mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2026-02-12 16:10:54 +00:00
Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
d8383bf172
commit
9e50de1194
184
po/uk.po
184
po/uk.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-36\n"
|
"Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-36\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-03 12:00+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-07-11 20:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-03 20:16+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-07-12 09:53+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5
|
#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5
|
||||||
#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:208
|
#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:208
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:332 src/sysprof/sysprof-window.ui:9
|
#: src/sysprof/sysprof-application.c:332 src/sysprof/sysprof-window.ui:10
|
||||||
msgid "Sysprof"
|
msgid "Sysprof"
|
||||||
msgstr "Sysprof"
|
msgstr "Sysprof"
|
||||||
|
|
||||||
@ -310,43 +310,43 @@ msgstr "Читання"
|
|||||||
msgid "Writes"
|
msgid "Writes"
|
||||||
msgstr "Записи"
|
msgstr "Записи"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:227
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:228
|
||||||
msgid "Recording Failed"
|
msgid "Recording Failed"
|
||||||
msgstr "Не вдалося записати"
|
msgstr "Не вдалося записати"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:232
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:233
|
||||||
msgid "Recording…"
|
msgid "Recording…"
|
||||||
msgstr "Записування…"
|
msgstr "Записування…"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: %s is replaced with locale specific time of recording
|
#. translators: %s is replaced with locale specific time of recording
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:263
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:264
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Recording at %s"
|
msgid "Recording at %s"
|
||||||
msgstr "Записано о %s"
|
msgstr "Записано о %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:267
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:268
|
||||||
msgid "New Recording"
|
msgid "New Recording"
|
||||||
msgstr "Новий запис"
|
msgstr "Новий запис"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1093
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1096
|
||||||
msgid "The recording could not be opened"
|
msgid "The recording could not be opened"
|
||||||
msgstr "Не вдалося відкрити запис"
|
msgstr "Не вдалося відкрити запис"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1234
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1243
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to save recording: %s"
|
msgid "Failed to save recording: %s"
|
||||||
msgstr "Не вдалося зберегти запис: %s"
|
msgstr "Не вдалося зберегти запис: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1267
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1276
|
||||||
msgid "Save Recording"
|
msgid "Save Recording"
|
||||||
msgstr "Зберегти запис"
|
msgstr "Зберегти запис"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1270
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1279
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Зберегти"
|
msgstr "Зберегти"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is a button.
|
#. Translators: This is a button.
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1271 src/sysprof/sysprof-window.c:310
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1280 src/sysprof/sysprof-window.c:287
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Скасувати"
|
msgstr "Скасувати"
|
||||||
|
|
||||||
@ -360,18 +360,19 @@ msgid "Remove environment variable"
|
|||||||
msgstr "Вилучити змінну середовища"
|
msgstr "Вилучити змінну середовища"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor.c:72
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor.c:72
|
||||||
msgid "New variable…"
|
#| msgid "Remove environment variable"
|
||||||
msgstr "Створити змінну…"
|
msgid "New environment variable…"
|
||||||
|
msgstr "Створити змінну середовища…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:31
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:27
|
||||||
|
msgid "Ouch, that hurt!"
|
||||||
|
msgstr "Йой, боляче!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:40
|
||||||
msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system."
|
msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Під час спроби профілювання вашої системи сталося щось неочікувано погане."
|
"Під час спроби профілювання вашої системи сталося щось неочікувано погане."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:41
|
|
||||||
msgid "Ouch, that hurt!"
