Update Serbian translation

This commit is contained in:
Мирослав Николић
2022-06-18 08:03:17 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent d99f03f101
commit 9c43e37cf8

308
po/sr.po
View File

@ -1,26 +1,27 @@
# Serbian translation for sysprof.
# Copyright © 2016 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 20162021.
# Мирослав Николић <miroslavnikolić@rocketmail.com>, 20162022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-05 04:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-30 14:02+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-17 22:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-18 10:00+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolić@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <српски <gnome-sr@googlegroups.org>>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5
#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:202
#: src/sysprof/sysprof-application.c:329 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:11
#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:208
#: src/sysprof/sysprof-application.c:332 src/sysprof/sysprof-window.ui:9
msgid "Sysprof"
msgstr "Профилатор система"
@ -49,34 +50,10 @@ msgid "Profile an application or entire system."
msgstr "Профилишите неки програм или читав систем."
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:5
msgid "Window size"
msgstr "Величина прозора"
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:6
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "Величина прозора (ширина и висина)."
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:10
msgid "Window position"
msgstr "Положај прозора"
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:11
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "Положај прозора (водоравно и усправно)."
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:15
msgid "Window maximized"
msgstr "Увећан прозор"
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:16
msgid "Window maximized state"
msgstr "Стање увећаног прозора"
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:20
msgid "Last Spawn Program"
msgstr "Последњи изрођени програм"
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:21
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:6
msgid ""
"The last spawned program, which will be set in the UI upon restart of the "
"application."
@ -84,19 +61,19 @@ msgstr ""
"Последњи изрођени програм, који ће бити подешен у корисничком сучељу након "
"поновног покретања програма."
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:25
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:10
msgid "Last Spawn Inherit Environment"
msgstr "Последње изрођено наслеђује окружење"
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:26
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:11
msgid "If the last spawned environment inherits the parent environment."
msgstr "Да ли последње изрођено окружење наслеђује родитељско окружење."
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:30
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:15
msgid "Last Spawn Environment"
msgstr "Последње изрођено окружење"
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:31
#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:16
msgid ""
"The last spawned environment, which will be set in the UI upon restart of "
"the application."
@ -161,62 +138,70 @@ msgstr "Праћење спремника (У кориснику)"
msgid "Callgraph"
msgstr "График позива"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:27
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:245
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:23
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:220
msgid "Functions"
msgstr "Функције"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:43
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:104
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:159
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:262
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:324
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:380
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:39
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:96
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:147
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:237
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:295
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:346
msgid "Self"
msgstr "Једна"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:59
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:120
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:175
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:278
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:340
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:396
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:55
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:112
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:163
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:253
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:311
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:362
msgid "Total"
msgstr "Укупно"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:88
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:307
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:80
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:278
msgid "Callers"
msgstr "Позивачи"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:151
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:371
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:139
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:337
msgid "Descendants"
msgstr "Наследници"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:190
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:322
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:178
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:309
msgid "Hits"
msgstr "Погодака"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:213
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:198
msgid "Generating Callgraph"
msgstr "Стварам график позива"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:214
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:199
msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph."
msgstr "Профилатор система је заузет стварањем изабраног графика позива."
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:224
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:442
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:205
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:401
msgid "Not Enough Samples"
msgstr "Нема довољно узорака"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:225
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:443
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:206
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:402
msgid "More samples are necessary to display a callgraph."
msgstr "Још узорака је потребно за приказ графика позива."
