Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan
2023-08-05 06:50:13 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 4130bc3284
commit bb5af2eed6

149
po/uk.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-36\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-29 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-29 17:58+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-05 05:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-05 09:49+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -125,10 +125,15 @@ msgid "Paint"
msgstr "Малювання"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:192
#| msgid "System"
msgid "Type System"
msgstr "Система введення"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:195
msgid "Unwindable"
msgstr "Непридатні для розплутування"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:195
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:198
msgid "Windowing"
msgstr "Керування вікнами"
@ -175,8 +180,7 @@ msgstr "Записано %X %x"
msgid "Recording at %s"
msgstr "Записано о %s"
#: src/libsysprof/sysprof-document-dbus-message.c:147
#| msgid "Message"
#: src/libsysprof/sysprof-document-dbus-message.c:152
msgid "D-Bus Message"
msgstr "Повідомлення D-Bus"
@ -223,7 +227,7 @@ msgstr "Процес %d"
msgid "Sample"
msgstr "Зразок"
#: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:171 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:264
#: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:171 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:275
msgid "System Logs"
msgstr "Журнали системи"
@ -550,7 +554,6 @@ msgid "Model Name"
msgstr "Назва моделі"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:139
#| msgid "D-Bus"
msgid "Bus"
msgstr "Шина"
@ -582,7 +585,6 @@ msgid "Sender"
msgstr "Відправник"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:380
#| msgid "Description"
msgid "Destination"
msgstr "Призначення"
@ -603,6 +605,12 @@ msgstr "Учасник"
msgid "Signature"
msgstr "Підпис"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-utility.ui:13
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:104
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:286
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:4
msgid "Files"
msgstr "Файли"
@ -615,45 +623,46 @@ msgstr "Стиснений"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:221
msgid "CPU"
msgstr "Процесор"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:219 src/sysprof/sysprof-greeter.c:284
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:225 src/sysprof/sysprof-greeter.c:290
msgid "Must Capture to Local File"
msgstr "Слід захоплювати до локального файла"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:220 src/sysprof/sysprof-greeter.c:285
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:226 src/sysprof/sysprof-greeter.c:291
msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof"
msgstr ""
"Для захоплення даних за допомогою Sysprof вам слід вибрати локальний файл"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:221 src/sysprof/sysprof-greeter.c:286
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115 src/sysprof/sysprof-window.c:523
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:227 src/sysprof/sysprof-greeter.c:292
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115 src/sysprof/sysprof-window.c:524
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:242
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:248
#, c-format
msgid "System Capture from %s.syscap"
msgstr "Захоплення системи з %s.syscap"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:246
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:252
msgid "Record to File"
msgstr "Не вдалося записати"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:247 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:27
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:253 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:27
msgid "Record"
msgstr "Записати"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:305 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:311
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:311 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:312
msgid "Open Recording"
msgstr "Відкрити запис"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:306 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:306
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:312 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:307
msgid "Open"
msgstr "Відкрити"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:310
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:316
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
msgstr "захоплені дані Sysprof (*.syscap)"
@ -762,111 +771,120 @@ msgstr "Системна шина D-Bus"
msgid "Record messages on the D-Bus system bus"
msgstr "Записати повідомлення на каналі системи D-Bus"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:203
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:201
msgid ""
"Recording your session bus may include sensitive information such as "
"keyboard usage."