|
|
||||||
msgstr "Йой, боляче!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:210
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:210
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:58
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:58
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:103
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:103
|
||||||
@ -504,62 +505,53 @@ msgstr "Мережа"
|
|||||||
msgid "GNOME Shell"
|
msgid "GNOME Shell"
|
||||||
msgstr "GNOME Shell"
|
msgstr "GNOME Shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:92
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:69
|
||||||
msgid "Profilers"
|
msgid "Profiling Target"
|
||||||
msgstr "Засоби профілювання"
|
msgstr "Профілювання цілі"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:188
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:72
|
||||||
|
#| msgid "Profile the system"
|
||||||
|
msgid "Profile Entire System"
|
||||||
|
msgstr "Профілювання усієї системи"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:73
|
||||||
|
#| msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)"
|
"Sysprof can generate callgraphs for one or more processes on your system."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Стежити за розміщенням програмою даних у пам'яті (Sysprof має запустити "
|
"Sysprof може створювати графи викликів для одного або декількох процесів у"
|
||||||
"цільову програму)"
|
" вашій системі."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:196
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:84
|
||||||
msgid "Track slow operations on your applications main loop"
|
#| msgid "Search Processes…"
|
||||||
msgstr "Стежити за повільними діями у основному циклі ваших програм"
|
msgid "Search Processes"
|
||||||
|
msgstr "Пошук процесів"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:212
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:99
|
||||||
msgid "All Processes"
|
|
||||||
msgstr "Усі процеси"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:242
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may "
|
|
||||||
"not be possible on some system configurations."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Включити до графу викликів усі програми і ядро операційної системи. Це може "
|
|
||||||
"бути неможливим у деяких конфігураціях системи."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:270
|
|
||||||
msgid "Search Processes…"
|
|
||||||
msgstr "Пошук процесів…"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:288
|
|
||||||
msgid "Loading Processes…"
|
msgid "Loading Processes…"
|
||||||
msgstr "Завантажуємо процеси…"
|
msgstr "Завантажуємо процеси…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:312
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:114
|
||||||
msgid "Launch Application"
|
msgid "Launch Application"
|
||||||
msgstr "Запустити програму"
|
msgstr "Запустити програму"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:341
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:115
|
||||||
msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Увімкнути запуск вибраної вами програми до профілювання."
|
"Sysprof can launch an application to be profiled. The profiler will "
|
||||||
|
"automatically stop when it exits."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Sysprof може запускати програми для профілювання. Засіб профілювання"
|
||||||
|
" автоматично припинить роботу, якщо він працює."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:369
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:126
|
||||||
msgid "Command Line"
|
msgid "Command Line"
|
||||||
msgstr "Командний рядок"
|
msgstr "Командний рядок"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:388
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:135
|
||||||
msgid "Environment"
|
|
||||||
msgstr "Середовище"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:413
|
|
||||||
msgid "Inherit Environment"
|
msgid "Inherit Environment"
|
||||||
msgstr "Успадкувати середовище"
|
msgstr "Успадкувати середовище"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:437
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:136
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other "
|
"Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other "
|
||||||
"desktop environment settings."
|
"desktop environment settings."
|
||||||
@ -567,19 +559,38 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Увімкніть, щоб забезпечити успадкування вашою програмою дисплея, шини "
|
"Увімкніть, щоб забезпечити успадкування вашою програмою дисплея, шини "
|
||||||
"повідомлень та інших параметрів стільничного середовища."
|
"повідомлень та інших параметрів стільничного середовища."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:463
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:153
|
||||||
|
msgid "Performance"
|
||||||
|
msgstr "Швидкодія"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:156
|
||||||
msgid "Allow CPU Throttling"
|
msgid "Allow CPU Throttling"
|
||||||
msgstr "Дозволити дроселювання процесора"
|
msgstr "Дозволити дроселювання процесора"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:491
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:157
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be "
|
"When enabled, your system is allowed to scale CPU frequency as necessary."
|
||||||
"restored after profiling."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Якщо вимкнено, ваш процесор буде переведено у режим максимальної швидкодії. "
|
"Якщо позначено, вашій системі буде дозволено масштабувати частоту процесора,"
|
||||||
"Стан процесора буде відновлено після профілювання."
