mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2025-12-31 20:36:25 +00:00
Update Serbian translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
d99f03f101
commit
9c43e37cf8
308
po/sr.po
308
po/sr.po
@ -1,26 +1,27 @@
|
||||
# Serbian translation for sysprof.
|
||||
# Copyright © 2016 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
|
||||
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2016–2021.
|
||||
# Мирослав Николић <miroslavnikolić@rocketmail.com>, 2016–2022.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-05 04:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-30 14:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-17 22:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-18 10:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolić@rocketmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <српски <gnome-sr@googlegroups.org>>\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:202
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:329 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:11
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:208
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:332 src/sysprof/sysprof-window.ui:9
|
||||
msgid "Sysprof"
|
||||
msgstr "Профилатор система"
|
||||
|
||||
@ -49,34 +50,10 @@ msgid "Profile an application or entire system."
|
||||
msgstr "Профилишите неки програм или читав систем."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:5
|
||||
msgid "Window size"
|
||||
msgstr "Величина прозора"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:6
|
||||
msgid "Window size (width and height)."
|
||||
msgstr "Величина прозора (ширина и висина)."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:10
|
||||
msgid "Window position"
|
||||
msgstr "Положај прозора"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:11
|
||||
msgid "Window position (x and y)."
|
||||
msgstr "Положај прозора (водоравно и усправно)."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:15
|
||||
msgid "Window maximized"
|
||||
msgstr "Увећан прозор"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:16
|
||||
msgid "Window maximized state"
|
||||
msgstr "Стање увећаног прозора"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:20
|
||||
msgid "Last Spawn Program"
|
||||
msgstr "Последњи изрођени програм"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:21
|
||||
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"The last spawned program, which will be set in the UI upon restart of the "
|
||||
"application."
|
||||
@ -84,19 +61,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Последњи изрођени програм, који ће бити подешен у корисничком сучељу након "
|
||||
"поновног покретања програма."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:25
|
||||
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:10
|
||||
msgid "Last Spawn Inherit Environment"
|
||||
msgstr "Последње изрођено наслеђује окружење"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:26
|
||||
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:11
|
||||
msgid "If the last spawned environment inherits the parent environment."
|
||||
msgstr "Да ли последње изрођено окружење наслеђује родитељско окружење."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:30
|
||||
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:15
|
||||
msgid "Last Spawn Environment"
|
||||
msgstr "Последње изрођено окружење"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:31
|
||||
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"The last spawned environment, which will be set in the UI upon restart of "
|
||||
"the application."
|
||||
@ -161,62 +138,70 @@ msgstr "Праћење спремника (У кориснику)"
|
||||
msgid "Callgraph"
|
||||
msgstr "График позива"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:27
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:245
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:23
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:220
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
msgstr "Функције"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:43
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:104
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:159
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:262
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:324
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:380
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:39
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:96
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:147
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:237
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:295
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:346
|
||||
msgid "Self"
|
||||
msgstr "Једна"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:59
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:120
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:175
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:278
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:340
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:396
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:55
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:112
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:163
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:253
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:311
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:362
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Укупно"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:88
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:307
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:80
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:278
|
||||
msgid "Callers"
|
||||
msgstr "Позивачи"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:151
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:371
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:139
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:337
|
||||
msgid "Descendants"
|
||||
msgstr "Наследници"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:190
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:322
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:178
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:309
|
||||
msgid "Hits"
|
||||
msgstr "Погодака"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:213
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:198
|
||||
msgid "Generating Callgraph"
|
||||
msgstr "Стварам график позива"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:214
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:199
|
||||
msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph."
|
||||
msgstr "Профилатор система је заузет стварањем изабраног графика позива."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:224
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:442
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:205
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:401
|
||||
msgid "Not Enough Samples"
|
||||
msgstr "Нема довољно узорака"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:225
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:443
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:206
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:402
|
||||
msgid "More samples are necessary to display a callgraph."
