mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2025-12-31 20:36:25 +00:00
Updated Spanish translation
This commit is contained in:
51
po/es.po
51
po/es.po
@ -1,15 +1,15 @@
|
||||
# Spanish translation for sysprof.
|
||||
# Copyright (C) 2016 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
|
||||
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2016.
|
||||
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2016, 2017.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=sysprof&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-26 23:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-21 10:28+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-28 00:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-20 13:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -19,21 +19,39 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:5
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12
|
||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:181
|
||||
msgid "Sysprof"
|
||||
msgstr "Sysprof"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:5
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:6
|
||||
#| msgid "Profile an application or entire system."
|
||||
msgid "Profiler for an application or entire system"
|
||||
msgstr "Perfilador para una aplicación o el sistema completo"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:9
|
||||
msgid "The GNOME Foundation"
|
||||
msgstr "La Fundación GNOME"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and "
|
||||
"optimization."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sysprof le permite perfilar aplicaciones para ayudar en la depuración y la "
|
||||
"optimización."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:5
|
||||
msgid "Profiler"
|
||||
msgstr "Perfilador"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:6
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:6
|
||||
msgid "Profile an application or entire system."
|
||||
msgstr "Perfilar una aplicación o el sistema completo."
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:10
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:10
|
||||
msgid "sysprof"
|
||||
msgstr "sysprof"
|
||||
|
||||
@ -93,6 +111,19 @@ msgstr ""
|
||||
"El último entorno lanzado, que aparecerá en la IU tras el reinicio de la "
|
||||
"aplicación."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:13
|
||||
msgid "Open a perf event stream"
|
||||
msgstr "Abrir un flujo de eventos de rendimiento"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:14
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Sysprof requires authorization to access your computers performance "
|
||||
#| "counters."
|
||||
msgid "Authentication is required to access system performance counters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se necesita autorización para acceder a los contadores de rendimiento de su "
|
||||
"equipo."
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:24
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
msgstr "Funciones"
|
||||
@ -222,25 +253,21 @@ msgid "The command line arguments provided are invalid"
|
||||
msgstr "Los argumentos de línea de comandos proporcionados no son válidos"
|
||||
|
||||
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:8
|
||||
#| msgid "Sysprof Captures"
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Sysprof Shortcuts"
|
||||
msgstr "Atajos de Sysprof"
|
||||
|
||||
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:12
|
||||
#| msgid "Recording…"
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Recording"
|
||||
msgstr "Grabando"
|
||||
|
||||
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:16
|
||||
#| msgid "Recording…"
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Stop recording"
|
||||
msgstr "Detener grabación"
|
||||
|
||||
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:25
|
||||
#| msgid "Callers"
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Callgraph"
|
||||
msgstr "Gráfico"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user