mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2025-12-31 20:36:25 +00:00
Update Romanian translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
c6840d48d1
commit
b939cdb0fd
124
po/ro.po
124
po/ro.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-32\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-02 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 14:23+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-09 00:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-13 11:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||
"20)) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:202
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:329 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:12
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:329 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:11
|
||||
msgid "Sysprof"
|
||||
msgstr "Sysprof"
|
||||
|
||||
@ -103,27 +103,27 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ultimul mediu creat, care va fi stabilit în UI după repornirea aplicației."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:445
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:447
|
||||
msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sysprof nu a putut să genereze un graf de apelări din captura sistemului."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:476
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sysprof failed to find field “%s”."
|
||||
msgstr "Sysprof nu a găsit câmpul „%s”."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:489
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”."
|
||||
msgstr "Sysprof nu a reușit să parseze decalajul pentru „%s”."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:553
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sysprof failed to get perf_event ID."
|
||||
msgstr "Sysprof nu a reușit să obțină ID-ul perf_event."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:659
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to access performance counters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -244,11 +244,11 @@ msgstr "Utilizare CPU (Toate)"
|
||||
msgid "Processes"
|
||||
msgstr "Procese"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:224
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:220
|
||||
msgid "Memory Capture"
|
||||
msgstr "Captură de memorie"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:238
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:234
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%0.4lf seconds"
|
||||
msgstr "%0.4lf secunde"
|
||||
@ -471,7 +471,7 @@ msgid "Track Allocations"
|
||||
msgstr "Alocări de pistă"
|
||||
|
||||
#. translators: %s is replaced with the the lower and upper bound memory sizes in bytes
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:235
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:234
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "> %s to %s"
|
||||
msgstr "> %s la %s"
|
||||
@ -514,65 +514,65 @@ msgstr "Rețea"
|
||||
msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "Shell GNOME"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:104
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:90
|
||||
msgid "Profilers"
|
||||
msgstr "Profilatoare"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:207
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Urmărește alocările de memorie ale aplicației (Ssyprof trebuie să lanseze "
|
||||
"aplicația țintă)"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:215
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:194
|
||||
msgid "Track slow operations on your applications main loop"
|
||||
msgstr "Urmărește operațiile lente pe bucla principală a aplicațiilor"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:231
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:210
|
||||
msgid "All Processes"
|
||||
msgstr "Toate procesele"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:261
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may "
|
||||
"not be possible on some system system configurations."
|
||||
"not be possible on some system configurations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Include toate aplicațiile și nucleul sistemului de operare în graful de "
|
||||
"apelare. Acest lucru poate să nu fie posibil pe anumite configurații de "
|
||||
"sistem."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:289
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:268
|
||||
msgid "Search Processes…"
|
||||
msgstr "Caută procese…"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:308
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:287
|
||||
msgid "Loading Processes…"
|
||||
msgstr "Se încarcă procesele…"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:332
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:311
|
||||
msgid "Launch Application"
|
||||
msgstr "Lansează aplicația"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:361
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:340
|
||||
msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Activează pentru a lansa un program la alegerea dumneavoastră înaintea "
|
||||
"profilării."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:389
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:368
|
||||
msgid "Command Line"
|
||||
msgstr "Linie de comandă"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:408
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:387
|
||||
msgid "Environment"
|
||||
msgstr "Mediu"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:434
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:413
|
||||
msgid "Inherit Environment"
|
||||
msgstr "Moștenire mediu"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:458
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:437
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other "
|
||||
"desktop environment settings."
|
||||
@ -580,11 +580,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Activează pentru a vă asigura că aplicația partajează afișajul, magistrala "
|
||||
"de mesaje, și alte configurări de mediu de desktop."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:484
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:463
|
||||
msgid "Allow CPU Throttling"
|
||||
msgstr "Permite throttling de CPU"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:512
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:491
|
||||
msgid ""
|
||||
"If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be "
|
||||
"restored after profiling."
|
||||
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Dacă este dezactivat, CPU-ul va fi plasat în modul performanță. Acesta va fi "
|
||||
"restaura după profilare."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:533
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:512
|
||||
msgid "_Record"
|
||||
msgstr "În_registrează"
|
||||
|
||||
@ -834,131 +834,131 @@ msgstr "Capturi Sysprof"
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Toate fișierele"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:29
|
||||
#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:28
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Deschide"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:32
|
||||
#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:31
|
||||
msgid "Open Recording… (Ctrl+O)"
|
||||
msgstr "Deschide înregistrarea… (Ctrl+O)"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:59
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:62
|
||||
msgid "Stopping profiler. Press twice more ^C to force exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se oprește profilatorul. Apăsați încă de două ori ^C pentru a forța ieșirea."