|
||||
msgstr "Још узорака је потребно за приказ графика позива."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cell-renderer-progress.c:102
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cell-renderer-progress.c:292
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cell-renderer-progress.c:322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "progress bar label"
|
||||
msgid "%d %%"
|
||||
msgstr "%d %%"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:221
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:226
|
||||
msgid "Counters"
|
||||
@ -245,11 +230,11 @@ msgstr "Коришћење процесора (све)"
|
||||
msgid "Processes"
|
||||
msgstr "Процеси"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:220
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:237
|
||||
msgid "Memory Capture"
|
||||
msgstr "Снимак меморије"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:234
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%0.4lf seconds"
|
||||
msgstr "%0.4lf секунде"
|
||||
@ -262,54 +247,54 @@ msgstr "Датотека"
|
||||
msgid "Captured at"
|
||||
msgstr "Снимљено у"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:50
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:95
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:215
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:49
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:90
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:196
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Трајање"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:65
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:63
|
||||
msgid "CPU Model"
|
||||
msgstr "Модел процесора"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:80
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:78
|
||||
msgid "Samples Captured"
|
||||
msgstr "Снимљених узорака"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:94
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:92
|
||||
msgid "Marks Captured"
|
||||
msgstr "Снимљених ознака"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:108
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:106
|
||||
msgid "Processes Captured"
|
||||
msgstr "Снимљених процеса"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:122
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:120
|
||||
msgid "Forks Captured"
|
||||
msgstr "Снимљених клонова"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:136
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:134
|
||||
msgid "Counters Captured"
|
||||
msgstr "Снимљених бројача"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:151
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:149
|
||||
msgid "Allocations Captured"
|
||||
msgstr "Снимљених додељивања"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:309
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:52
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:296
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:50
|
||||
msgid "Mark"
|
||||
msgstr "Ознака"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:335
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:322
|
||||
msgid "Min"
|
||||
msgstr "Најмање"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:348
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:335
|
||||
msgid "Max"
|
||||
msgstr "Највише"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:361
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:348
|
||||
msgid "Avg"
|
||||
msgstr "Просек"
|
||||
|
||||
@ -326,71 +311,71 @@ msgstr "Читања"
|
||||
msgid "Writes"
|
||||
msgstr "Писања"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:229
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:227
|
||||
msgid "Recording Failed"
|
||||
msgstr "Снимање није успело"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:234
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:232
|
||||
msgid "Recording…"
|
||||
msgstr "Снимам…"
|
||||
|
||||
#. translators: %s is replaced with locale specific time of recording
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:265
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Recording at %s"
|
||||
msgstr "Снимам у %s"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:269
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:267
|
||||
msgid "New Recording"
|
||||
msgstr "Нови снимак"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1094
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1093
|
||||
msgid "The recording could not be opened"
|
||||
msgstr "Не могу да отворим снимак"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1217
|
||||
msgid "Save Recording"
|
||||
msgstr "Сачувај снимак"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1220
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Сачувај"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a button.
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1221 src/sysprof/sysprof-window.c:279
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Откажи"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1247
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save recording: %s"
|
||||
msgstr "Нисам успео да сачувам снимак: %s"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.ui:49
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:19
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1273
|
||||
msgid "Save Recording"
|
||||
msgstr "Сачувај снимак"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1276
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Сачувај"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a button.
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1277 src/sysprof/sysprof-window.c:310
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Откажи"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.ui:36
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:16
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Детаљи"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor-row.ui:58
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor-row.ui:29
|
||||
msgid "Remove environment variable"
|
||||
msgstr "Уклони променљиву окружења"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor.c:71
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor.c:72
|
||||
msgid "New variable…"
|
||||
msgstr "Нова променљива…"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:22
|
||||
msgid "Ouch, that hurt!"
|
||||
msgstr "Јао, што ово боли!"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:39
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:31
|
||||
msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нешто је неочекивано пошло наопако када сам покушао да профилишем ваш систем."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:41
|
||||
msgid "Ouch, that hurt!"
|
||||
msgstr "Јао, што ово боли!"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:210
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:58
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:109
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:103
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Порука"
|
||||
|
||||
@ -422,7 +407,7 @@ msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Дневници"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:15
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:67
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:64
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Време"
|
||||
|
||||
@ -434,20 +419,20 @@ msgstr "Озбиљност"
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "Домен"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:237
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:242
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:408
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:413
|
||||
msgid "Timings"
|
||||
msgstr "Трајања"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:38
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:37
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Група"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:81
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:77
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Крај"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:245
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:234
|
||||
msgid "No Timings Available"
|
||||
msgstr "Нису доступна временска трајања"
|
||||
|
||||
@ -473,37 +458,36 @@ msgid "Track Allocations"
|
||||
msgstr "Расподела стазе"
|
||||
|
||||
#. translators: %s is replaced with the the lower and upper bound memory sizes in bytes
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:235
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "> %s to %s"
|
||||
msgstr "> %s до %s"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:23
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:21
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Извештај"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:31
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:27
|
||||
msgid "All Allocations"
|
||||
msgstr "Све расподеле"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:40
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:34
|
||||
msgid "Temporary Allocations"
|
||||
msgstr "Привремене расподеле"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:49
|
||||
#| msgid "Track Allocations"
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:41
|
||||
msgid "Leaked Allocations"
|
||||
msgstr "Истекле расподеле"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:411
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:377
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Величина"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:431
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:394
|
||||
msgid "Analyzing Memory Allocations"
|
||||
msgstr "Анализирам расподелу меморије"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:432
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:395
|
||||
msgid "Sysprof is busy analyzing memory allocations."
