mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2025-12-31 20:36:25 +00:00
Update Basque translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
56120c79b0
commit
9fa911aafd
252
po/eu.po
252
po/eu.po
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
# Basque translation for sysprof.
|
||||
# Copyright (C) 2019 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
|
||||
# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>, 2019, 2020, 2021, 2022.
|
||||
# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-30\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-24 06:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-18 10:00+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-02 13:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-10 10:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-30\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:196
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:321 src/sysprof/sysprof-window.ui:10
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:197
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:287 src/sysprof/sysprof-window.ui:10
|
||||
msgid "Sysprof"
|
||||
msgstr "Sysprof"
|
||||
|
||||
@ -133,7 +133,7 @@ msgid "Descendants"
|
||||
msgstr "Ondorengoak"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:178
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:189
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:215
|
||||
msgid "Hits"
|
||||
msgstr "Bisitak"
|
||||
|
||||
@ -194,11 +194,11 @@ msgstr "PUZ erabilera (dena)"
|
||||
msgid "Processes"
|
||||
msgstr "Prozesuak"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:231
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:239
|
||||
msgid "Memory Capture"
|
||||
msgstr "Memoria-kaptura"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:245
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:253
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%0.4lf seconds"
|
||||
msgstr "%0.4lf segundo"
|
||||
@ -268,25 +268,26 @@ msgstr "Memoria-esleipenen aztarnak jarraitzeko erregistratutako pila-aztarnen k
|
||||
msgid "Number of recorded counter values"
|
||||
msgstr "Erregistratutako kontagailu-balioen kopurua"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:176
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:180
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:50
|
||||
msgid "Mark"
|
||||
msgstr "Markatu"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:202
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:248
|
||||
msgid "Min"
|
||||
msgstr "Min"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:215
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:281
|
||||
msgid "Max"
|
||||
msgstr "Max"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:228
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:314
|
||||
msgid "Avg"
|
||||
msgstr "Batezbestekoa"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:205
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:267
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:58
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
msgstr "Diskoa"
|
||||
|
||||
@ -316,25 +317,25 @@ msgstr "Grabazioa %s orduan"
|
||||
msgid "New Recording"
|
||||
msgstr "Grabazio berria"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1096
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1099
|
||||
msgid "The recording could not be opened"
|
||||
msgstr "Grabazioa ezin izan da ireki"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1243
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save recording: %s"
|
||||
msgstr "Huts egin du grabazioa gordetzeak: %s"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1276
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1279
|
||||
msgid "Save Recording"
|
||||
msgstr "Gorde grabazioa"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1279
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1282
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gorde"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a button.
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1280 src/sysprof/sysprof-window.c:285
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1283 src/sysprof/sysprof-window.c:285
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Utzi"
|
||||
|
||||
@ -351,16 +352,16 @@ msgstr "Kendu inguruneko aldagaia"
|
||||
msgid "New environment variable…"
|
||||
msgstr "Inguruneko aldagai berria…"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:27
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:25
|
||||
msgid "Ouch, that hurt!"
|
||||
msgstr "Horrek min ematen du!"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:40
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:37
|
||||
msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system."
|
||||
msgstr "Zerbait gaizki joan da zure sistema profilatzen saiatzean."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:210
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:58
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:56
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:103
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Mezua"
|
||||
@ -392,16 +393,16 @@ msgstr "Abisua"
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Egunkariak"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:15
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:13
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:64
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Ordua"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:29
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:27
|
||||
msgid "Severity"
|
||||
msgstr "Larritasuna"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:44
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:42
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "Domeinua"
|
||||
|
||||
@ -508,6 +509,18 @@ msgstr "Sarea"
|
||||
msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:30
|
||||
msgid "Speedtrack"
|
||||
msgstr "Speedtrack"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:39
|
||||
msgid "GJS"
|
||||
msgstr "GJS"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:46
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplikazioa"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:69
|
||||
msgid "Profiling Target"
|
||||
msgstr "Profilatzearen helburua"
|
||||
@ -567,7 +580,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Gaituta dagoenean, sistemak PUZ maiztasuna eskalatu dezake beharrezkoa bada."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:172
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:27
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:26
|
||||
msgid "Instruments"
|
||||
msgstr "Tresnak"
|
||||
|
||||
@ -593,25 +606,25 @@ msgstr "Energia-erabilera"
|
||||
msgid "Energy Usage (All)"
|
||||
msgstr "Energia-erabilera (dena)"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:35
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did you know you can use <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a> to record?"
