Update Danish translation

This commit is contained in:
Alan Mortensen
2022-04-07 17:57:09 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 0ed59528e9
commit b11ba6f4ce

182
po/da.po
View File

@ -6,19 +6,20 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof master\n" "Project-Id-Version: sysprof master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-02 00:51+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-03 16:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-27 16:44+0200\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n" "Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n" "Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5 #: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5
#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:202 #: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:202
#: src/sysprof/sysprof-application.c:329 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:12 #: src/sysprof/sysprof-application.c:329 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:11
msgid "Sysprof" msgid "Sysprof"
msgstr "Sysprof" msgstr "Sysprof"
@ -103,26 +104,26 @@ msgstr ""
"Miljøet som sidst blev startet, som indstilles i brugerfladen når programmet " "Miljøet som sidst blev startet, som indstilles i brugerfladen når programmet "
"genstartes." "genstartes."
#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:445 #: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:447
msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture." msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
msgstr "Sysprof kunne ikke generere en kaldegraf fra systemoptagelsen." msgstr "Sysprof kunne ikke generere en kaldegraf fra systemoptagelsen."
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:476 #: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:472
#, c-format #, c-format
msgid "Sysprof failed to find field “%s”." msgid "Sysprof failed to find field “%s”."
msgstr "Sysprof kunne ikke finde feltet “%s”." msgstr "Sysprof kunne ikke finde feltet “%s”."
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:489 #: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:485
#, c-format #, c-format
msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”." msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”."
msgstr "Sysprof kunne ikke fortolke forskydning for “%s”." msgstr "Sysprof kunne ikke fortolke forskydning for “%s”."
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:553 #: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:549
#, c-format #, c-format
msgid "Sysprof failed to get perf_event ID." msgid "Sysprof failed to get perf_event ID."
msgstr "Sysprof kunne ikke hente id for perf_event." msgstr "Sysprof kunne ikke hente id for perf_event."
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:659 #: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:655
#, c-format #, c-format
msgid "An error occurred while attempting to access performance counters" msgid "An error occurred while attempting to access performance counters"
msgstr "Der opstod en fejl ved forsøg på at tilgå ydelsestællerne" msgstr "Der opstod en fejl ved forsøg på at tilgå ydelsestællerne"
@ -159,35 +160,35 @@ msgid "Callgraph"
msgstr "Kaldegraf" msgstr "Kaldegraf"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:27 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:27
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:236 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:245
msgid "Functions" msgid "Functions"
msgstr "Funktioner" msgstr "Funktioner"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:43 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:43
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:104 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:104
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:159 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:159
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:253 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:262
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:315 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:324
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:371 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:380
msgid "Self" msgid "Self"
msgstr "Eget" msgstr "Eget"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:59 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:59
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:120 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:120
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:175 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:175
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:269 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:278
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:331 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:340
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:387 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:396
msgid "Total" msgid "Total"
msgstr "Samlet" msgstr "Samlet"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:88 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:88
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:298 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:307
msgid "Callers" msgid "Callers"
msgstr "Kaldere" msgstr "Kaldere"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:151 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:151
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:362 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:371
msgid "Descendants" msgid "Descendants"
msgstr "Underordnede" msgstr "Underordnede"
@ -205,12 +206,12 @@ msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph."
msgstr "Sysprof er ved at oprette den valgte kaldegraf." msgstr "Sysprof er ved at oprette den valgte kaldegraf."
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:224 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:224
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:433 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:442
msgid "Not Enough Samples" msgid "Not Enough Samples"
msgstr "Ikke nok datapunkter" msgstr "Ikke nok datapunkter"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:225 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:225
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:434 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:443
msgid "More samples are necessary to display a callgraph." msgid "More samples are necessary to display a callgraph."
msgstr "Der skal være flere datapunkter for at kunne vise en kaldegraf." msgstr "Der skal være flere datapunkter for at kunne vise en kaldegraf."
