mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2025-12-31 20:36:25 +00:00
Update Danish translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
0ed59528e9
commit
b11ba6f4ce
182
po/da.po
182
po/da.po
@ -6,19 +6,20 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-02 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 00:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: scootergrisen\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-03 16:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-27 16:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:202
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:329 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:12
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:329 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:11
|
||||
msgid "Sysprof"
|
||||
msgstr "Sysprof"
|
||||
|
||||
@ -103,26 +104,26 @@ msgstr ""
|
||||
"Miljøet som sidst blev startet, som indstilles i brugerfladen når programmet "
|
||||
"genstartes."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:445
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:447
|
||||
msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
|
||||
msgstr "Sysprof kunne ikke generere en kaldegraf fra systemoptagelsen."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:476
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sysprof failed to find field “%s”."
|
||||
msgstr "Sysprof kunne ikke finde feltet “%s”."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:489
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”."
|
||||
msgstr "Sysprof kunne ikke fortolke forskydning for “%s”."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:553
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sysprof failed to get perf_event ID."
|
||||
msgstr "Sysprof kunne ikke hente id for perf_event."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:659
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to access performance counters"
|
||||
msgstr "Der opstod en fejl ved forsøg på at tilgå ydelsestællerne"
|
||||
@ -159,35 +160,35 @@ msgid "Callgraph"
|
||||
msgstr "Kaldegraf"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:27
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:236
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:245
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
msgstr "Funktioner"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:43
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:104
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:159
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:253
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:315
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:371
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:262
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:324
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:380
|
||||
msgid "Self"
|
||||
msgstr "Eget"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:59
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:120
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:175
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:269
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:331
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:387
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:278
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:340
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:396
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Samlet"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:88
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:298
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:307
|
||||
msgid "Callers"
|
||||
msgstr "Kaldere"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:151
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:362
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:371
|
||||
msgid "Descendants"
|
||||
msgstr "Underordnede"
|
||||
|
||||
@ -205,12 +206,12 @@ msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph."
|
||||
msgstr "Sysprof er ved at oprette den valgte kaldegraf."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:224
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:433
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:442
|
||||
msgid "Not Enough Samples"
|
||||
msgstr "Ikke nok datapunkter"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:225
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:434
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:443
|
||||
msgid "More samples are necessary to display a callgraph."
|
||||
msgstr "Der skal være flere datapunkter for at kunne vise en kaldegraf."
|
||||
|
||||
@ -242,11 +243,11 @@ msgstr "CPU-frekvens (alle)"
|
||||
msgid "Processes"
|
||||
msgstr "Processer"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:224
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:220
|
||||
msgid "Memory Capture"
|
||||
msgstr "Hukommelsesoptagelse"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:238
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:234
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%0.4lf seconds"
|
||||
msgstr "%0.4lf sekunder"
|
||||
@ -290,7 +291,6 @@ msgid "Counters Captured"
|
||||
msgstr "Tællere optaget"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:151
|
||||
#| msgid "Counters Captured"
|
||||
msgid "Allocations Captured"
|
||||
msgstr "Allokeringer optaget"
|
||||
|
||||
@ -334,35 +334,33 @@ msgstr "Optagelse …"
|
||||
|
||||
# scootergrisen: tjek at det er oversat korrekt
|
||||
#. translators: %s is replaced with locale specific time of recording
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:258
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:265
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgctxt "shortcut window"
|
||||
#| msgid "Recording"
|
||||
msgid "Recording at %s"
|
||||
msgstr "Optagelse %s"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:262
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:269
|
||||
msgid "New Recording"
|
||||
msgstr "Ny optagelse"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1087
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1094
|
||||
msgid "The recording could not be opened"
|
||||
msgstr "Optagelsen kunne ikke åbnes"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1210
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1217
|
||||
msgid "Save Recording"
|
||||
msgstr "Gem optagelse"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1213
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1220
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gem"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a button.
