Update Indonesian translation

This commit is contained in:
Kukuh Syafaat
2020-02-05 11:37:35 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 0cdea2d776
commit be2949b72e

114
po/id.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-34\n" "Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-34\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-13 08:09+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-29 16:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-14 19:54+0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-04 14:38+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5 #: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5
#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:199 #: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:199
@ -137,7 +137,7 @@ msgid "Battery Charge (All)"
msgstr "Muatan Baterai (Semua)" msgstr "Muatan Baterai (Semua)"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:240 #: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:240
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:246 #: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:282
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "Baterai" msgstr "Baterai"
@ -204,8 +204,8 @@ msgstr "Tidak Cukup Cuplikan"
msgid "More samples are necessary to display a callgraph." msgid "More samples are necessary to display a callgraph."
msgstr "Perlu lebih cuplikan untuk menampilkan suatu callgraph." msgstr "Perlu lebih cuplikan untuk menampilkan suatu callgraph."
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:185 #: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:221
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:190 #: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:226
msgid "Counters" msgid "Counters"
msgstr "Pencacah" msgstr "Pencacah"
@ -250,8 +250,8 @@ msgid "Captured at"
msgstr "Ditangkap pada" msgstr "Ditangkap pada"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:50 #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:50
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:81 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:95
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:191 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:215
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "Durasi" msgstr "Durasi"
@ -317,24 +317,30 @@ msgstr "Perekaman Gagal"
msgid "Recording…" msgid "Recording…"
msgstr "Merekam…" msgstr "Merekam…"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:246 #. translators: %s is replaced with locale specific time of recording
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:256
#, c-format
msgid "Recording at %s"
msgstr "Merekam pada %s"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:260
msgid "New Recording" msgid "New Recording"
msgstr "Perekaman Baru" msgstr "Perekaman Baru"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1151 #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1177
msgid "Save Recording" msgid "Save Recording"
msgstr "Simpan Rekaman" msgstr "Simpan Rekaman"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1154 #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1180
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Simpan" msgstr "Simpan"
#. Translators: This is a button. #. Translators: This is a button.
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1155 src/sysprof/sysprof-window.c:277 #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1181 src/sysprof/sysprof-window.c:277
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Batal" msgstr "Batal"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1181 #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1207
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to save recording: %s" msgid "Failed to save recording: %s"
msgstr "Gagal menyimpan rekaman: %s" msgstr "Gagal menyimpan rekaman: %s"
@ -364,7 +370,7 @@ msgstr ""
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:210 #: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:210
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:58 #: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:58
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:95 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:109
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Pesan" msgstr "Pesan"
@ -417,11 +423,15 @@ msgstr "Pengaturan waktu"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Grup" msgstr "Grup"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:221 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:81
msgid "End"
msgstr "Akhir"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:245
msgid "No Timings Available" msgid "No Timings Available"
msgstr "Tidak Ada Pengaturan Waktu" msgstr "Tidak Ada Pengaturan Waktu"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:222 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:246
msgid "No timing data was found for the current selection" msgid "No timing data was found for the current selection"
msgstr "Tidak ada data waktu yang ditemukan untuk pemilihan saat ini" msgstr "Tidak ada data waktu yang ditemukan untuk pemilihan saat ini"
@ -742,88 +752,118 @@ msgstr "Tangkapan Sysprof"
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Semua Berkas" msgstr "Semua Berkas"
#: src/tools/sysprof-cli.c:101 #: src/tools/sysprof-cli.c:87
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
msgstr "--merge membutuhkan setidaknya 2 argumen nama berkas"
#: src/tools/sysprof-cli.c:197
msgid "Make sysprof specific to a task" msgid "Make sysprof specific to a task"
msgstr "Membuat sysprof spesifik ke suatu tugas" msgstr "Membuat sysprof spesifik ke suatu tugas"
#: src/tools/sysprof-cli.c:101 #: src/tools/sysprof-cli.c:197
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: src/tools/sysprof-cli.c:102 #: src/tools/sysprof-cli.c:198
