Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan
2023-08-08 06:24:42 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent a1211ec298
commit 9f786541a5

137
po/uk.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-36\n" "Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-36\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-07 01:00+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-07 22:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-07 19:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-08 09:24+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5 #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:138 #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161
#: src/sysprof/sysprof-application.c:185 #: src/sysprof/sysprof-application.c:208
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18
msgid "Sysprof" msgid "Sysprof"
msgstr "Sysprof" msgstr "Sysprof"
@ -75,7 +75,7 @@ msgid "CSS"
msgstr "CSS" msgstr "CSS"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:156 #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:156
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:379 src/sysprof/sysprof-window.ui:247 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:379 src/sysprof/sysprof-window.ui:260
msgid "Graphics" msgid "Graphics"
msgstr "Графіка" msgstr "Графіка"
@ -139,41 +139,43 @@ msgstr "Керування вікнами"
msgid "Allocation" msgid "Allocation"
msgstr "Розміщення" msgstr "Розміщення"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1160 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1170
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1196 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1206
msgid "Indexing capture data frames" msgid "Indexing capture data frames"
msgstr "Індексування кадрів даних захоплення" msgstr "Індексування кадрів даних захоплення"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1374 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1384
msgid "Discovering file system mounts" msgid "Discovering file system mounts"
msgstr "Вивчення монтувань файлових систем" msgstr "Вивчення монтувань файлових систем"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1377 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1387
msgid "Discovering process mount namespaces" msgid "Discovering process mount namespaces"
msgstr "Вивчення просторів назв монтування процесу" msgstr "Вивчення просторів назв монтування процесу"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1380 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1390
msgid "Analyzing process address layouts" msgid "Analyzing process address layouts"
msgstr "Аналіз компонування адрес процесу" msgstr "Аналіз компонування адрес процесу"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1383 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1393
msgid "Analyzing process command line" msgid "Analyzing process command line"
msgstr "Аналіз командного рядка процесу" msgstr "Аналіз командного рядка процесу"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1386 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1396
msgid "Analyzing file system overlays" msgid "Analyzing file system overlays"
msgstr "Аналіз накладок на файлову систему" msgstr "Аналіз накладок на файлову систему"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1389 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1399
msgid "Processing counters" msgid "Processing counters"
msgstr "Лічильники обробки" msgstr "Лічильники обробки"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2369 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:2379
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2395
#, c-format #, c-format
msgid "Recording at %X %x" msgid "Recording at %X %x"
msgstr "Записано %X %x" msgstr "Записано %X %x"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2371 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:2381
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2397
#, c-format #, c-format
msgid "Recording at %s" msgid "Recording at %s"
msgstr "Записано о %s" msgstr "Записано о %s"
@ -451,11 +453,16 @@ msgstr "_Довідка"
msgid "_About Sysprof" msgid "_About Sysprof"
msgstr "_Про Sysprof" msgstr "_Про Sysprof"
#: src/sysprof/sysprof-application.c:147 #: src/sysprof/sysprof-application.c:37
#| msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
msgid "Show Sysprof version and exit"
msgstr "Вивести дані щодо версії sysprof і вийти"
#: src/sysprof/sysprof-application.c:170
msgid "A system profiler" msgid "A system profiler"
msgstr "Засіб профілювання системи" msgstr "Засіб профілювання системи"
#: src/sysprof/sysprof-application.c:148 #: src/sysprof/sysprof-application.c:171
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Юрій Чорноіван <yurchor@ukr.net>" msgstr "Юрій Чорноіван <yurchor@ukr.net>"
@ -623,78 +630,65 @@ msgstr "Стиснений"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116 #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:227 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:240
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "Процесор" msgstr "Процесор"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:110 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:102
msgid "Use KEY=VALUE to set an environment variable" msgid "Use KEY=VALUE to set an environment variable"
msgstr "" msgstr ""
"Скористайтеся синтаксичною конструкцією КЛЮЧ=ЗНАЧЕННЯ, щоб встановити змінну " "Скористайтеся синтаксичною конструкцією КЛЮЧ=ЗНАЧЕННЯ, щоб встановити змінну "
"середовища" "середовища"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:116 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:108
msgid "Keys may not start with a number" msgid "Keys may not start with a number"
msgstr "Ключі не повинні починатися з цифри" msgstr "Ключі не повинні починатися з цифри"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:126 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:118
msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline." msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline."
