Update Swedish translation

This commit is contained in:
Anders Jonsson
2019-01-07 22:30:53 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 142887da68
commit aec0b7d2f6

View File

@ -1,15 +1,15 @@
# Swedish translation for sysprof. # Swedish translation for sysprof.
# Copyright © 2016-2018 sysprof's COPYRIGHT HOLDER # Copyright © 2016-2019 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the sysprof package. # This file is distributed under the same license as the sysprof package.
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2016, 2018. # Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2016, 2018, 2019.
# Josef Andersson <l10nl18nsweja@gmail.com>, 2017. # Josef Andersson <l10nl18nsweja@gmail.com>, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof master\n" "Project-Id-Version: sysprof master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-25 18:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-02 18:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-29 15:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-07 23:29+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@ -17,11 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "X-Generator: Poedit 2.2\n"
#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:5 #: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:5
#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12 #: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12
#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:182 #: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:192
#: src/sp-application.c:339
msgid "Sysprof" msgid "Sysprof"
msgstr "Sysprof" msgstr "Sysprof"
@ -252,12 +253,16 @@ msgid "An error occurred while attempting to access performance counters: %s"
msgstr "Ett fel uppstod vid försök att komma åt prestandaräknare: %s" msgstr "Ett fel uppstod vid försök att komma åt prestandaräknare: %s"
#. Translators: CPU is the processor. #. Translators: CPU is the processor.
#: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:276 #: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:294
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:309
msgid "Memory Used"
msgstr "Använt minne"
#. Translators: FPS is frames per second. #. Translators: FPS is frames per second.
#: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:291 #: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:327
msgid "FPS" msgid "FPS"
msgstr "Bilder/s" msgstr "Bilder/s"
@ -354,7 +359,7 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset zoom" msgid "Reset zoom"
msgstr "Återställ zoom" msgstr "Återställ zoom"
#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:317 #: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:321
msgid "Not running" msgid "Not running"
msgstr "Kör inte" msgstr "Kör inte"
@ -421,143 +426,151 @@ msgstr "Hjälp"
msgid "About Sysprof" msgid "About Sysprof"
msgstr "Om Sysprof" msgstr "Om Sysprof"
#: src/sp-application.c:174 #: src/sp-application.c:184
msgid "A system profiler" msgid "A system profiler"
msgstr "En systemprofilerare" msgstr "En systemprofilerare"
#: src/sp-application.c:179 #: src/sp-application.c:189
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till\n" "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv@listor.tp-sv.se>." "<tp-sv@listor.tp-sv.se>."
#: src/sp-application.c:185 #: src/sp-application.c:195
msgid "Learn more about Sysprof" msgid "Learn more about Sysprof"
msgstr "Lär dig mer om Sysprof" msgstr "Lär dig mer om Sysprof"
#. Translators: %u is the number (amount) of samples. #. Translators: %u is the number (amount) of samples.
#: src/sp-window.c:150 #: src/sp-window.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "Samples: %u" msgid "Samples: %u"
msgstr "Samplingar: %u" msgstr "Samplingar: %u"
#: src/sp-window.c:183 #: src/sp-window.c:187
msgid "[Memory Capture]" msgid "[Memory Capture]"
msgstr "[Minnesfångst]" msgstr "[Minnesfångst]"
#. Translators: The first %s is a file name, the second is the date and time. #. Translators: The first %s is a file name, the second is the date and time.
#: src/sp-window.c:197 #: src/sp-window.c:201
#, c-format #, c-format
msgid "%s — %s" msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s" msgstr "%s — %s"
#: src/sp-window.c:235 #: src/sp-window.c:239
msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph" msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph"
msgstr "" msgstr ""
"Har inte samlat tillräckligt många samplingar för att skapa en anropsgraf" "Har inte samlat tillräckligt många samplingar för att skapa en anropsgraf"
#. Translators: This is a button. #. Translators: This is a button.
#: src/sp-window.c:309 src/sp-window.c:355 #: src/sp-window.c:313 src/sp-window.c:359
msgid "Record" msgid "Record"
msgstr "Spela in" msgstr "Spela in"