msgid "Run a command and profile the process" msgid "Run a command and profile the process"
msgstr "Menjalankan suatu perintah dan membuat profil proses tersebut" msgstr "Menjalankan suatu perintah dan membuat profil proses tersebut"
#: src/tools/sysprof-cli.c:102 #: src/tools/sysprof-cli.c:198
msgid "COMMAND" msgid "COMMAND"
msgstr "PERINTAH" msgstr "PERINTAH"
#: src/tools/sysprof-cli.c:103 #: src/tools/sysprof-cli.c:199
msgid "Force overwrite the capture file" msgid "Force overwrite the capture file"
msgstr "Paksa menimpa berkas tangkapan" msgstr "Paksa menimpa berkas tangkapan"
#: src/tools/sysprof-cli.c:104 #: src/tools/sysprof-cli.c:200
msgid "Disable recording of battery statistics" msgid "Disable recording of battery statistics"
msgstr "Nonaktifkan perekaman statistik baterai" msgstr "Nonaktifkan perekaman statistik baterai"
#: src/tools/sysprof-cli.c:105 #: src/tools/sysprof-cli.c:201
msgid "Disable recording of CPU statistics" msgid "Disable recording of CPU statistics"
msgstr "Nonaktifkan perekaman statistik CPU" msgstr "Nonaktifkan perekaman statistik CPU"
#: src/tools/sysprof-cli.c:106 #: src/tools/sysprof-cli.c:202
msgid "Disable recording of Disk statistics" msgid "Disable recording of Disk statistics"
msgstr "Nonaktifkan perekaman statistik Diska" msgstr "Nonaktifkan perekaman statistik Diska"
#: src/tools/sysprof-cli.c:107 #: src/tools/sysprof-cli.c:203
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
msgstr "Jangan rekam jejak stack memakai perf Linux" msgstr "Jangan rekam jejak stack memakai perf Linux"
#: src/tools/sysprof-cli.c:108 #: src/tools/sysprof-cli.c:204
msgid "Do not append symbol name information from local machine" msgid "Do not append symbol name information from local machine"
msgstr "Jangan imbuhkan informasi nama simbol dari mesin lokal" msgstr "Jangan imbuhkan informasi nama simbol dari mesin lokal"
#: src/tools/sysprof-cli.c:109 #: src/tools/sysprof-cli.c:205
msgid "Disable recording of memory statistics" msgid "Disable recording of memory statistics"
msgstr "Nonaktifkan perekaman statistik memori" msgstr "Nonaktifkan perekaman statistik memori"
#: src/tools/sysprof-cli.c:110 #: src/tools/sysprof-cli.c:206
msgid "Disable recording of network statistics" msgid "Disable recording of network statistics"
msgstr "Nonaktifkan perekaman statistik jaringan" msgstr "Nonaktifkan perekaman statistik jaringan"
#: src/tools/sysprof-cli.c:111 #: src/tools/sysprof-cli.c:207
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess" msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
msgstr "Atur lingkungan SYSPROF_TRACE_FD untuk subproses" msgstr "Atur lingkungan SYSPROF_TRACE_FD untuk subproses"
#: src/tools/sysprof-cli.c:112 #: src/tools/sysprof-cli.c:208
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes" msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
msgstr "Atur lingkungan GJS_TRACE_FD untuk melacak proses-proses GJS" msgstr "Atur lingkungan GJS_TRACE_FD untuk melacak proses-proses GJS"
#: src/tools/sysprof-cli.c:113 #: src/tools/sysprof-cli.c:209
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application" msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
msgstr "Atur lingkungan GJS_TRACE_FD untuk melacak suatu aplikasi GTK" msgstr "Atur lingkungan GJS_TRACE_FD untuk melacak suatu aplikasi GTK"
#: src/tools/sysprof-cli.c:114 #: src/tools/sysprof-cli.c:210
msgid "Include RAPL energy statistics" msgid "Include RAPL energy statistics"
msgstr "Sertakan statistik energi RAPL" msgstr "Sertakan statistik energi RAPL"
#: src/tools/sysprof-cli.c:115 #: src/tools/sysprof-cli.c:211
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics" msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
msgstr "Menyambung ke org.gnome.Shell untuk statistik pembuat profil" msgstr "Menyambung ke org.gnome.Shell untuk statistik pembuat profil"
#: src/tools/sysprof-cli.c:116 #: src/tools/sysprof-cli.c:212
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
msgstr "Gabungkan semua berkas * .syscap yang disediakan dan tulis ke stdout"
#: src/tools/sysprof-cli.c:213
msgid "Print the sysprof-cli version and exit" msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
msgstr "Cetak versi sysprof-cli dan keluar" msgstr "Cetak versi sysprof-cli dan keluar"
#: src/tools/sysprof-cli.c:149 #: src/tools/sysprof-cli.c:246
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
msgstr "[BERKAS_TANGKAPAN] [-- PERINTAH ARG] — Sysprof" msgstr "[BERKAS_TANGKAPAN] [-- PERINTAH ARG] — Sysprof"
#: src/tools/sysprof-cli.c:168 #: src/tools/sysprof-cli.c:249
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
"\n"
" # Record gtk4-widget-factory using trace-fd to get application provided\n"
" # data as well as GTK and GNOME Shell data providers\n"
" sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n"
"\n"
" # Merge multiple syscap files into one\n"
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
msgstr ""
"\n"
"Contoh:\n"
"\n"
"   # Rekam gtk4-widget-factory menggunakan trace-fd untuk mendapatkan data\n"
"   # yang disediakan aplikasi serta penyedia data GTK dan GNOME Shell\n"
"   sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n"
"\n"
"   # Gabungkan banyak berkas syscap menjadi satu\n"
"   sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
#: src/tools/sysprof-cli.c:282
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr "Terlalu banyak argumen yang disampaikan ke sysprof-cli:" msgstr "Terlalu banyak argumen yang disampaikan ke sysprof-cli:"
#. Translators: %s is a file name. #. Translators: %s is a file name.
#: src/tools/sysprof-cli.c:225 #: src/tools/sysprof-cli.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
msgstr "%s sudah ada. Gunakan —force untuk menimpa\n" msgstr "%s sudah ada. Gunakan —force untuk menimpa\n"