@ -242,11 +243,11 @@ msgstr "CPU-frekvens (alle)"
msgid "Processes" msgid "Processes"
msgstr "Processer" msgstr "Processer"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:224 #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:220
msgid "Memory Capture" msgid "Memory Capture"
msgstr "Hukommelsesoptagelse" msgstr "Hukommelsesoptagelse"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:238 #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:234
#, c-format #, c-format
msgid "%0.4lf seconds" msgid "%0.4lf seconds"
msgstr "%0.4lf sekunder" msgstr "%0.4lf sekunder"
@ -290,7 +291,6 @@ msgid "Counters Captured"
msgstr "Tællere optaget" msgstr "Tællere optaget"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:151 #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:151
#| msgid "Counters Captured"
msgid "Allocations Captured" msgid "Allocations Captured"
msgstr "Allokeringer optaget" msgstr "Allokeringer optaget"
@ -334,35 +334,33 @@ msgstr "Optagelse …"
# scootergrisen: tjek at det er oversat korrekt # scootergrisen: tjek at det er oversat korrekt
#. translators: %s is replaced with locale specific time of recording #. translators: %s is replaced with locale specific time of recording
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:258 #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:265
#, c-format #, c-format
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Recording"
msgid "Recording at %s" msgid "Recording at %s"
msgstr "Optagelse %s" msgstr "Optagelse %s"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:262 #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:269
msgid "New Recording" msgid "New Recording"
msgstr "Ny optagelse" msgstr "Ny optagelse"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1087 #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1094
msgid "The recording could not be opened" msgid "The recording could not be opened"
msgstr "Optagelsen kunne ikke åbnes" msgstr "Optagelsen kunne ikke åbnes"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1210 #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1217
msgid "Save Recording" msgid "Save Recording"
msgstr "Gem optagelse" msgstr "Gem optagelse"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1213 #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1220
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Gem" msgstr "Gem"
#. Translators: This is a button. #. Translators: This is a button.
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1214 src/sysprof/sysprof-window.c:279 #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1221 src/sysprof/sysprof-window.c:279
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuller" msgstr "Annuller"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1240 #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1247
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to save recording: %s" msgid "Failed to save recording: %s"
msgstr "Kunne ikke gemme optagelse: %s" msgstr "Kunne ikke gemme optagelse: %s"
@ -463,7 +461,6 @@ msgid "Memory Usage"
msgstr "Hukommelsesforbrug" msgstr "Hukommelsesforbrug"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:182 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:182
#| msgid "Memory Usage"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Hukommelse" msgstr "Hukommelse"
@ -473,7 +470,6 @@ msgid "Memory Allocations"
msgstr "Hukommelsesallokeringer" msgstr "Hukommelsesallokeringer"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:224 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:224
#| msgid "Launch Application"
msgid "Track Allocations" msgid "Track Allocations"
msgstr "Spor allokeringer" msgstr "Spor allokeringer"
@ -495,21 +491,23 @@ msgstr "Alle allokeringer"
msgid "Temporary Allocations" msgid "Temporary Allocations"
msgstr "Midlertidige allokeringer" msgstr "Midlertidige allokeringer"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:402 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:49
msgid "Leaked Allocations"
msgstr "Lækkede allokeringer"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:411
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Størrelse" msgstr "Størrelse"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:422 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:431
msgid "Analyzing Memory Allocations" msgid "Analyzing Memory Allocations"
msgstr "Analyserer hukommelsesallokeringer" msgstr "Analyserer hukommelsesallokeringer"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:423 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:432
#| msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph."
msgid "Sysprof is busy analyzing memory allocations." msgid "Sysprof is busy analyzing memory allocations."
msgstr "Sysprof er ved at analysere hukommelsesallokeringer." msgstr "Sysprof er ved at analysere hukommelsesallokeringer."
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113
#| msgid "Memory Usage"
msgid "Memory Used" msgid "Memory Used"
msgstr "Hukommelse brugt" msgstr "Hukommelse brugt"
@ -523,61 +521,61 @@ msgstr "Netværk"
msgid "GNOME Shell" msgid "GNOME Shell"
msgstr "GNOME Shell" msgstr "GNOME Shell"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:104 #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:90
msgid "Profilers" msgid "Profilers"
msgstr "Profileringer" msgstr "Profileringer"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:207 #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:186
msgid "" msgid ""
"Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)" "Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)"
msgstr "" msgstr ""
"Spor programmers hukommelsesallokeringer (Sysprof skal starte målprogrammet)" "Spor programmers hukommelsesallokeringer (Sysprof skal starte målprogrammet)"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:215 #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:194
msgid "Track slow operations on your applications main loop" msgid "Track slow operations on your applications main loop"
msgstr "Spor langsomme handlinger i dine programmers hovedløkke" msgstr "Spor langsomme handlinger i dine programmers hovedløkke"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:231 #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:210
msgid "All Processes" msgid "All Processes"
msgstr "Alle processer" msgstr "Alle processer"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:261 #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:240
msgid "" msgid ""
"Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may " "Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may "
"not be possible on some system system configurations." "not be possible on some system configurations."
