Update Russian translation

This commit is contained in:
Sergej A
2023-04-14 22:52:44 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 9fa911aafd
commit 989303d92e

133
po/ru.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-44\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-14 07:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-14 19:57+1000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-10 06:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-15 07:52+1000\n"
"Last-Translator: Ser82-png <asvmail.as@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
@ -361,17 +361,17 @@ msgstr "Удалить переменную окружения"
msgid "New environment variable…"
msgstr "Новая переменная окружения…"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:27
#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:25
msgid "Ouch, that hurt!"
msgstr "Ой-ой!"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:40
#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:37
msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system."
msgstr ""
"При попытке профилирования вашей системы неожиданно что-то пошло не так."
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:210
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:58
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:56
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:103
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
@ -403,16 +403,16 @@ msgstr "Предупреждение"
msgid "Logs"
msgstr "Журналы"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:15
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:13
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:64
msgid "Time"
msgstr "Время"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:29
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:27
msgid "Severity"
msgstr "Важность"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:44
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:42
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
"процессора по мере необходимости."
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:172
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:27
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:26
msgid "Instruments"
msgstr "Инструменты"
@ -626,23 +626,23 @@ msgstr "Потребление энергии"
msgid "Energy Usage (All)"
msgstr "Потребление энергии (всё)"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:35
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:32
msgid ""
"Did you know you can use <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a> to record?"
msgstr ""
"Знаете ли вы, что для записи можно использовать <a href=\"help:"
"sysprof\">sysprof-cli</a>?"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:50
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:45
msgid "Events"
msgstr "События"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:76
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:68
msgid "_Stop Recording"
msgstr "_Остановить запись"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:192
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:41
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:40
msgid "Select for more details"
msgstr "Выберите для получения более подробной информации"
@ -878,11 +878,15 @@ msgstr "Захваты Sysprof"
msgid "All Files"
msgstr "Все файлы"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:34
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:19
msgid "Main Menu"
msgstr "Главное меню"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:29
msgid "_Open"
msgstr "О_ткрыть"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:37
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:32
msgid "Open Recording… (Ctrl+O)"
msgstr "Открыть запись… (Ctrl+O)"
@ -1074,102 +1078,3 @@ msgid "--dest=BUS_NAME [FILENAME] - connect to an embedded sysprof profiler"
msgstr ""
"--dest=НАЗВАНИЕ_ШИНЫ [НАЗВАНИЕФАЙЛА] - подключиться к встроенному "
"прифилировщику sysprof"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Sysprof Shortcuts"
#~ msgstr "Комбинации клавиш Sysprof"
#~ msgid "Window size"
#~ msgstr "Размер окна"
#~ msgid "Window size (width and height)."
#~ msgstr "Размер окна (ширина и высота)."
#~ msgid "Window position"
#~ msgstr "Расположение окна"
#~ msgid "Window position (x and y)."
#~ msgstr "Расположение окна (x и y)."
#~ msgid "Window maximized"
#~ msgstr "Окно развёрнуто"
#~ msgid "Window maximized state"
#~ msgstr "Состояние развёрнутого окна"
#~ msgid "Last Spawn Program"
#~ msgstr "Последняя запущенная программа"
#~ msgid ""
#~ "The last spawned program, which will be set in the UI upon restart of the "
#~ "application."
#~ msgstr ""
#~ "Последняя запущенная программа, которая будет установлена в "
#~ "пользовательском интерфейсе при перезапуске приложения."
#~ msgid "Last Spawn Inherit Environment"
#~ msgstr "Последнее унаследованное запущенное окружение"
#~ msgid "If the last spawned environment inherits the parent environment."
#~ msgstr "Если последняя запущенная среда наследует родительскую среду."
#~ msgid "Last Spawn Environment"
#~ msgstr "Последняя запущенная среда"
#~ msgid ""
#~ "The last spawned environment, which will be set in the UI upon restart of "
#~ "the application."
#~ msgstr ""
#~ "Последняя запущенная среда, которая будет установлена в пользовательском "
#~ "интерфейсе при перезапуске приложения."
#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "Файл"
#~ msgid "Samples Captured"
#~ msgstr "Образцов захвачено"
#~ msgid "Marks Captured"
#~ msgstr "Отметок захвачено"
#~ msgid "Processes Captured"
#~ msgstr "Процессов захвачено"
#~ msgid "Forks Captured"
#~ msgstr "Ответвлений захвачено"
#~ msgid "Counters Captured"
#~ msgstr "Счетчиков захвачено"
#~ msgid "New variable…"
#~ msgstr "Новая переменная…"
#~ msgid "Profilers"
#~ msgstr "Профайлеры"
#~ msgid "All Processes"
#~ msgstr "Все процессы"
#~ msgid ""
#~ "Include all applications and operating system kernel in callgraph. This "
#~ "may not be possible on some system configurations."
#~ msgstr ""
#~ "Включить все приложения и ядро операционной системы в граф вызовов. В "
#~ "некоторых конфигурациях системы это может быть невозможно."
#~ msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling."
#~ msgstr "Разрешить запуск программы по вашему выбору перед профилированием."
#~ msgid "Environment"
#~ msgstr "Окружение"
#~ msgid ""
#~ "If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be "
#~ "restored after profiling."
#~ msgstr ""
#~ "Если отключено, ваш процессор будет переведен в режим высокой "
#~ "производительности. Его состояние будет восстановлено после "
#~ "профилирования."
#~ msgid "Learn more about Sysprof"
#~ msgstr "Узнать больше о «Sysprof»"