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1214 src/sysprof/sysprof-window.c:279
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1221 src/sysprof/sysprof-window.c:279
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuller"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1240
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save recording: %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke gemme optagelse: %s"
|
||||
@ -463,7 +461,6 @@ msgid "Memory Usage"
|
||||
msgstr "Hukommelsesforbrug"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:182
|
||||
#| msgid "Memory Usage"
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Hukommelse"
|
||||
|
||||
@ -473,7 +470,6 @@ msgid "Memory Allocations"
|
||||
msgstr "Hukommelsesallokeringer"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:224
|
||||
#| msgid "Launch Application"
|
||||
msgid "Track Allocations"
|
||||
msgstr "Spor allokeringer"
|
||||
|
||||
@ -495,21 +491,23 @@ msgstr "Alle allokeringer"
|
||||
msgid "Temporary Allocations"
|
||||
msgstr "Midlertidige allokeringer"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:402
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:49
|
||||
msgid "Leaked Allocations"
|
||||
msgstr "Lækkede allokeringer"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:411
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Størrelse"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:422
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:431
|
||||
msgid "Analyzing Memory Allocations"
|
||||
msgstr "Analyserer hukommelsesallokeringer"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:423
|
||||
#| msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph."
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:432
|
||||
msgid "Sysprof is busy analyzing memory allocations."
|
||||
msgstr "Sysprof er ved at analysere hukommelsesallokeringer."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113
|
||||
#| msgid "Memory Usage"
|
||||
msgid "Memory Used"
|
||||
msgstr "Hukommelse brugt"
|
||||
|
||||
@ -523,61 +521,61 @@ msgstr "Netværk"
|
||||
msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:104
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:90
|
||||
msgid "Profilers"
|
||||
msgstr "Profileringer"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:207
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spor programmers hukommelsesallokeringer (Sysprof skal starte målprogrammet)"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:215
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:194
|
||||
msgid "Track slow operations on your applications main loop"
|
||||
msgstr "Spor langsomme handlinger i dine programmers hovedløkke"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:231
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:210
|
||||
msgid "All Processes"
|
||||
msgstr "Alle processer"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:261
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may "
|
||||
"not be possible on some system system configurations."
|
||||
"not be possible on some system configurations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Medtag alle programmer og styresystemkerne i kaldegraf. På nogle "
|
||||
"systemkonfigurationer er det ikke muligt."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:289
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:268
|
||||
msgid "Search Processes…"
|
||||
msgstr "Søg efter processer …"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:308
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:287
|
||||
msgid "Loading Processes…"
|
||||
msgstr "Indlæser processer …"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:332
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:311
|
||||
msgid "Launch Application"
|
||||
msgstr "Start program"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:361
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:340
|
||||
msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling."
|
||||
msgstr "Starter et program, efter eget valgt, inden profilering."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:389
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:368
|
||||
msgid "Command Line"
|
||||
msgstr "Kommandolinje"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:408
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:387
|
||||
msgid "Environment"
|
||||
msgstr "Miljø"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:434
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:413
|
||||
msgid "Inherit Environment"
|
||||
msgstr "Nedarv miljø"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:458
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:437
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other "
|
||||
"desktop environment settings."
|
||||
@ -585,11 +583,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Aktivér, for at sikre at dit program deler skærmen, meddelelsesbussen og "
|
||||
"andre skrivebordsmiljøindstillinger."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:484
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:463
|
||||
msgid "Allow CPU Throttling"
|
||||
msgstr "Tillad justering af CPU-hastighed"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:512
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:491
|
||||
msgid ""
|
||||
"If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be "
|
||||
"restored after profiling."
|
||||
@ -597,7 +595,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Hvis den er deaktiveret, så sættes din CPU i ydelsestilstand. Den sættes "
|
||||
"tilbage efter profilering."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:533
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:512
|
||||
msgid "_Record"
|
||||
msgstr "_Optag"
|
||||
|
||||
@ -837,132 +835,130 @@ msgstr "Sysprof-optagelser"
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Alle filer"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:29
|
||||
#| msgid "Open"
|
||||
#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:28
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Åbn"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:32
|
||||
#| msgid "Open Recording…"
|
||||
#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:31
|
||||
msgid "Open Recording… (Ctrl+O)"
|
||||
msgstr "Åbn optagelse … (Ctrl+O)"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:59
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:62
|
||||
msgid "Stopping profiler. Press twice more ^C to force exit."
|
||||
msgstr "Stopper profilering. Tryk to gange mere på ^C for at gennemtvinge afslutning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stopper profilering. Tryk to gange mere på ^C for at gennemtvinge afslutning."