|
" якщо це буде потрібно."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:512
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:172
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:27
|
||||||
|
msgid "Instruments"
|
||||||
|
msgstr "Інструменти"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:245
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Стежити за розміщенням програмою даних у пам'яті (Sysprof має запустити "
|
||||||
|
"цільову програму)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:252
|
||||||
|
msgid "Track slow operations on your applications main loop"
|
||||||
|
msgstr "Стежити за повільними діями у основному циклі ваших програм"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:265
|
||||||
msgid "_Record"
|
msgid "_Record"
|
||||||
msgstr "_Записати"
|
msgstr "_Записати"
|
||||||
|
|
||||||
@ -616,10 +627,6 @@ msgstr "Виберіть, щоб переглянути подробиці"
|
|||||||
msgid "Display supplemental graphs"
|
msgid "Display supplemental graphs"
|
||||||
msgstr "Показати допоміжні графи"
|
msgstr "Показати допоміжні графи"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:27
|
|
||||||
msgid "Instruments"
|
|
||||||
msgstr "Інструменти"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13
|
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13
|
||||||
msgid "Profile the system"
|
msgid "Profile the system"
|
||||||
msgstr "Профілювання системи"
|
msgstr "Профілювання системи"
|
||||||
@ -800,28 +807,28 @@ msgid "Learn more about Sysprof"
|
|||||||
msgstr "Дізнатися більше про Sysprof"
|
msgstr "Дізнатися більше про Sysprof"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is a window title.
|
#. Translators: This is a window title.
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:304
|
#: src/sysprof/sysprof-window.c:281
|
||||||
msgid "Open Capture…"
|
msgid "Open Capture…"
|
||||||
msgstr "Відкриття захоплення…"
|
msgstr "Відкриття захоплення…"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is a button.
|
#. Translators: This is a button.
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:308
|
#: src/sysprof/sysprof-window.c:285
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Відкрити"
|
msgstr "Відкрити"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:313
|
#: src/sysprof/sysprof-window.c:290
|
||||||
msgid "Sysprof Captures"
|
msgid "Sysprof Captures"
|
||||||
msgstr "захоплення Sysprof"
|
msgstr "захоплення Sysprof"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:318
|
#: src/sysprof/sysprof-window.c:295
|
||||||
msgid "All Files"
|
msgid "All Files"
|
||||||
msgstr "усі файли"
|
msgstr "усі файли"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:33
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:34
|
||||||
msgid "_Open"
|
msgid "_Open"
|
||||||
msgstr "Від_крити"
|
msgstr "Від_крити"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:36
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:37
|
||||||
msgid "Open Recording… (Ctrl+O)"
|
msgid "Open Recording… (Ctrl+O)"
|
||||||
msgstr "Відкрити записане… (Ctrl+O)"
|
msgstr "Відкрити записане… (Ctrl+O)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1015,6 +1022,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"--dest=НАЗВА_ШИНИ [НАЗВА_ФАЙЛА] - з'єднатися із вбудованим засобом "
|
"--dest=НАЗВА_ШИНИ [НАЗВА_ФАЙЛА] - з'єднатися із вбудованим засобом "
|
||||||
"профілювання sysprof"
|
"профілювання sysprof"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "New variable…"
|
||||||
|
#~ msgstr "Створити змінну…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Profilers"
|
||||||
|
#~ msgstr "Засоби профілювання"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "All Processes"
|
||||||
|
#~ msgstr "Усі процеси"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Include all applications and operating system kernel in callgraph. This "
|
||||||
|
#~ "may not be possible on some system configurations."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Включити до графу викликів усі програми і ядро операційної системи. Це "
|
||||||
|
#~ "може бути неможливим у деяких конфігураціях системи."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling."
|
||||||
|
#~ msgstr "Увімкнути запуск вибраної вами програми до профілювання."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Environment"
|
||||||
|
#~ msgstr "Середовище"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be "
|
||||||
|
#~ "restored after profiling."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Якщо вимкнено, ваш процесор буде переведено у режим максимальної "
|
||||||
|
#~ "швидкодії. Стан процесора буде відновлено після профілювання."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Window size"
|
#~ msgid "Window size"
|
||||||
#~ msgstr "Розмір вікна"
|
#~ msgstr "Розмір вікна"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user