Update Bulgarian translation

This commit is contained in:
Alexander Shopov
2024-09-06 08:50:05 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 17d6869816
commit ae1f656963

101
po/bg.po
View File

@ -12,10 +12,10 @@
# compositor мениджър за наслагане # compositor мениджър за наслагане
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof sysprof-46\n" "Project-Id-Version: sysprof master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-04 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-06 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-06 10:49+0200\n"
"Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n" "Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n" "Language: bg\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6 #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161 #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161
#: src/sysprof/sysprof-application.c:237 #: src/sysprof/sysprof-application.c:237
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 src/sysprof/sysprof-window.c:243 #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:20 src/sysprof/sysprof-window.c:243
msgid "Sysprof" msgid "Sysprof"
msgstr "Sysprof" msgstr "Sysprof"
@ -38,8 +38,8 @@ msgstr "Профилиране на програма или цялата сис
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:11 #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:11
msgid "The GNOME Project" msgid "Christian Hergert"
msgstr "Проектът GNOME" msgstr "Christian Hergert"
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:17 #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:17
msgid "" msgid ""
@ -258,145 +258,145 @@ msgstr ""
"Проследяването изисква създаване на програма, компилирана с „-finstrument-" "Проследяването изисква създаване на програма, компилирана с „-finstrument-"
"functions“. Проследяването няма да бъде достъпно." "functions“. Проследяването няма да бъде достъпно."
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:112 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:114
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments" msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
msgstr "„--merge“ изисква поне 2 аргумента — имена на файлове" msgstr "„--merge“ изисква поне 2 аргумента — имена на файлове"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311
msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]" msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]"
msgstr "" msgstr ""
"Изключване на ограничаването на ЦП по време на профилиране (изоставено за „--" "Изключване на ограничаването на ЦП по време на профилиране (изоставено за „--"
"power-profile“)" "power-profile“)"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312
msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]" msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]"
msgstr "Следене със sysprof специфично за дадена задача (изоставено)" msgstr "Следене със sysprof специфично за дадена задача (изоставено)"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:282 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:283
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "Ид. пр." msgstr "Ид. пр."
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313
msgid "Run a command and profile the process" msgid "Run a command and profile the process"
msgstr "Изпълнение на команда и след това профилиране на процеса" msgstr "Изпълнение на команда и след това профилиране на процеса"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313
msgid "COMMAND" msgid "COMMAND"
msgstr "КОМАНДА" msgstr "КОМАНДА"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314
msgid "" msgid ""
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times." "Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
msgstr "" msgstr ""
"Задайте променлива на средата за създаден процес. Може да се използва " "Задайте променлива на средата за създаден процес. Може да се използва "
"многократно." "многократно."
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314
msgid "VAR=VALUE" msgid "VAR=VALUE"
msgstr "ПРОМЕНЛИВА=СТОЙНОСТ" msgstr "ПРОМЕНЛИВА=СТОЙНОСТ"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315
msgid "Force overwrite the capture file" msgid "Force overwrite the capture file"
msgstr "Принудително презаписване на файла със записите" msgstr "Принудително презаписване на файла със записите"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
msgid "Disable recording of battery statistics" msgid "Disable recording of battery statistics"
msgstr "Изключване на записването на статистиката за батерията" msgstr "Изключване на записването на статистиката за батерията"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317
msgid "Disable recording of CPU statistics" msgid "Disable recording of CPU statistics"
msgstr "Без записване на статистиката за ЦП" msgstr "Без записване на статистиката за ЦП"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318
msgid "Disable recording of Disk statistics" msgid "Disable recording of Disk statistics"
msgstr "Без записване на статистиката за диска" msgstr "Без записване на статистиката за диска"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
msgstr "Без записване на проследяването на стековете с Linux perf" msgstr "Без записване на проследяването на стековете с Linux perf"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320
msgid "Do not append symbol name information from local machine" msgid "Do not append symbol name information from local machine"
msgstr "Без добавяне на символите от локалната машина" msgstr "Без добавяне на символите от локалната машина"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321
msgid "Disable recording of memory statistics" msgid "Disable recording of memory statistics"
msgstr "Без записване на статистиката за паметта" msgstr "Без записване на статистиката за паметта"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322
msgid "Disable recording of network statistics" msgid "Disable recording of network statistics"
msgstr "Без записване на статистиката за мрежата" msgstr "Без записване на статистиката за мрежата"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess" msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
msgstr "Задаване на променливата на средата SYSPROF_TRACE_FD за подпроцеса" msgstr "Задаване на променливата на средата SYSPROF_TRACE_FD за подпроцеса"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324
msgid "Track when processes are scheduled" msgid "Track when processes are scheduled"
msgstr "Следене кога процесите са насрочени" msgstr "Следене кога процесите са насрочени"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325
msgid "Profile the D-Bus session bus" msgid "Profile the D-Bus session bus"
msgstr "Профилиране на сесийната шина D-Bus" msgstr "Профилиране на сесийната шина D-Bus"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326
msgid "Profile the D-Bus system bus" msgid "Profile the D-Bus system bus"
msgstr "Профилиране на системната шина D-Bus" msgstr "Профилиране на системната шина D-Bus"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes" msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
msgstr "" msgstr ""
"Задаване на променливата на средата GJS_TRACE_FD за проследяване на GJS " "Задаване на променливата на средата GJS_TRACE_FD за проследяване на GJS "
"процеси" "процеси"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:328
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application" msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
msgstr "" msgstr ""
"Задаване на променливата на средата GTK_TRACE_FD за проследяване на " "Задаване на променливата на средата GTK_TRACE_FD за проследяване на "
"програма, ползваща GTK" "програма, ползваща GTK"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:329