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:72
|
||||
#| msgid "Profilers"
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:75
|
||||
msgid "Profiler stopped."
|
||||
msgstr "Profilering stoppet."
|
||||
|
||||
# scootergrisen: tjek oversættelsen af "filename arguments"
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:105
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:108
|
||||
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
|
||||
msgstr "--merge kræver mindst 2 filnavnsargumenter"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:219
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:226
|
||||
msgid "Disable CPU throttling while profiling"
|
||||
msgstr "Deaktivér justering af CPU-hastighed under profilering"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:220
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:227
|
||||
msgid "Make sysprof specific to a task"
|
||||
msgstr "Gør sysprof specifik til en opgave"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:220
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:227
|
||||
msgid "PID"
|
||||
msgstr "PID"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:221
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:228
|
||||
msgid "Run a command and profile the process"
|
||||
msgstr "Kør en kommando og profilér processen"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:221
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:228
|
||||
msgid "COMMAND"
|
||||
msgstr "KOMMANDO"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:222
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
|
||||
msgstr "Indstil miljøvariabel for startet proces. Kan bruges flere gange."
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:222
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:229
|
||||
msgid "VAR=VALUE"
|
||||
msgstr "VAR=VÆRDI"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:223
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:230
|
||||
msgid "Force overwrite the capture file"
|
||||
msgstr "Tving overskrivning af optagelsesfilen"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:224
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:231
|
||||
msgid "Disable recording of battery statistics"
|
||||
msgstr "Deaktivér optagelse af batteristatistik"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:225
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:232
|
||||
msgid "Disable recording of CPU statistics"
|
||||
msgstr "Deaktivér optagelse af CPU-statistik"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:226
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:233
|
||||
msgid "Disable recording of Disk statistics"
|
||||
msgstr "Deaktivér optagelse af diskstatistik"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:227
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:234
|
||||
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
|
||||
msgstr "Opret ikke stakspor med Linux perf"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:228
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:235
|
||||
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
|
||||
msgstr "Tilføj ikke information om symbolnavn fra lokal maskine"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:229
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:236
|
||||
msgid "Disable recording of memory statistics"
|
||||
msgstr "Deaktivér optagelse af hukommelsesstatistik"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:230
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:237
|
||||
msgid "Disable recording of network statistics"
|
||||
msgstr "Deaktivér optagelse af netværksstatistik"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:231
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:238
|
||||
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
|
||||
msgstr "Indstil SYSPROF_TRACE_FD-miljø for underproces"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:232
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:239
|
||||
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
|
||||
msgstr "Indstil GJS_TRACE_FD-miljø til sporing af GJS-processer"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:233
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:240
|
||||
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
|
||||
msgstr "Indstil GTK_TRACE_FD-miljø til sporing af et GTK-program"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:234
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:241
|
||||
msgid "Include RAPL energy statistics"
|
||||
msgstr "Medtag statistik om RAPL-energi"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:235
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:242
|
||||
msgid "Profile memory allocations and frees"
|
||||
msgstr "Profilér hukommelsesallokeringer og -frigivelser"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:236
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:243
|
||||
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
|
||||
msgstr "Opret forbindelse til org.gnome.Shell for statistik om profilering"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:237
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:244
|
||||
msgid "Track performance of the applications main loop"
|
||||
msgstr "Spor ydelsen af programmets hovedløkke"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:238
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:245
|
||||
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
|
||||
msgstr "Sammenføj alle angivne *.syscap-filer og skriv til stdout"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:239
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:246
|
||||
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
|
||||
msgstr "Udskriv sysprof-cli-versionen og afslut"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:272
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:279
|
||||
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
|
||||
msgstr "[OPTAGELSESFIL] [-- KOMMANDO ARGUMENTER] — Sysprof"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:275
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:282
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Examples:\n"
|
||||
@ -984,12 +980,12 @@ msgstr ""
|
||||
" # Sammenføj flere syscap-filer i én\n"
|
||||
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:308
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:315
|
||||
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
|
||||
msgstr "Der blev givet for mange argumenter til sysprof-cli:"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a file name.
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:365
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:374
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
|
||||
msgstr "%s findes. Brug --force til at overskrive\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user