tools/sysprof-cli.c:125
#, c-format
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr ""
#: tools/sysprof-cli.c:165
#, c-format
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
msgstr ""