msgstr "" msgstr ""
"Medtag alle programmer og styresystemkerne i kaldegraf. På nogle " "Medtag alle programmer og styresystemkerne i kaldegraf. På nogle "
"systemkonfigurationer er det ikke muligt." "systemkonfigurationer er det ikke muligt."
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:289 #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:268
msgid "Search Processes…" msgid "Search Processes…"
msgstr "Søg efter processer …" msgstr "Søg efter processer …"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:308 #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:287
msgid "Loading Processes…" msgid "Loading Processes…"
msgstr "Indlæser processer …" msgstr "Indlæser processer …"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:332 #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:311
msgid "Launch Application" msgid "Launch Application"
msgstr "Start program" msgstr "Start program"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:361 #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:340
msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling." msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling."
msgstr "Starter et program, efter eget valgt, inden profilering." msgstr "Starter et program, efter eget valgt, inden profilering."
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:389 #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:368
msgid "Command Line" msgid "Command Line"
msgstr "Kommandolinje" msgstr "Kommandolinje"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:408 #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:387
msgid "Environment" msgid "Environment"
msgstr "Miljø" msgstr "Miljø"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:434 #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:413
msgid "Inherit Environment" msgid "Inherit Environment"
msgstr "Nedarv miljø" msgstr "Nedarv miljø"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:458 #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:437
msgid "" msgid ""
"Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other " "Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other "
"desktop environment settings." "desktop environment settings."
@ -585,11 +583,11 @@ msgstr ""
"Aktivér, for at sikre at dit program deler skærmen, meddelelsesbussen og " "Aktivér, for at sikre at dit program deler skærmen, meddelelsesbussen og "
"andre skrivebordsmiljøindstillinger." "andre skrivebordsmiljøindstillinger."
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:484 #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:463
msgid "Allow CPU Throttling" msgid "Allow CPU Throttling"
msgstr "Tillad justering af CPU-hastighed" msgstr "Tillad justering af CPU-hastighed"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:512 #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:491
msgid "" msgid ""
"If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be " "If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be "
"restored after profiling." "restored after profiling."
@ -597,7 +595,7 @@ msgstr ""
"Hvis den er deaktiveret, så sættes din CPU i ydelsestilstand. Den sættes " "Hvis den er deaktiveret, så sættes din CPU i ydelsestilstand. Den sættes "
"tilbage efter profilering." "tilbage efter profilering."
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:533 #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:512
msgid "_Record" msgid "_Record"
msgstr "_Optag" msgstr "_Optag"
@ -837,132 +835,130 @@ msgstr "Sysprof-optagelser"
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Alle filer" msgstr "Alle filer"
#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:29 #: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:28
#| msgid "Open"
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Åbn" msgstr "_Åbn"
#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:32 #: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:31
#| msgid "Open Recording…"
msgid "Open Recording… (Ctrl+O)" msgid "Open Recording… (Ctrl+O)"
msgstr "Åbn optagelse … (Ctrl+O)" msgstr "Åbn optagelse … (Ctrl+O)"
#: src/tools/sysprof-cli.c:59 #: src/tools/sysprof-cli.c:62
msgid "Stopping profiler. Press twice more ^C to force exit." msgid "Stopping profiler. Press twice more ^C to force exit."
msgstr "Stopper profilering. Tryk to gange mere på ^C for at gennemtvinge afslutning." msgstr ""
"Stopper profilering. Tryk to gange mere på ^C for at gennemtvinge afslutning."