msgstr "" msgstr ""
"Ключі можуть містити лише літерно-цифрові символи і символи підкреслювання." "Ключі можуть містити лише літерно-цифрові символи і символи підкреслювання."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:273 src/sysprof/sysprof-greeter.c:338 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:265 src/sysprof/sysprof-window.c:155
msgid "Must Capture to Local File" msgid "Must Capture to Local File"
msgstr "Слід захоплювати до локального файла" msgstr "Слід захоплювати до локального файла"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:274 src/sysprof/sysprof-greeter.c:339 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:266 src/sysprof/sysprof-window.c:156
msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof" msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof"
msgstr "" msgstr ""
"Для захоплення даних за допомогою Sysprof вам слід вибрати локальний файл" "Для захоплення даних за допомогою Sysprof вам слід вибрати локальний файл"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:275 src/sysprof/sysprof-greeter.c:340 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:267 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115 src/sysprof/sysprof-window.c:588 #: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:709
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Закрити" msgstr "Закрити"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:296 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:288
#, c-format #, c-format
msgid "System Capture from %s.syscap" msgid "System Capture from %s.syscap"
msgstr "Захоплення системи з %s.syscap" msgstr "Захоплення системи з %s.syscap"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:300 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:292
msgid "Record to File" msgid "Record to File"
msgstr "Не вдалося записати" msgstr "Не вдалося записати"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:301 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:293
msgid "Record" msgid "Record"
msgstr "Записати" msgstr "Записати"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:359 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:440
msgid "Open Recording"
msgstr "Відкрити запис"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:360
msgid "Open"
msgstr "Відкрити"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:364
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
msgstr "захоплені дані Sysprof (*.syscap)"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:512
msgid "No Change" msgid "No Change"
msgstr "Без змін" msgstr "Без змін"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:515 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:443
msgid "Balanced" msgid "Balanced"
msgstr "Збалансований" msgstr "Збалансований"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:518 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:446
msgid "Power Saver" msgid "Power Saver"
msgstr "Заощадження" msgstr "Заощадження"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:521 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:449
#| msgid "Performance Profile"
msgid "Performance" msgid "Performance"
msgstr "Швидкодія" msgstr "Швидкодія"
@ -837,7 +831,7 @@ msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates"
msgstr "Записати грубий облік щодо швидкості заряджання і розряджання батареї" msgstr "Записати грубий облік щодо швидкості заряджання і розряджання батареї"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:323 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:328 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:323 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:328
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:217 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:230
msgid "D-Bus" msgid "D-Bus"
msgstr "D-Bus" msgstr "D-Bus"
@ -959,11 +953,11 @@ msgstr "Записати до _файла…"
msgid "Record to _Memory" msgid "Record to _Memory"
msgstr "_Записати до пам'яті" msgstr "_Записати до пам'яті"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:584 src/sysprof/sysprof-window.ui:326 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:584 src/sysprof/sysprof-window.ui:341
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Довідка" msgstr "Довідка"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:589 src/sysprof/sysprof-window.ui:331 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:589 src/sysprof/sysprof-window.ui:346
msgid "About Sysprof" msgid "About Sysprof"
msgstr "Про Sysprof" msgstr "Про Sysprof"
@ -1196,23 +1190,23 @@ msgstr "Припинити запис"
msgid "Time Profiler" msgid "Time Profiler"
msgstr "Профілювання за часом" msgstr "Профілювання за часом"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:104 #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:107
msgid "Seek Backward" msgid "Seek Backward"
msgstr "Перемотати назад" msgstr "Перемотати назад"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:114 #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:117
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "Зменшити" msgstr "Зменшити"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:124 #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:127
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "Відновити масштаб" msgstr "Відновити масштаб"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:134 #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:137
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "Збільшити" msgstr "Збільшити"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:144 #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:147
msgid "Seek Forward" msgid "Seek Forward"
msgstr "Перемотати вперед" msgstr "Перемотати вперед"
@ -1224,20 +1218,35 @@ msgstr "Глибина"
msgid "Hits" msgid "Hits"
msgstr "Вдалі спроби" msgstr "Вдалі спроби"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:362 #: src/sysprof/sysprof-window.c:171
#| msgid "Record to File" msgid "Open Recording"
msgstr "Відкрити запис"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:172
msgid "Open"
msgstr "Відкрити"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:176
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
msgstr "захоплені дані Sysprof (*.syscap)"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:459
msgid "Save to File" msgid "Save to File"
msgstr "Зберегти у файл" msgstr "Зберегти у файл"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:363 #: src/sysprof/sysprof-window.c:460
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Зберегти" msgstr "Зберегти"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:584 #: src/sysprof/sysprof-window.c:629
msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження…"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:705
msgid "Invalid Document" msgid "Invalid Document"
msgstr "Некоректний документ" msgstr "Некоректний документ"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:586 #: src/sysprof/sysprof-window.c:707
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The document could not be loaded. Please check that you have the correct " "The document could not be loaded. Please check that you have the correct "
@ -1250,27 +1259,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%s" "%s"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:237 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:250
msgid "Energy" msgid "Energy"
msgstr "Енергія" msgstr "Енергія"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:257 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:270
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Мережа" msgstr "Мережа"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:267 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:280
msgid "Storage" msgid "Storage"
msgstr "Сховище даних" msgstr "Сховище даних"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:312 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:327
msgid "_Record Again…" msgid "_Record Again…"
msgstr "З_аписати ще раз…" msgstr "З_аписати ще раз…"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:316 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:331
msgid "Open Recording…" msgid "Open Recording…"
msgstr "Відкрити записане…" msgstr "Відкрити записане…"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:320 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:335
msgid "Save As…" msgid "Save As…"
msgstr "Зберегти як…" msgstr "Зберегти як…"