mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2025-12-31 20:36:25 +00:00
Update Russian translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
9fa911aafd
commit
989303d92e
133
po/ru.po
133
po/ru.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-44\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-14 07:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-14 19:57+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-10 06:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-15 07:52+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ser82-png <asvmail.as@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -361,17 +361,17 @@ msgstr "Удалить переменную окружения"
|
||||
msgid "New environment variable…"
|
||||
msgstr "Новая переменная окружения…"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:27
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:25
|
||||
msgid "Ouch, that hurt!"
|
||||
msgstr "Ой-ой!"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:40
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:37
|
||||
msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"При попытке профилирования вашей системы неожиданно что-то пошло не так."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:210
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:58
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:56
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:103
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Сообщение"
|
||||
@ -403,16 +403,16 @@ msgstr "Предупреждение"
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Журналы"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:15
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:13
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:64
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Время"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:29
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:27
|
||||
msgid "Severity"
|
||||
msgstr "Важность"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:44
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:42
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "Домен"
|
||||
|
||||
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
|
||||
"процессора по мере необходимости."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:172
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:27
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:26
|
||||
msgid "Instruments"
|
||||
msgstr "Инструменты"
|
||||
|
||||
@ -626,23 +626,23 @@ msgstr "Потребление энергии"
|
||||
msgid "Energy Usage (All)"
|
||||
msgstr "Потребление энергии (всё)"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:35
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did you know you can use <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a> to record?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Знаете ли вы, что для записи можно использовать <a href=\"help:"
|
||||
"sysprof\">sysprof-cli</a>?"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:50
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:45
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "События"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:76
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:68
|
||||
msgid "_Stop Recording"
|
||||
msgstr "_Остановить запись"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:192
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:41
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:40
|
||||
msgid "Select for more details"
|
||||
msgstr "Выберите для получения более подробной информации"
|
||||
|
||||
@ -878,11 +878,15 @@ msgstr "Захваты Sysprof"
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Все файлы"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:34
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:19
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Главное меню"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:29
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "О_ткрыть"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:37
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:32
|
||||
msgid "Open Recording… (Ctrl+O)"
|
||||
msgstr "Открыть запись… (Ctrl+O)"
|
||||
|
||||
@ -1074,102 +1078,3 @@ msgid "--dest=BUS_NAME [FILENAME] - connect to an embedded sysprof profiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--dest=НАЗВАНИЕ_ШИНЫ [НАЗВАНИЕФАЙЛА] - подключиться к встроенному "
|
||||
"прифилировщику sysprof"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Sysprof Shortcuts"
|
||||
#~ msgstr "Комбинации клавиш Sysprof"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Window size"
|
||||
#~ msgstr "Размер окна"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Window size (width and height)."
|
||||
#~ msgstr "Размер окна (ширина и высота)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Window position"
|
||||
#~ msgstr "Расположение окна"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Window position (x and y)."
|
||||
#~ msgstr "Расположение окна (x и y)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Window maximized"
|
||||
#~ msgstr "Окно развёрнуто"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Window maximized state"
|
||||
#~ msgstr "Состояние развёрнутого окна"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Spawn Program"
|
||||
#~ msgstr "Последняя запущенная программа"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The last spawned program, which will be set in the UI upon restart of the "
|
||||
#~ "application."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Последняя запущенная программа, которая будет установлена в "
|
||||
#~ "пользовательском интерфейсе при перезапуске приложения."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Spawn Inherit Environment"
|
||||
#~ msgstr "Последнее унаследованное запущенное окружение"
|
||||
|
||||
#~ msgid "If the last spawned environment inherits the parent environment."
|
||||
#~ msgstr "Если последняя запущенная среда наследует родительскую среду."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last Spawn Environment"
|
||||
#~ msgstr "Последняя запущенная среда"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The last spawned environment, which will be set in the UI upon restart of "
|
||||
#~ "the application."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Последняя запущенная среда, которая будет установлена в пользовательском "
|
||||
#~ "интерфейсе при перезапуске приложения."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filename"
|
||||
#~ msgstr "Файл"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Samples Captured"
|
||||
#~ msgstr "Образцов захвачено"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Marks Captured"
|
||||
#~ msgstr "Отметок захвачено"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Processes Captured"
|
||||
#~ msgstr "Процессов захвачено"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Forks Captured"
|
||||
#~ msgstr "Ответвлений захвачено"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Counters Captured"
|
||||
#~ msgstr "Счетчиков захвачено"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New variable…"
|
||||
#~ msgstr "Новая переменная…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Profilers"
|
||||
#~ msgstr "Профайлеры"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Processes"
|
||||
#~ msgstr "Все процессы"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Include all applications and operating system kernel in callgraph. This "
|
||||
#~ "may not be possible on some system configurations."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Включить все приложения и ядро операционной системы в граф вызовов. В "
|
||||
#~ "некоторых конфигурациях системы это может быть невозможно."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling."
|
||||
#~ msgstr "Разрешить запуск программы по вашему выбору перед профилированием."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Environment"
|
||||
#~ msgstr "Окружение"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be "
|
||||
#~ "restored after profiling."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Если отключено, ваш процессор будет переведен в режим высокой "
|
||||
#~ "производительности. Его состояние будет восстановлено после "
|
||||
#~ "профилирования."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Learn more about Sysprof"
|
||||
#~ msgstr "Узнать больше о «Sysprof»"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user