msgstr ""
"Під час записування обміну даними шиною вашого сеансу може бути збережено"
" конфіденційні дані, зокрема щодо користування клавіатурою."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:214
msgid "Counters"
msgstr "Лічильники"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:207
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:218
msgid "Disk Usage"
msgstr "Використання диска"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:208
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:219
msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput"
msgstr "Записати грубі дані обліку щодо продуктивності сховища даних"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:220
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:231
msgid "Network Usage"
msgstr "Використання мережі"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:221
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:232
msgid "Record coarse-grained counters about network traffic"
msgstr "Записати грубі дані обліку щодо обміну даними мережею"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:233
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:244
msgid "Energy Usage"
msgstr "Споживання енергії"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:234
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:245
msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts"
msgstr "Записати грубі дані обліку щодо споживання енергії у ватах"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:246
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:257
msgid "Battery Charge"
msgstr "Заряд акумулятора"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:247
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:258
msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates"
msgstr "Записати грубий облік щодо швидкості заряджання і розряджання батареї"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:260
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:271
msgid "System"
msgstr "Система"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:265
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:276
msgid "Watch the system log for new messages and record them"
msgstr "Стежити за новими повідомленнями у журналі системи і записувати їх"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:277
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:288
msgid "Bundle Symbols"
msgstr "Пакетувати символи"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:278
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:289
msgid "Make recording shareable by bundling decoded symbols"
msgstr "Зробити запис поширюваним пакетуванням декодованих символів"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:296
msgid "Recent"
msgstr "Нещодавні"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:315
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:316
msgid "Capture File"
msgstr "Файл захоплених даних"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:337
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:338
msgid "Symbols"
msgstr "Символи"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:341
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:342
msgid "Ignore Bundled Symbols"
msgstr "Ігнорувати пакетовані символи"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:342
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:343
msgid "Do not use embedded symbols that were resolved on the capture system"
msgstr ""
"Не використовувати вбудованих символів, які було визначено на системі "
"захоплення"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:357
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:358
msgid "Override Kernel Symbols"
msgstr "Перевизначити символи ядра"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:358
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:359
msgid "Specify a “kallsyms” file overriding what is bundled with a recording"
msgstr ""
"Вказати файл «kallsyms», який перевизначає те, що пакетовано із записом"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:374
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:375
msgid "Symbol Directories"
msgstr "Каталоги символів"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:377
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:378
msgid "Additional symbol directories to use when symbolizing stack traces."
msgstr ""
"Додаткові каталоги символів, якими слід скористатися при пов'язуванні із "
"символами трасувань стека."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:388
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:389
msgid "Add Symbol Directory"
msgstr "Додати каталог символів"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:412
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:416
msgid "Record to _File…"
msgstr "Записати до _файла…"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:420
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:424
msgid "_Record to Memory"
msgstr "_Записати до пам'яті"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:450
#| msgid "Open Capture…"
msgid "_Open Capture…"
msgstr "_Відкрити захоплене…"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:95
msgid "Critical"
msgstr "Критичний"
@ -879,11 +897,6 @@ msgstr "Попередження"
msgid "Debug"
msgstr "Діагностика"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:104
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:286
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:107
msgid "Info"
msgstr "Інформація"
@ -965,8 +978,8 @@ msgstr "Опис"
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:75
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:142
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:8
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:75
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:142
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:105
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:172
msgid "Self"
msgstr "Набутий"
@ -974,8 +987,8 @@ msgstr "Набутий"
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:105
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:172
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:38
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:105
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:172
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:135
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:202
msgid "Total"
msgstr "Разом"
@ -984,7 +997,7 @@ msgid "Memory Allocations"
msgstr "Розміщення у пам'яті"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:126
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:143
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:148
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162
msgid "Stack Trace"
msgstr "Трасування стека"
@ -1125,11 +1138,15 @@ msgstr "Перемотати вперед"
msgid "Depth"
msgstr "Глибина"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:519
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:68
msgid "Hits"
msgstr "Вдалі спроби"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:520
msgid "Invalid Document"
msgstr "Некоректний документ"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:521
#: src/sysprof/sysprof-window.c:522
#, c-format
msgid ""
"The document could not be loaded. Please check that you have the correct "
@ -1146,10 +1163,6 @@ msgstr ""
msgid "D-Bus"
msgstr "D-Bus"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:221
msgid "CPU Usage"
msgstr "Вжиток процесора"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:231
msgid "Energy"
msgstr "Енергія"
@ -1186,6 +1199,12 @@ msgstr "Довідка"
msgid "About Sysprof"
msgstr "Про Sysprof"
#~ msgid "Recent"
#~ msgstr "Нещодавні"
#~ msgid "CPU Usage"
#~ msgstr "Вжиток процесора"
#~ msgid "Open a perf event stream"
#~ msgstr "Відкриття потоку подій швидкодії"
@ -1238,9 +1257,6 @@ msgstr "Про Sysprof"
#~ msgid "Callgraph"
#~ msgstr "Граф викликів"
#~ msgid "Hits"
#~ msgstr "Вдалі спроби"
#~ msgid "Generating Callgraph"
#~ msgstr "Створюємо граф викликів"
@ -1572,9 +1588,6 @@ msgstr "Про Sysprof"
#~ msgid "Save Recording…"
#~ msgstr "Зберегти записане…"
#~ msgid "Open Capture…"
#~ msgstr "Відкриття захоплення…"
#~ msgid "All Files"
#~ msgstr "усі файли"