|
||||
msgstr "Профилатор система је заузет анализом расподеле меморије."
|
||||
|
||||
@ -517,30 +501,30 @@ msgid "Network"
|
||||
msgstr "Мрежа"
|
||||
|
||||
#. translators: "Compositor" means desktop compositor, gnome-shell/mutter in particular
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:27
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:26
|
||||
msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "Гномова шкољка"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:90
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:92
|
||||
msgid "Profilers"
|
||||
msgstr "Профилатори"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:186
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пратите расподелу меморије програма (Профилатор система мора да покрене "
|
||||
"циљни програм)"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:194
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:196
|
||||
msgid "Track slow operations on your applications main loop"
|
||||
msgstr "Пратите споре радње на главној петљи ваших програма"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:210
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:212
|
||||
msgid "All Processes"
|
||||
msgstr "Сви процеси"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:240
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:242
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may "
|
||||
"not be possible on some system configurations."
|
||||
@ -548,27 +532,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Укључите све програме и кернел оперативног система у график позива. Ово неће "
|
||||
"бити могуће на неким подешавањима система."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:268
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:270
|
||||
msgid "Search Processes…"
|
||||
msgstr "Тражи процесе…"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:287
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:288
|
||||
msgid "Loading Processes…"
|
||||
msgstr "учитавам процесе…"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:311
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:312
|
||||
msgid "Launch Application"
|
||||
msgstr "Покрени програм"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:340
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:341
|
||||
msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling."
|
||||
msgstr "Укључите да покренете програм по вашем избору пре профилисања."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:368
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:369
|
||||
msgid "Command Line"
|
||||
msgstr "Линија наредби"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:387
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:388
|
||||
msgid "Environment"
|
||||
msgstr "Окружење"
|
||||
|
||||
@ -609,31 +593,31 @@ msgstr "Коришћење напајања"
|
||||
msgid "Energy Usage (All)"
|
||||
msgstr "Коришћење напајања (све)"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:32
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did you know you can use <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a> to record?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Да ли знате да можете користити „<a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a>“ "
|
||||
"за снимање?"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:47
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:50
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Догађаји"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:73
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:76
|
||||
msgid "_Stop Recording"
|
||||
msgstr "_Заустави снимање"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:119
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:54
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:136
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:41
|
||||
msgid "Select for more details"
|
||||
msgstr "Изаберите за више појединости"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:141
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:158
|
||||
msgid "Display supplemental graphs"
|
||||
msgstr "Прикажи додатне графике"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:41
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:27
|
||||
msgid "Instruments"
|
||||
msgstr "Инструменти"
|
||||
|
||||
@ -804,44 +788,44 @@ msgstr "Помоћ"
|
||||
msgid "About Sysprof"
|
||||
msgstr "О Профилатору система"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:194
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:200
|
||||
msgid "A system profiler"
|
||||
msgstr "Профилатор система"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:199
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:205
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"http://prevod.org — преводи на српски језик"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:205
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:211
|
||||
msgid "Learn more about Sysprof"
|
||||
msgstr "Сазнајте више о Профилатору система"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a window title.
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:273
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:304
|
||||
msgid "Open Capture…"
|
||||
msgstr "Отвори снимак…"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a button.
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:277
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:308
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Отвори"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:284
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:313
|
||||
msgid "Sysprof Captures"
|
||||
msgstr "Снимци програма"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:289
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:318
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Све датотеке"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:28
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:33
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Отвори"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:31
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:36
|
||||
msgid "Open Recording… (Ctrl+O)"
|
||||
msgstr "Отвори снимак… (Ctrl+O)"
|
||||
|
||||
@ -989,7 +973,7 @@ msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
|
||||
msgstr "Превише аргумената је прослеђено конзолном програму:"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a file name.
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:374
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
|
||||
msgstr "„%s“ је изашао. Користите „--force“ да препишете\n"
|
||||
@ -1032,6 +1016,24 @@ msgstr ""
|
||||
"--dest=НАЗИВ_САБИРНИЦЕ [ДАТОТЕКА] – повезује се на угнежденог профилатора "
|
||||
"„sysprof“-а"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Window size"
|
||||
#~ msgstr "Величина прозора"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Window size (width and height)."
|
||||
#~ msgstr "Величина прозора (ширина и висина)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Window position"
|
||||
#~ msgstr "Положај прозора"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Window position (x and y)."
|
||||
#~ msgstr "Положај прозора (водоравно и усправно)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Window maximized"
|
||||
#~ msgstr "Увећан прозор"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Window maximized state"
|
||||
#~ msgstr "Стање увећаног прозора"
|
||||
|
||||
#~ msgid "sysprof"
|
||||
#~ msgstr "sysprof"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user