|
||||
msgstr "Ba al zenekien <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a> erabili dezakezula grabatzeko?"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:50
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:45
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Gertaerak"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:76
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:68
|
||||
msgid "_Stop Recording"
|
||||
msgstr "_Utzi grabatzeari"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:136
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:41
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:192
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:40
|
||||
msgid "Select for more details"
|
||||
msgstr "Hautatu xehetasun gehiagorako"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:158
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:214
|
||||
msgid "Display supplemental graphs"
|
||||
msgstr "Bistaratu grafo osagarriak"
|
||||
|
||||
@ -639,152 +652,187 @@ msgstr "Eskuratu kernel-ikurren eta haien helbideen zerrenda bat"
|
||||
msgid "Authentication is required to access Linux kernel information."
|
||||
msgstr "Autentifikazioa behar da Linux kernelaren informazioa atzitzeko."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:8
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Sysprof Shortcuts"
|
||||
msgstr "Sysprof lasterbideak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:12
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:10
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fitxategiak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:16
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:13
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Save Recording"
|
||||
msgstr "Gorde grabazioa"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:17
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:14
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Saves the current recording"
|
||||
msgstr "Uneko grabazioa gordetzen du"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:24
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:20
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Open recording"
|
||||
msgstr "Ireki grabazioa"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:25
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:21
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Opens a previously saved recording"
|
||||
msgstr "Gordetako grabazio bat irekitzen du"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:34
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:29
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Recording"
|
||||
msgstr "Grabazioa"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:38
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:32
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Record again"
|
||||
msgstr "Grabatu berriro"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:39
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:33
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Starts a new recording"
|
||||
msgstr "Grabazio berri bati ekiten dio"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:46
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:39
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Stop recording"
|
||||
msgstr "Utzi grabatzeari"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:55
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:47
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Callgraph"
|
||||
msgstr "Dei-grafoa"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:59
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:50
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Expand function"
|
||||
msgstr "Zabaldu funtzioa"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:60
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:51
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Shows the direct descendants of the callgraph function"
|
||||
msgstr "Dei-grafoaren funtzioaren ondorengo zuzenak erakusten ditu"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:67
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:57
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Collapse function"
|
||||
msgstr "Tolestu funtzioa"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:68
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:58
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Hides all callgraph descendants below the selected function"
|
||||
msgstr "Dei-grafoaren ondorengo guztiak ezkutatzen ditu hautatutako funtzioaren azpian"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:75
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:64
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Jump into function"
|
||||
msgstr "Joan funtziora"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:76
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:65
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Selects the function or file as the top of the callgraph"
|
||||
msgstr "Funtzioa edo fitxategia dei-grafoaren goiko alde gisa hautatzen du"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:85
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:73
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Visualizers"
|
||||
msgstr "Bistaratzaileak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:89
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:76
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Handiagotu"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:96
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:82
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Txikiagotu"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:103
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:88
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Reset zoom"
|
||||
msgstr "Berrezarri zooma"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:96
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Orokorra"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:99
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Show Help"
|
||||
msgstr "Erakutsi laguntza"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:105
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Laster-teklak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:111
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "New Tab"
|
||||
msgstr "Fitxa berria"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:117
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Switch Tab"
|
||||
msgstr "Aldatu fitxa"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:123
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Leiho berria"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:129
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Itxi leihoa"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:135
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Irten"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:6
|
||||
msgid "New Tab"
|
||||
msgstr "Fitxa berria"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:11
|
||||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:10
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "_Leiho berria"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:18
|
||||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:16
|
||||
msgid "Open Recording…"
|
||||
msgstr "Ireki grabazioa…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:23
|
||||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:20
|
||||
msgid "Save Recording…"
|
||||
msgstr "Gorde grabazioa…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:30
|
||||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:26
|
||||
msgid "Record Again"
|
||||
msgstr "Grabatu berriro"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:37
|
||||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:32
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Itxi"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:44
|
||||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:38
|
||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr "Laster-teklak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:49
|
||||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:42
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Laguntza"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:54
|
||||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:46
|
||||
msgid "About Sysprof"
|
||||
msgstr "Sysprof aplikazioari buruz"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:205
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:206
|
||||
msgid "A system profiler"
|
||||
msgstr "Sistemaren profilatzaile bat"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:206
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:207
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "translator-credits"
|
||||
|
||||
@ -806,128 +854,132 @@ msgstr "Sysprof Captures"
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Fitxategi guztiak"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:34
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:19
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Menu nagusia"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:29
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Ireki"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:37
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:32
|
||||
msgid "Open Recording… (Ctrl+O)"
|
||||
msgstr "Ireki grabazioa… (Ctrl+O)"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:62
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:63
|
||||
msgid "Stopping profiler. Press twice more ^C to force exit."
|
||||
msgstr "Profilatzailea gelditzen. Sakatu ^C bi aldiz gehiago irtetea behartzeko."
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:75
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:76
|
||||
msgid "Profiler stopped."
|
||||
msgstr "Profilatzailea gelditu da."
