mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2025-12-31 20:36:25 +00:00
Update Indonesian translation
(cherry picked from commit 164e5e1d3ad4889866f745af8e27c7cbf03b4ba9)
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
5b5a79e3e0
commit
bb9d639fd1
80
po/id.po
80
po/id.po
@ -5,11 +5,11 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-24\n"
|
||||
"Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-28\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=sysprof&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-10 22:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-11 15:05+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-14 17:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-15 20:38+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:5
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12
|
||||
@ -118,6 +118,18 @@ msgstr "Buka suatu stream peristiwa perf"
|
||||
msgid "Authentication is required to access system performance counters."
|
||||
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengakses pencacah kinerja sistem."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:24
|
||||
msgid "Get a list of kernel symbols and their address"
|
||||
msgstr "Dapatkan daftar simbol kernel dan alamat mereka"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:25
|
||||
msgid "Authentication is required to access Linux kernel information."
|
||||
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengakses informasi kernel Linux."
|
||||
|
||||
#: lib/callgraph/sp-callgraph-profile.c:426
|
||||
msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
|
||||
msgstr "Sysprof tidak mampu membuat suatu callgraph dari tangkapan sistem."
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:24
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
msgstr "Fungsi"
|
||||
@ -196,7 +208,7 @@ msgid "Value"
|
||||
msgstr "Nilai"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:215
|
||||
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:118
|
||||
#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:118
|
||||
msgid "New Process"
|
||||
msgstr "Proses Baru"
|
||||
|
||||
@ -211,38 +223,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Tahukah Anda bahwa Anda dapat memakai <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</"
|
||||
"a> untuk merekam?"
|
||||
|
||||
#: lib/sp-callgraph-profile.c:414
|
||||
msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
|
||||
msgstr "Sysprof tidak mampu membuat suatu callgraph dari tangkapan sistem."
|
||||
|
||||
#: lib/sp-perf-source.c:345
|
||||
#: lib/sources/sp-perf-source.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sysprof requires authorization to access your computers performance counters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sysprof memerlukan otorisasi untuk mengakses pencacah kinerja komputer Anda."
|
||||
|
||||
#: lib/sp-perf-source.c:350
|
||||
#: lib/sources/sp-perf-source.c:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to access performance counters: %s"
|
||||
msgstr "Kesalahan terjadi ketika mencoba mengakses pencacah kinerja: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:116 lib/sp-profiler-menu-button.c:131
|
||||
#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:116
|
||||
#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:131
|
||||
msgid "All Processes"
|
||||
msgstr "Semua Proses"
|
||||
|
||||
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:137
|
||||
#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Process %d"
|
||||
msgstr "Proses %d"
|
||||
|
||||
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:142
|
||||
#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u Process"
|
||||
msgid_plural "%u Processes"
|
||||
msgstr[0] "%u Proses"
|
||||
|
||||
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:796
|
||||
#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:796
|
||||
msgid "The command line arguments provided are invalid"
|
||||
msgstr "Argumen baris perintah yang diberikan tidak valid"
|
||||
|
||||
@ -340,7 +349,7 @@ msgstr "Pintasan Papan Ketik"
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "_Keluar"
|
||||
|
||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:313
|
||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:314
|
||||
msgid "Not running"
|
||||
msgstr "Tidak sedang berjalan"
|
||||
|
||||
@ -368,7 +377,7 @@ msgstr "Reset tingkat zum (Ctrl+0)"
|
||||
msgid "Zoom in (Ctrl++)"
|
||||
msgstr "Perbesar (Ctrl++)"
|
||||
|
||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:277 src/sp-window.c:1010
|
||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:277 src/sp-window.c:1011
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Buka"
|
||||
|
||||
@ -390,82 +399,82 @@ msgstr "Pemantau profil sistem"
|
||||
|
||||
#: src/sp-application.c:179
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2017"
|
||||
msgstr "Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2017, 2018."
|
||||
|
||||
#: src/sp-application.c:185
|
||||
msgid "Learn more about Sysprof"
|
||||
msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang Sysprof"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:148
|
||||
#: src/sp-window.c:149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Samples: %u"
|
||||
msgstr "Cuplikan: %u"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:181
|
||||
#: src/sp-window.c:182
|
||||
msgid "[Memory Capture]"
|
||||
msgstr "[Tangkapan Memori]"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:194
|
||||
#: src/sp-window.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - %s"
|
||||
msgstr "%s - %s"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:232
|
||||
#: src/sp-window.c:233
|
||||
msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph"
|
||||
msgstr "Tidak cukup cuplikan dikumpulkan untuk membuat suatu callgraph"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:305 src/sp-window.c:349
|
||||
#: src/sp-window.c:306 src/sp-window.c:350
|
||||
msgid "Record"
|
||||
msgstr "Rekam"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:325
|
||||
#: src/sp-window.c:326
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Berhenti"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:330
|
||||
#: src/sp-window.c:331
|
||||
msgid "Recording…"
|
||||
msgstr "Sedang merekam…"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:341
|
||||
#: src/sp-window.c:342
|
||||
msgid "Building profile…"
|
||||
msgstr "Sedang membangun profil…"
|
||||
|
||||
#. SpProfiler::stopped will move us to generating
|
||||
#: src/sp-window.c:442
|
||||
#: src/sp-window.c:443
|
||||
msgid "Stopping…"
|
||||
msgstr "Menghentikan…"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:594
|
||||
#: src/sp-window.c:595
|
||||
msgid "Save Capture As"
|
||||
msgstr "Simpan Tangkapan Sebagai"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:597
|
||||
#: src/sp-window.c:598
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Simpan"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:598 src/sp-window.c:1011
|
||||
#: src/sp-window.c:599 src/sp-window.c:1012
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Batal"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:628
|
||||
#: src/sp-window.c:629
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s"
|
||||
msgstr "Terjadi kesalahan ketika mencoba menyimpan tangkapan Anda: %s"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:980
|
||||
#: src/sp-window.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The file \"%s\" could not be opened. Only local files are supported."
|
||||
msgstr "Berkas \"%s\" tidak dapat dibuka. Hanya berkas lokal yang didukung."
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:1007
|
||||
#: src/sp-window.c:1008
|
||||
msgid "Open Capture"
|
||||
msgstr "Buka Tangkapan"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:1014
|
||||
#: src/sp-window.c:1015
|
||||
msgid "Sysprof Captures"
|
||||
msgstr "Tangkapan Sysprof"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:1019
|
||||
#: src/sp-window.c:1020
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Semua Berkas"
|
||||
|
||||
@ -498,7 +507,6 @@ msgid "[CAPTURE_FILE] - Sysprof"
|
||||
msgstr "[BERKAS_TANGKAPAN] - Sysprof"
|
||||
|
||||
#: tools/sysprof-cli.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
|
||||
msgstr "Terlalu banyak argumen yang diberikan ke sysprof-cli:"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user