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:72
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:75
|
||||
msgid "Profiler stopped."
|
||||
msgstr "Profilatorul s-a oprit."
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:105
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:108
|
||||
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
|
||||
msgstr "--merge necesită cel puțin 2 argumente de nume de fișier"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:219
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:226
|
||||
msgid "Disable CPU throttling while profiling"
|
||||
msgstr "Dezactivează throttling de CPU în timpul profilării"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:220
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:227
|
||||
msgid "Make sysprof specific to a task"
|
||||
msgstr "Face ca sysprof să fie specific unei sarcini"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:220
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:227
|
||||
msgid "PID"
|
||||
msgstr "PID"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:221
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:228
|
||||
msgid "Run a command and profile the process"
|
||||
msgstr "Rulează o comandă și profilează procesul"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:221
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:228
|
||||
msgid "COMMAND"
|
||||
msgstr "COMANDĂ"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:222
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stabilește variabila de mediu pentru procesul creat. Poate fi utilizat de "
|
||||
"mai multe ori."
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:222
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:229
|
||||
msgid "VAR=VALUE"
|
||||
msgstr "VAR=VALOARE"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:223
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:230
|
||||
msgid "Force overwrite the capture file"
|
||||
msgstr "Forțează suprascrierea fișierului de captură"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:224
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:231
|
||||
msgid "Disable recording of battery statistics"
|
||||
msgstr "Dezactivează înregistrarea statisticilor de baterie"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:225
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:232
|
||||
msgid "Disable recording of CPU statistics"
|
||||
msgstr "Dezactivează înregistrarea statisticilor CPU"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:226
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:233
|
||||
msgid "Disable recording of Disk statistics"
|
||||
msgstr "Dezactivează înregistrarea statisticilor de disc"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:227
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:234
|
||||
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
|
||||
msgstr "Nu înregistra urmele de stivă utilizând perf Linux"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:228
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:235
|
||||
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
|
||||
msgstr "Nu atașa informațiile de nume de simbol de la mașina locală"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:229
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:236
|
||||
msgid "Disable recording of memory statistics"
|
||||
msgstr "Dezactivează înregistrarea statisticilor memoriei"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:230
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:237
|
||||
msgid "Disable recording of network statistics"
|
||||
msgstr "Dezactivează înregistrarea statisticilor de rețea"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:231
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:238
|
||||
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
|
||||
msgstr "Stabilește mediul SYSPROF_TRACE_FD pentru subproces"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:232
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:239
|
||||
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
|
||||
msgstr "Stabilește mediul GJS_TRACE_FD pentru a urmări procesele GJS"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:233
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:240
|
||||
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
|
||||
msgstr "Stabilește mediul GTK_TRACE_FD pentru a urmări o aplicație GTK"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:234
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:241
|
||||
msgid "Include RAPL energy statistics"
|
||||
msgstr "Include statisticile de energie RAPL"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:235
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:242
|
||||
msgid "Profile memory allocations and frees"
|
||||
msgstr "Profilează alocările de memorie și eliberările"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:236
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:243
|
||||
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
|
||||
msgstr "Conectează la org.gnome.Shell pentru statistici de profilator"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:237
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:244
|
||||
msgid "Track performance of the applications main loop"
|
||||
msgstr "Urmărește performanța a buclei principale a aplicației"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:238
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:245
|
||||
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
|
||||
msgstr "Fuzionează toate fișierele *.syscap furnizate și scrie la stdout"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:239
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:246
|
||||
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
|
||||
msgstr "Tipărește versiunea sysprof-cli și ieși"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:272
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:279
|
||||
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
|
||||
msgstr "[FIȘIER_CAPTURĂ] [-- COMANDĂ ARGUMENTE] — Sysprof"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:275
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:282
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Examples:\n"
|
||||
@ -981,12 +981,12 @@ msgstr ""
|
||||
" # Fuzionează fișiere syscap multiple într-un singur fișier\n"
|
||||
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:308
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:315
|
||||
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
|
||||
msgstr "Prea multe argumente au fost trimise la sysprof-cli:"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a file name.
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:365
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:374
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
|
||||
msgstr "%s există. Utilizați --force pentru a suprascrie\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user