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cell-renderer-progress.c:102
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cell-renderer-progress.c:292
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cell-renderer-progress.c:322
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:221
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:226
msgid "Counters"
@ -245,11 +230,11 @@ msgstr "Коришћење процесора (све)"
msgid "Processes"
msgstr "Процеси"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:220
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:237
msgid "Memory Capture"
msgstr "Снимак меморије"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:234
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:251
#, c-format
msgid "%0.4lf seconds"
msgstr "%0.4lf секунде"
@ -262,54 +247,54 @@ msgstr "Датотека"
msgid "Captured at"
msgstr "Снимљено у"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:50
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:95
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:215
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:49
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:90
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:196
msgid "Duration"
msgstr "Трајање"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:65
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:63
msgid "CPU Model"
msgstr "Модел процесора"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:80
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:78
msgid "Samples Captured"
msgstr "Снимљених узорака"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:94
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:92
msgid "Marks Captured"
msgstr "Снимљених ознака"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:108
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:106
msgid "Processes Captured"
msgstr "Снимљених процеса"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:122
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:120
msgid "Forks Captured"
msgstr "Снимљених клонова"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:136
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:134
msgid "Counters Captured"
msgstr "Снимљених бројача"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:151
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:149
msgid "Allocations Captured"
msgstr "Снимљених додељивања"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:309
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:52
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:296
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:50
msgid "Mark"
msgstr "Ознака"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:335
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:322
msgid "Min"
msgstr "Најмање"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:348
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:335
msgid "Max"
msgstr "Највише"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:361
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:348
msgid "Avg"
msgstr "Просек"
@ -326,71 +311,71 @@ msgstr "Читања"
msgid "Writes"
msgstr "Писања"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:229
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:227
msgid "Recording Failed"
msgstr "Снимање није успело"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:234
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:232
msgid "Recording…"
msgstr "Снимам…"
#. translators: %s is replaced with locale specific time of recording
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:265
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:263
#, c-format
msgid "Recording at %s"
msgstr "Снимам у %s"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:269
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:267
msgid "New Recording"
msgstr "Нови снимак"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1094
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1093
msgid "The recording could not be opened"
msgstr "Не могу да отворим снимак"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1217
msgid "Save Recording"
msgstr "Сачувај снимак"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1220
msgid "Save"
msgstr "Сачувај"
#. Translators: This is a button.
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1221 src/sysprof/sysprof-window.c:279
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1247
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1240
#, c-format
msgid "Failed to save recording: %s"
msgstr "Нисам успео да сачувам снимак: %s"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.ui:49
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:19
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1273
msgid "Save Recording"
msgstr "Сачувај снимак"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1276
msgid "Save"
msgstr "Сачувај"
#. Translators: This is a button.
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1277 src/sysprof/sysprof-window.c:310
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.ui:36
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:16
msgid "Details"
msgstr "Детаљи"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor-row.ui:58
#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor-row.ui:29
msgid "Remove environment variable"
msgstr "Уклони променљиву окружења"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor.c:71
#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor.c:72
msgid "New variable…"
msgstr "Нова променљива…"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:22
msgid "Ouch, that hurt!"
msgstr "Јао, што ово боли!"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:39
#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:31
msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system."
msgstr ""
"Нешто је неочекивано пошло наопако када сам покушао да профилишем ваш систем."
#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:41
msgid "Ouch, that hurt!"
msgstr "Јао, што ово боли!"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:210
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:58
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:109
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:103
msgid "Message"
msgstr "Порука"
@ -422,7 +407,7 @@ msgid "Logs"
msgstr "Дневници"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:15
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:67
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:64
msgid "Time"
msgstr "Време"
@ -434,20 +419,20 @@ msgstr "Озбиљност"
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:237
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:242
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:408
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:413
msgid "Timings"
msgstr "Трајања"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:38
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:37
msgid "Group"
msgstr "Група"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:81
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:77
msgid "End"
msgstr "Крај"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:245
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:234
msgid "No Timings Available"
msgstr "Нису доступна временска трајања"
@ -473,37 +458,36 @@ msgid "Track Allocations"
msgstr "Расподела стазе"
#. translators: %s is replaced with the the lower and upper bound memory sizes in bytes
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:235
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:241
#, c-format
msgid "> %s to %s"
msgstr "> %s до %s"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:23
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:21
msgid "Summary"
msgstr "Извештај"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:31
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:27
msgid "All Allocations"
msgstr "Све расподеле"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:40
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:34
msgid "Temporary Allocations"
msgstr "Привремене расподеле"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:49
#| msgid "Track Allocations"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:41
msgid "Leaked Allocations"
msgstr "Истекле расподеле"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:411
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:377
msgid "Size"
msgstr "Величина"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:431
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:394
msgid "Analyzing Memory Allocations"
msgstr "Анализирам расподелу меморије"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:432
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:395
msgid "Sysprof is busy analyzing memory allocations."
msgstr "Профилатор система је заузет анализом расподеле меморије."
