mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2025-12-31 20:36:25 +00:00
Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
4130bc3284
commit
bb5af2eed6
149
po/uk.po
149
po/uk.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-36\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-29 11:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-29 17:58+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-05 05:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-05 09:49+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@ -125,10 +125,15 @@ msgid "Paint"
|
||||
msgstr "Малювання"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:192
|
||||
#| msgid "System"
|
||||
msgid "Type System"
|
||||
msgstr "Система введення"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:195
|
||||
msgid "Unwindable"
|
||||
msgstr "Непридатні для розплутування"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:195
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:198
|
||||
msgid "Windowing"
|
||||
msgstr "Керування вікнами"
|
||||
|
||||
@ -175,8 +180,7 @@ msgstr "Записано %X %x"
|
||||
msgid "Recording at %s"
|
||||
msgstr "Записано о %s"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document-dbus-message.c:147
|
||||
#| msgid "Message"
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-document-dbus-message.c:152
|
||||
msgid "D-Bus Message"
|
||||
msgstr "Повідомлення D-Bus"
|
||||
|
||||
@ -223,7 +227,7 @@ msgstr "Процес %d"
|
||||
msgid "Sample"
|
||||
msgstr "Зразок"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:171 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:264
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:171 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:275
|
||||
msgid "System Logs"
|
||||
msgstr "Журнали системи"
|
||||
|
||||
@ -550,7 +554,6 @@ msgid "Model Name"
|
||||
msgstr "Назва моделі"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:139
|
||||
#| msgid "D-Bus"
|
||||
msgid "Bus"
|
||||
msgstr "Шина"
|
||||
|
||||
@ -582,7 +585,6 @@ msgid "Sender"
|
||||
msgstr "Відправник"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:380
|
||||
#| msgid "Description"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Призначення"
|
||||
|
||||
@ -603,6 +605,12 @@ msgstr "Учасник"
|
||||
msgid "Signature"
|
||||
msgstr "Підпис"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-dbus-utility.ui:13
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:104
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:286
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Повідомлення"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:4
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Файли"
|
||||
@ -615,45 +623,46 @@ msgstr "Стиснений"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:221
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "Процесор"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:219 src/sysprof/sysprof-greeter.c:284
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:225 src/sysprof/sysprof-greeter.c:290
|
||||
msgid "Must Capture to Local File"
|
||||
msgstr "Слід захоплювати до локального файла"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:220 src/sysprof/sysprof-greeter.c:285
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:226 src/sysprof/sysprof-greeter.c:291
|
||||
msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для захоплення даних за допомогою Sysprof вам слід вибрати локальний файл"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:221 src/sysprof/sysprof-greeter.c:286
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115 src/sysprof/sysprof-window.c:523
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:227 src/sysprof/sysprof-greeter.c:292
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115 src/sysprof/sysprof-window.c:524
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрити"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:242
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "System Capture from %s.syscap"
|
||||
msgstr "Захоплення системи з %s.syscap"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:246
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:252
|
||||
msgid "Record to File"
|
||||
msgstr "Не вдалося записати"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:247 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:27
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:253 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:27
|
||||
msgid "Record"
|
||||
msgstr "Записати"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:305 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:311
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:311 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:312
|
||||
msgid "Open Recording"
|
||||
msgstr "Відкрити запис"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:306 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:306
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:312 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:307
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Відкрити"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:310
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:316
|
||||
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
|
||||
msgstr "захоплені дані Sysprof (*.syscap)"
|
||||
|
||||
@ -762,111 +771,120 @@ msgstr "Системна шина D-Bus"
|
||||
msgid "Record messages on the D-Bus system bus"
|
||||
msgstr "Записати повідомлення на каналі системи D-Bus"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:203
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recording your session bus may include sensitive information such as "
|
||||
"keyboard usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Під час записування обміну даними шиною вашого сеансу може бути збережено"
|
||||
" конфіденційні дані, зокрема щодо користування клавіатурою."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:214
|
||||
msgid "Counters"
|
||||
msgstr "Лічильники"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:207
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:218
|
||||
msgid "Disk Usage"
|
||||
msgstr "Використання диска"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:208
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:219
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput"
|
||||
msgstr "Записати грубі дані обліку щодо продуктивності сховища даних"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:220
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:231
|
||||
msgid "Network Usage"
|
||||
msgstr "Використання мережі"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:221
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:232
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about network traffic"
|
||||
msgstr "Записати грубі дані обліку щодо обміну даними мережею"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:233
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:244
|
||||
msgid "Energy Usage"
|
||||
msgstr "Споживання енергії"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:234
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:245
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts"
|
||||
msgstr "Записати грубі дані обліку щодо споживання енергії у ватах"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:246
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:257
|
||||
msgid "Battery Charge"
|
||||
msgstr "Заряд акумулятора"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:247
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:258
|
||||
msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates"
|
||||