#: src/tools/sysprof-cli.c:72 #: src/tools/sysprof-cli.c:75
#| msgid "Profilers"
msgid "Profiler stopped." msgid "Profiler stopped."
msgstr "Profilering stoppet." msgstr "Profilering stoppet."
# scootergrisen: tjek oversættelsen af "filename arguments" # scootergrisen: tjek oversættelsen af "filename arguments"
#: src/tools/sysprof-cli.c:105 #: src/tools/sysprof-cli.c:108
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments" msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
msgstr "--merge kræver mindst 2 filnavnsargumenter" msgstr "--merge kræver mindst 2 filnavnsargumenter"
#: src/tools/sysprof-cli.c:219 #: src/tools/sysprof-cli.c:226
msgid "Disable CPU throttling while profiling" msgid "Disable CPU throttling while profiling"
msgstr "Deaktivér justering af CPU-hastighed under profilering" msgstr "Deaktivér justering af CPU-hastighed under profilering"
#: src/tools/sysprof-cli.c:220 #: src/tools/sysprof-cli.c:227
msgid "Make sysprof specific to a task" msgid "Make sysprof specific to a task"
msgstr "Gør sysprof specifik til en opgave" msgstr "Gør sysprof specifik til en opgave"
#: src/tools/sysprof-cli.c:220 #: src/tools/sysprof-cli.c:227
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: src/tools/sysprof-cli.c:221 #: src/tools/sysprof-cli.c:228
msgid "Run a command and profile the process" msgid "Run a command and profile the process"
msgstr "Kør en kommando og profilér processen" msgstr "Kør en kommando og profilér processen"
#: src/tools/sysprof-cli.c:221 #: src/tools/sysprof-cli.c:228
msgid "COMMAND" msgid "COMMAND"
msgstr "KOMMANDO" msgstr "KOMMANDO"
#: src/tools/sysprof-cli.c:222 #: src/tools/sysprof-cli.c:229
msgid "" msgid ""
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times." "Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
msgstr "Indstil miljøvariabel for startet proces. Kan bruges flere gange." msgstr "Indstil miljøvariabel for startet proces. Kan bruges flere gange."
#: src/tools/sysprof-cli.c:222 #: src/tools/sysprof-cli.c:229
msgid "VAR=VALUE" msgid "VAR=VALUE"
msgstr "VAR=VÆRDI" msgstr "VAR=VÆRDI"
#: src/tools/sysprof-cli.c:223 #: src/tools/sysprof-cli.c:230
msgid "Force overwrite the capture file" msgid "Force overwrite the capture file"
msgstr "Tving overskrivning af optagelsesfilen" msgstr "Tving overskrivning af optagelsesfilen"
#: src/tools/sysprof-cli.c:224 #: src/tools/sysprof-cli.c:231
msgid "Disable recording of battery statistics" msgid "Disable recording of battery statistics"
msgstr "Deaktivér optagelse af batteristatistik" msgstr "Deaktivér optagelse af batteristatistik"
#: src/tools/sysprof-cli.c:225 #: src/tools/sysprof-cli.c:232
msgid "Disable recording of CPU statistics" msgid "Disable recording of CPU statistics"
msgstr "Deaktivér optagelse af CPU-statistik" msgstr "Deaktivér optagelse af CPU-statistik"
#: src/tools/sysprof-cli.c:226 #: src/tools/sysprof-cli.c:233
msgid "Disable recording of Disk statistics" msgid "Disable recording of Disk statistics"
msgstr "Deaktivér optagelse af diskstatistik" msgstr "Deaktivér optagelse af diskstatistik"
#: src/tools/sysprof-cli.c:227 #: src/tools/sysprof-cli.c:234
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
msgstr "Opret ikke stakspor med Linux perf" msgstr "Opret ikke stakspor med Linux perf"
#: src/tools/sysprof-cli.c:228 #: src/tools/sysprof-cli.c:235
msgid "Do not append symbol name information from local machine" msgid "Do not append symbol name information from local machine"
msgstr "Tilføj ikke information om symbolnavn fra lokal maskine" msgstr "Tilføj ikke information om symbolnavn fra lokal maskine"
#: src/tools/sysprof-cli.c:229 #: src/tools/sysprof-cli.c:236
msgid "Disable recording of memory statistics" msgid "Disable recording of memory statistics"
msgstr "Deaktivér optagelse af hukommelsesstatistik" msgstr "Deaktivér optagelse af hukommelsesstatistik"
#: src/tools/sysprof-cli.c:230 #: src/tools/sysprof-cli.c:237