msgid "Include RAPL energy statistics" msgid "Include RAPL energy statistics"
msgstr "Включване на статистика за енергопотребление RAPL" msgstr "Включване на статистика за енергопотребление RAPL"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:330
msgid "Profile memory allocations and frees" msgid "Profile memory allocations and frees"
msgstr "Профилиране на заделянето и освобождаването на паметта" msgstr "Профилиране на заделянето и освобождаването на паметта"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:331
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics" msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
msgstr "Свързване с „org.gnome.Shell“ за статистика за профилиране" msgstr "Свързване с „org.gnome.Shell“ за статистика за профилиране"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:328 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:332
msgid "Track performance of the applications main loop" msgid "Track performance of the applications main loop"
msgstr "Следене на производителността на основния цикъл на приложенията" msgstr "Следене на производителността на основния цикъл на приложенията"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:330 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:334
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout" msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
msgstr "" msgstr ""
"Сливане на всички предоставени *.syscap файлове и извеждане в стандартния " "Сливане на всички предоставени *.syscap файлове и извеждане в стандартния "
"изход" "изход"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:331 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:335
msgid "Print the sysprof-cli version and exit" msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
msgstr "Извеждане на версията на „sysprof-cli“ и спиране" msgstr "Извеждане на версията на „sysprof-cli“ и спиране"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:332 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:336
msgid "The size of the buffer in pages (1 = 1 page)" msgid "The size of the buffer in pages (1 = 1 page)"
msgstr "Размерът на буфера в страници (1 = 1 страница)" msgstr "Размерът на буфера в страници (1 = 1 страница)"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:333 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:337
msgid "Additional D-Bus address to monitor" msgid "Additional D-Bus address to monitor"
msgstr "Допълнителен адрес на D-Bus за наблюдение" msgstr "Допълнителен адрес на D-Bus за наблюдение"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:366 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:370
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
msgstr "[ФАЙЛ_СЪС_ЗАПИСИ] [-- АРГУМЕНТ…] — Sysprof" msgstr "[ФАЙЛ_СЪС_ЗАПИСИ] [-- АРГУМЕНТ…] — Sysprof"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:369 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:373
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -420,12 +420,12 @@ msgstr ""
" # Сливане на няколко syscap файла в един\n" " # Сливане на няколко syscap файла в един\n"
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" " sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:405 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:409
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr "Прекалено много аргументи бяха подадени на „sysprof-cli“:" msgstr "Прекалено много аргументи бяха подадени на „sysprof-cli“:"
#. Translators: %s is a file name. #. Translators: %s is a file name.
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:459 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:465
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
msgstr "%s съществува. Използвайте „--force“, за да презапишете\n" msgstr "%s съществува. Използвайте „--force“, за да презапишете\n"
@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Таблица на броячите"
#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:38 #: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:38
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:346 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:346
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:64 #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:64
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:214 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:215
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:346 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:346
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:23 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:23
msgid "Time" msgid "Time"
@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Време"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:412 #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:412
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382
#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:453 #: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:455
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:248 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:248
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380
@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Компресирано"
msgid "Filter Files" msgid "Filter Files"
msgstr "Филтриране на файловете" msgstr "Филтриране на файловете"
#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:457 #: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:459
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:177 #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:177
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Файл" msgstr "Файл"
@ -838,7 +838,7 @@ msgid "Application"
msgstr "Програма" msgstr "Програма"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:200 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:200
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:316 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:317
msgid "Command Line" msgid "Command Line"
msgstr "Команден ред" msgstr "Команден ред"
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgid "Start"
msgstr "Начало" msgstr "Начало"
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:81 #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:81
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:248 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:249
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "Продължителност" msgstr "Продължителност"
@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "Процеси"
msgid "Process Chart" msgid "Process Chart"
msgstr "Диаграма на процесите" msgstr "Диаграма на процесите"
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:173 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:174
msgid "Process Table" msgid "Process Table"
msgstr "Таблица на процесите" msgstr "Таблица на процесите"
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%s" "%s"
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:69 #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:71
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
msgstr "Спиране на записа" msgstr "Спиране на записа"
@ -1364,7 +1364,7 @@ msgid "Save"
msgstr "Запазване" msgstr "Запазване"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:638 #: src/sysprof/sysprof-window.c:638
msgid "Loading..." msgid "Loading"
msgstr "Зареждане…" msgstr "Зареждане…"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:714 #: src/sysprof/sysprof-window.c:714
@ -1456,3 +1456,6 @@ msgstr "Сливане на подобни процеси"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:453 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:453
msgid "Left Heavy" msgid "Left Heavy"
msgstr "Най—тежки вляво" msgstr "Най—тежки вляво"
#~ msgid "The GNOME Project"
#~ msgstr "Проектът GNOME"