msgstr "Записати грубий облік щодо швидкості заряджання і розряджання батареї"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:260
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:271
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Система"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:265
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:276
|
||||
msgid "Watch the system log for new messages and record them"
|
||||
msgstr "Стежити за новими повідомленнями у журналі системи і записувати їх"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:277
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:288
|
||||
msgid "Bundle Symbols"
|
||||
msgstr "Пакетувати символи"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:278
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:289
|
||||
msgid "Make recording shareable by bundling decoded symbols"
|
||||
msgstr "Зробити запис поширюваним пакетуванням декодованих символів"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:296
|
||||
msgid "Recent"
|
||||
msgstr "Нещодавні"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:315
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:316
|
||||
msgid "Capture File"
|
||||
msgstr "Файл захоплених даних"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:337
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:338
|
||||
msgid "Symbols"
|
||||
msgstr "Символи"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:341
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:342
|
||||
msgid "Ignore Bundled Symbols"
|
||||
msgstr "Ігнорувати пакетовані символи"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:342
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:343
|
||||
msgid "Do not use embedded symbols that were resolved on the capture system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не використовувати вбудованих символів, які було визначено на системі "
|
||||
"захоплення"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:357
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:358
|
||||
msgid "Override Kernel Symbols"
|
||||
msgstr "Перевизначити символи ядра"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:358
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:359
|
||||
msgid "Specify a “kallsyms” file overriding what is bundled with a recording"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вказати файл «kallsyms», який перевизначає те, що пакетовано із записом"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:374
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:375
|
||||
msgid "Symbol Directories"
|
||||
msgstr "Каталоги символів"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:377
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:378
|
||||
msgid "Additional symbol directories to use when symbolizing stack traces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Додаткові каталоги символів, якими слід скористатися при пов'язуванні із "
|
||||
"символами трасувань стека."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:388
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:389
|
||||
msgid "Add Symbol Directory"
|
||||
msgstr "Додати каталог символів"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:412
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:416
|
||||
msgid "Record to _File…"
|
||||
msgstr "Записати до _файла…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:420
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:424
|
||||
msgid "_Record to Memory"
|
||||
msgstr "_Записати до пам'яті"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:450
|
||||
#| msgid "Open Capture…"
|
||||
msgid "_Open Capture…"
|
||||
msgstr "_Відкрити захоплене…"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:95
|
||||
msgid "Critical"
|
||||
msgstr "Критичний"
|
||||
@ -879,11 +897,6 @@ msgstr "Попередження"
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "Діагностика"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:104
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:286
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Повідомлення"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:107
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Інформація"
|
||||
@ -965,8 +978,8 @@ msgstr "Опис"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:75
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:142
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:8
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:75
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:142
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:105
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:172
|
||||
msgid "Self"
|
||||
msgstr "Набутий"
|
||||
|
||||
@ -974,8 +987,8 @@ msgstr "Набутий"
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:105
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:172
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:38
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:105
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:172
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:135
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:202
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Разом"
|
||||
|
||||
@ -984,7 +997,7 @@ msgid "Memory Allocations"
|
||||
msgstr "Розміщення у пам'яті"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:126
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:143
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:148
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162
|
||||
msgid "Stack Trace"
|
||||
msgstr "Трасування стека"
|
||||
@ -1125,11 +1138,15 @@ msgstr "Перемотати вперед"
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Глибина"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:519
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:68
|
||||
msgid "Hits"
|
||||
msgstr "Вдалі спроби"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:520
|
||||
msgid "Invalid Document"
|
||||
msgstr "Некоректний документ"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:521
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:522
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document could not be loaded. Please check that you have the correct "
|
||||
@ -1146,10 +1163,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "D-Bus"
|
||||
msgstr "D-Bus"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:221
|
||||
msgid "CPU Usage"
|
||||
msgstr "Вжиток процесора"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:231
|
||||
msgid "Energy"
|
||||
msgstr "Енергія"
|
||||
@ -1186,6 +1199,12 @@ msgstr "Довідка"
|
||||
msgid "About Sysprof"
|
||||
msgstr "Про Sysprof"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Recent"
|
||||
#~ msgstr "Нещодавні"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CPU Usage"
|
||||
#~ msgstr "Вжиток процесора"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open a perf event stream"
|
||||
#~ msgstr "Відкриття потоку подій швидкодії"
|
||||
|
||||
@ -1238,9 +1257,6 @@ msgstr "Про Sysprof"
|
||||
#~ msgid "Callgraph"
|
||||
#~ msgstr "Граф викликів"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hits"
|
||||
#~ msgstr "Вдалі спроби"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generating Callgraph"
|
||||
#~ msgstr "Створюємо граф викликів"
|
||||
|
||||
@ -1572,9 +1588,6 @@ msgstr "Про Sysprof"
|
||||
#~ msgid "Save Recording…"
|
||||
#~ msgstr "Зберегти записане…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open Capture…"
|
||||
#~ msgstr "Відкриття захоплення…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Files"
|
||||
#~ msgstr "усі файли"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user