@ -517,30 +501,30 @@ msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
#. translators: "Compositor" means desktop compositor, gnome-shell/mutter in particular
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:27
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:26
msgid "GNOME Shell"
msgstr "Гномова шкољка"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:90
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:92
msgid "Profilers"
msgstr "Профилатори"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:186
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:188
msgid ""
"Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)"
msgstr ""
"Пратите расподелу меморије програма (Профилатор система мора да покрене "
"циљни програм)"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:194
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:196
msgid "Track slow operations on your applications main loop"
msgstr "Пратите споре радње на главној петљи ваших програма"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:210
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:212
msgid "All Processes"
msgstr "Сви процеси"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:240
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:242
msgid ""
"Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may "
"not be possible on some system configurations."
@ -548,27 +532,27 @@ msgstr ""
"Укључите све програме и кернел оперативног система у график позива. Ово неће "
"бити могуће на неким подешавањима система."
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:268
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:270
msgid "Search Processes…"
msgstr "Тражи процесе…"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:287
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:288
msgid "Loading Processes…"
msgstr "учитавам процесе…"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:311
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:312
msgid "Launch Application"
msgstr "Покрени програм"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:340
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:341
msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling."
msgstr "Укључите да покренете програм по вашем избору пре профилисања."
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:368
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:369
msgid "Command Line"
msgstr "Линија наредби"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:387
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:388
msgid "Environment"
msgstr "Окружење"
@ -609,31 +593,31 @@ msgstr "Коришћење напајања"
msgid "Energy Usage (All)"
msgstr "Коришћење напајања (све)"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:32
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:35
msgid ""
"Did you know you can use <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a> to record?"
msgstr ""
"Да ли знате да можете користити „<a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a>“ "
"за снимање?"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:47
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:50
msgid "Events"
msgstr "Догађаји"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:73
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:76
msgid "_Stop Recording"
msgstr "_Заустави снимање"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:119
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:54
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:136
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:41
msgid "Select for more details"
msgstr "Изаберите за више појединости"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:141
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:158
msgid "Display supplemental graphs"
msgstr "Прикажи додатне графике"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:41
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:27
msgid "Instruments"
msgstr "Инструменти"
@ -804,44 +788,44 @@ msgstr "Помоћ"
msgid "About Sysprof"
msgstr "О Профилатору система"
#: src/sysprof/sysprof-application.c:194
#: src/sysprof/sysprof-application.c:200
msgid "A system profiler"
msgstr "Профилатор система"
#: src/sysprof/sysprof-application.c:199
#: src/sysprof/sysprof-application.c:205
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"\n"
"http://prevod.org — преводи на српски језик"
#: src/sysprof/sysprof-application.c:205
#: src/sysprof/sysprof-application.c:211
msgid "Learn more about Sysprof"
msgstr "Сазнајте више о Профилатору система"
#. Translators: This is a window title.
#: src/sysprof/sysprof-window.c:273
#: src/sysprof/sysprof-window.c:304
msgid "Open Capture…"
msgstr "Отвори снимак…"
#. Translators: This is a button.
#: src/sysprof/sysprof-window.c:277
#: src/sysprof/sysprof-window.c:308
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:284
#: src/sysprof/sysprof-window.c:313
msgid "Sysprof Captures"
msgstr "Снимци програма"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:289
#: src/sysprof/sysprof-window.c:318
msgid "All Files"
msgstr "Све датотеке"
#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:28
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:33
msgid "_Open"
msgstr "_Отвори"
#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:31
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:36
msgid "Open Recording… (Ctrl+O)"
msgstr "Отвори снимак… (Ctrl+O)"
@ -989,7 +973,7 @@ msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr "Превише аргумената је прослеђено конзолном програму:"
#. Translators: %s is a file name.
#: src/tools/sysprof-cli.c:374
#: src/tools/sysprof-cli.c:376
#, c-format
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
msgstr "„%s“ је изашао. Користите „--force“ да препишете\n"
@ -1032,6 +1016,24 @@ msgstr ""
"--dest=НАЗИВ_САБИРНИЦЕ [ДАТОТЕКА] повезује се на угнежденог профилатора "
"„sysprof“-а"
#~ msgid "Window size"
#~ msgstr "Величина прозора"
#~ msgid "Window size (width and height)."
#~ msgstr "Величина прозора (ширина и висина)."
#~ msgid "Window position"
#~ msgstr "Положај прозора"
#~ msgid "Window position (x and y)."
#~ msgstr "Положај прозора (водоравно и усправно)."
#~ msgid "Window maximized"
#~ msgstr "Увећан прозор"
#~ msgid "Window maximized state"
#~ msgstr "Стање увећаног прозора"
#~ msgid "sysprof"
#~ msgstr "sysprof"