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:108
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:109
|
||||
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
|
||||
msgstr "--merge ekintzak gutxienez 2 fitxategi-izen behar ditu argumentu gisa"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:226
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:227
|
||||
msgid "Disable CPU throttling while profiling"
|
||||
msgstr "Desgaitu PUZa bizkortzea profilatzen ari denean"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:227
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:228
|
||||
msgid "Make sysprof specific to a task"
|
||||
msgstr "Bihurtu sysprof zeregin batekiko espezifiko"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:227
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:228
|
||||
msgid "PID"
|
||||
msgstr "PIDa"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:228
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:229
|
||||
msgid "Run a command and profile the process"
|
||||
msgstr "Exekutatu komando bat eta profilatu prozesua"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:228
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:229
|
||||
msgid "COMMAND"
|
||||
msgstr "KOMANDOA"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:229
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:230
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
|
||||
msgstr "Ezarri ingurune-aldagaia abiarazitako prozesurako. Hainbat aldiz erabili daiteke."
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:229
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:230
|
||||
msgid "VAR=VALUE"
|
||||
msgstr "VAL=BALIOA"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:230
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:231
|
||||
msgid "Force overwrite the capture file"
|
||||
msgstr "Behartu kaptura-fitxategia gainidaztea"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:231
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:232
|
||||
msgid "Disable recording of battery statistics"
|
||||
msgstr "Desgaitu bateria-estatistiken grabazioa"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:232
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:233
|
||||
msgid "Disable recording of CPU statistics"
|
||||
msgstr "Desgaitu PUZ estatistiken grabazioa"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:233
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:234
|
||||
msgid "Disable recording of Disk statistics"
|
||||
msgstr "Desgaitu disko-estatistiken grabazioa"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:234
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:235
|
||||
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
|
||||
msgstr "Ez grabatu pila-aztarnak Linux perf erabilita"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:235
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:236
|
||||
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
|
||||
msgstr "Ez erantsi ikur-izenaren informazioa makina lokaletik"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:236
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:237
|
||||
msgid "Disable recording of memory statistics"
|
||||
msgstr "Desgaitu memoria-estatistiken grabazioa"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:237
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:238
|
||||
msgid "Disable recording of network statistics"
|
||||
msgstr "Desgaitu sare-estatistiken grabazioa"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:238
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:239
|
||||
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
|
||||
msgstr "Ezarri SYSPROF_TRACE_FD ingurunea azpiprozesurako"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:239
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:240
|
||||
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
|
||||
msgstr "Ezarri GJS_TRACE_FD ingurunea GJS prozesuen aztarnari jarraitzeko"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:240
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:241
|
||||
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
|
||||
msgstr "Ezarri GTK_TRACE_FD ingurunea GTK aplikazio baten aztarnari jarraitzeko"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:241
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:242
|
||||
msgid "Include RAPL energy statistics"
|
||||
msgstr "Sartu RAPL energia-estatistikak"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:242
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:243
|
||||
msgid "Profile memory allocations and frees"
|
||||
msgstr "Profilatu memoria-esleipenak eta libreak"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:243
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:244
|
||||
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
|
||||
msgstr "Konektatu org.gnome.Shell-ekin profilatzailearen estatistiketarako"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:244
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:245
|
||||
msgid "Track performance of the applications main loop"
|
||||
msgstr "Egin aplikazioen begizta nagusiaren errendimenduaren jarraipena"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:245
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:246
|
||||
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
|
||||
msgstr "Batu emandako *.syscap fitxategi guztiak eta idatzi stdout-en"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:246
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:247
|
||||
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
|
||||
msgstr "Inprimatu sysprof-cli bertsioa eta irten"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:279
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:280
|
||||
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
|
||||
msgstr "[KAPTURA_FITXATEGIA] [-- KOMANDO-ARGUMENTUAK] — Sysprof"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:282
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:283
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Examples:\n"
|
||||
@ -948,12 +1000,12 @@ msgstr "\n"
|
||||
" # Batu syscap fitxategi anitz bakarrean\n"
|
||||
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:315
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:316
|
||||
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
|
||||
msgstr "Argumentu gehiegi pasatu zaizkio sysprof-cli aplikazioari:"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a file name.
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:376
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
|
||||
msgstr "%s irteten da. Erabili --force gainidazteko\n"
|
||||
@ -994,6 +1046,10 @@ msgstr "Gainidatzi FITXATEGI-IZENA hura existitzen bada"
|
||||
msgid "--dest=BUS_NAME [FILENAME] - connect to an embedded sysprof profiler"
|
||||
msgstr "--dest=BUS_IZENA [FITXATEGI-IZENA] - konektatu integratutako sysprof profilatzaile batekin"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||
#~ msgid "Sysprof Shortcuts"
|
||||
#~ msgstr "Sysprof lasterbideak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Window size"
|
||||
#~ msgstr "Leihoaren tamaina"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user