msgid "Disable recording of network statistics" msgid "Disable recording of network statistics"
msgstr "Deaktivér optagelse af netværksstatistik" msgstr "Deaktivér optagelse af netværksstatistik"
#: src/tools/sysprof-cli.c:231 #: src/tools/sysprof-cli.c:238
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess" msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
msgstr "Indstil SYSPROF_TRACE_FD-miljø for underproces" msgstr "Indstil SYSPROF_TRACE_FD-miljø for underproces"
#: src/tools/sysprof-cli.c:232 #: src/tools/sysprof-cli.c:239
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes" msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
msgstr "Indstil GJS_TRACE_FD-miljø til sporing af GJS-processer" msgstr "Indstil GJS_TRACE_FD-miljø til sporing af GJS-processer"
#: src/tools/sysprof-cli.c:233 #: src/tools/sysprof-cli.c:240
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application" msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
msgstr "Indstil GTK_TRACE_FD-miljø til sporing af et GTK-program" msgstr "Indstil GTK_TRACE_FD-miljø til sporing af et GTK-program"
#: src/tools/sysprof-cli.c:234 #: src/tools/sysprof-cli.c:241
msgid "Include RAPL energy statistics" msgid "Include RAPL energy statistics"
msgstr "Medtag statistik om RAPL-energi" msgstr "Medtag statistik om RAPL-energi"
#: src/tools/sysprof-cli.c:235 #: src/tools/sysprof-cli.c:242
msgid "Profile memory allocations and frees" msgid "Profile memory allocations and frees"
msgstr "Profilér hukommelsesallokeringer og -frigivelser" msgstr "Profilér hukommelsesallokeringer og -frigivelser"
#: src/tools/sysprof-cli.c:236 #: src/tools/sysprof-cli.c:243
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics" msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
msgstr "Opret forbindelse til org.gnome.Shell for statistik om profilering" msgstr "Opret forbindelse til org.gnome.Shell for statistik om profilering"
#: src/tools/sysprof-cli.c:237 #: src/tools/sysprof-cli.c:244
msgid "Track performance of the applications main loop" msgid "Track performance of the applications main loop"
msgstr "Spor ydelsen af programmets hovedløkke" msgstr "Spor ydelsen af programmets hovedløkke"
#: src/tools/sysprof-cli.c:238 #: src/tools/sysprof-cli.c:245
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout" msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
msgstr "Sammenføj alle angivne *.syscap-filer og skriv til stdout" msgstr "Sammenføj alle angivne *.syscap-filer og skriv til stdout"
#: src/tools/sysprof-cli.c:239 #: src/tools/sysprof-cli.c:246
msgid "Print the sysprof-cli version and exit" msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
msgstr "Udskriv sysprof-cli-versionen og afslut" msgstr "Udskriv sysprof-cli-versionen og afslut"
#: src/tools/sysprof-cli.c:272 #: src/tools/sysprof-cli.c:279
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
msgstr "[OPTAGELSESFIL] [-- KOMMANDO ARGUMENTER] — Sysprof" msgstr "[OPTAGELSESFIL] [-- KOMMANDO ARGUMENTER] — Sysprof"
#: src/tools/sysprof-cli.c:275 #: src/tools/sysprof-cli.c:282
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -984,12 +980,12 @@ msgstr ""
" # Sammenføj flere syscap-filer i én\n" " # Sammenføj flere syscap-filer i én\n"
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" " sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
#: src/tools/sysprof-cli.c:308 #: src/tools/sysprof-cli.c:315
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr "Der blev givet for mange argumenter til sysprof-cli:" msgstr "Der blev givet for mange argumenter til sysprof-cli:"
#. Translators: %s is a file name. #. Translators: %s is a file name.
#: src/tools/sysprof-cli.c:365 #: src/tools/sysprof-cli.c:374
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
msgstr "%s findes. Brug --force til at overskrive\n" msgstr "%s findes. Brug --force til at overskrive\n"