#. Translators: This is a button. #. Translators: This is a button.
#: src/sp-window.c:330 #: src/sp-window.c:334
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Stoppa" msgstr "Stoppa"
#: src/sp-window.c:335 #: src/sp-window.c:339
msgid "Recording…" msgid "Recording…"
msgstr "Spelar in…" msgstr "Spelar in…"
#: src/sp-window.c:346 #: src/sp-window.c:350
msgid "Building profile…" msgid "Building profile…"
msgstr "Bygger profil…" msgstr "Bygger profil…"
#. SpProfiler::stopped will move us to generating #. SpProfiler::stopped will move us to generating
#: src/sp-window.c:448 #: src/sp-window.c:456
msgid "Stopping…" msgid "Stopping…"
msgstr "Stoppar…" msgstr "Stoppar…"
#. Translators: This is a window title. #. Translators: This is a window title.
#: src/sp-window.c:601 #: src/sp-window.c:609
msgid "Save Capture As…" msgid "Save Capture As…"
msgstr "Spara fångst som…" msgstr "Spara fångst som…"
#. Translators: This is a button. #. Translators: This is a button.
#: src/sp-window.c:605 #: src/sp-window.c:613
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Spara" msgstr "Spara"
#. Translators: This is a button. #. Translators: This is a button.
#: src/sp-window.c:607 src/sp-window.c:1024 #: src/sp-window.c:615 src/sp-window.c:1036
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
#. Translators: %s is the error message. #. Translators: %s is the error message.
#: src/sp-window.c:638 #: src/sp-window.c:646
#, c-format #, c-format
msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s" msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s"
msgstr "Ett fel uppstod vid försök att spara din fångst: %s" msgstr "Ett fel uppstod vid försök att spara din fångst: %s"
#: src/sp-window.c:990 #: src/sp-window.c:1002
#, c-format #, c-format
msgid "The file “%s” could not be opened. Only local files are supported." msgid "The file “%s” could not be opened. Only local files are supported."
msgstr "Filen ”%s” kunde inte öppnas. Endast lokala filer stöds." msgstr "Filen ”%s” kunde inte öppnas. Endast lokala filer stöds."
#. Translators: This is a window title. #. Translators: This is a window title.
#: src/sp-window.c:1018 #: src/sp-window.c:1030
msgid "Open Capture…" msgid "Open Capture…"
msgstr "Öppna fångst…" msgstr "Öppna fångst…"
#. Translators: This is a button. #. Translators: This is a button.
#: src/sp-window.c:1022 #: src/sp-window.c:1034
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Öppna" msgstr "Öppna"
#: src/sp-window.c:1027 #: src/sp-window.c:1039
msgid "Sysprof Captures" msgid "Sysprof Captures"
msgstr "Sysprof-fångster" msgstr "Sysprof-fångster"
#: src/sp-window.c:1032 #: src/sp-window.c:1044
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Alla filer" msgstr "Alla filer"
#: tools/sysprof-cli.c:97 #: tools/sysprof-cli.c:99
msgid "Make sysprof specific to a task" msgid "Make sysprof specific to a task"
msgstr "Gör sysprof specifik för en uppgift" msgstr "Gör sysprof specifik för en uppgift"
#: tools/sysprof-cli.c:97 #: tools/sysprof-cli.c:99
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: tools/sysprof-cli.c:98 #: tools/sysprof-cli.c:100
msgid "Run a command and profile the process" msgid "Run a command and profile the process"
msgstr "Kör ett kommando och profilera processen" msgstr "Kör ett kommando och profilera processen"
#: tools/sysprof-cli.c:98 #: tools/sysprof-cli.c:100
msgid "COMMAND" msgid "COMMAND"
msgstr "KOMMANDO" msgstr "KOMMANDO"
#: tools/sysprof-cli.c:99 #: tools/sysprof-cli.c:101
msgid "Force overwrite the capture file" msgid "Force overwrite the capture file"
msgstr "Tvinga överskrivning av fångstfilen" msgstr "Tvinga överskrivning av fångstfilen"
#: tools/sysprof-cli.c:100 #: tools/sysprof-cli.c:102
msgid "Disable recording of CPU statistics"
msgstr "Inaktivera inspelning av processorstatistik"
#: tools/sysprof-cli.c:103
msgid "Disable recording of memory statistics"
msgstr "Inaktivera inspelning av minnesstatistik"
#: tools/sysprof-cli.c:104
msgid "Print the sysprof-cli version and exit" msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
msgstr "Skriv ut version för sysprof-cli och avsluta" msgstr "Skriv ut version för sysprof-cli och avsluta"
#: tools/sysprof-cli.c:106 #: tools/sysprof-cli.c:110
msgid "[CAPTURE_FILE] — Sysprof" msgid "[CAPTURE_FILE] — Sysprof"
msgstr "[FÅNGSTFIL] — Sysprof" msgstr "[FÅNGSTFIL] — Sysprof"
#: tools/sysprof-cli.c:125 #: tools/sysprof-cli.c:129
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr "För många argument skickades till sysprof-cli:" msgstr "För många argument skickades till sysprof-cli:"
#. Translators: %s is a file name. #. Translators: %s is a file name.
#: tools/sysprof-cli.c:166 #: tools/sysprof-cli.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
msgstr "%s existerar. Använd --force för att skriva över\n" msgstr "%s existerar. Använd --force för att skriva över\n"