Update Swedish translation

(cherry picked from commit d21a895f375decff7e8ad447cf6d03800f803451)
This commit is contained in:
Anders Jonsson
2019-12-12 13:58:12 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent c074971173
commit c1f5306a84

461
po/sv.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof master\n" "Project-Id-Version: sysprof master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-19 13:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-23 19:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-02 21:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-12 14:55+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@ -17,10 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5 #: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5
#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:12 #: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:199
#: src/sysprof/sysprof-application.c:326 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:12
msgid "Sysprof" msgid "Sysprof"
msgstr "Sysprof" msgstr "Sysprof"
@ -104,6 +105,61 @@ msgstr ""
"Den senast startade miljön, vilken kommer ställas in i användargränssnittet " "Den senast startade miljön, vilken kommer ställas in i användargränssnittet "
"då programmet startas om." "då programmet startas om."
#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:431
msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
msgstr "Sysprof kunde inte skapa en anropsgraf från systemfångsten."
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:476
#, c-format
msgid "Sysprof failed to find field “%s”."
msgstr "Sysprof misslyckades med att hitta fältet ”%s”."
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:489
#, c-format
msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”."
msgstr "Sysprof misslyckades med att tolka position för ”%s”."
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:553
#, c-format
msgid "Sysprof failed to get perf_event ID."
msgstr "Sysprof misslyckades med att erhålla perf_event-ID."
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:659
#, c-format
msgid "An error occurred while attempting to access performance counters"
msgstr "Ett fel uppstod vid försök att komma åt prestandaräknare"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:182
msgid "Battery Charge"
msgstr "Batteriladdning"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:198
msgid "Battery Charge (All)"
msgstr "Batteriladdning (Alla)"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:240
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:246
msgid "Battery"
msgstr "Batteri"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:212
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:218
msgid "Stack Traces"
msgstr "Stackspår"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:226
msgid "Stack Traces (In Kernel)"
msgstr "Stackspår (I kärna)"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:234
msgid "Stack Traces (In User)"
msgstr "Stackspår (I användare)"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:243
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:273
msgid "Callgraph"
msgstr "Anropsgraf"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:27 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:27
msgid "Functions" msgid "Functions"
msgstr "Funktioner" msgstr "Funktioner"
@ -149,6 +205,43 @@ msgstr "För få samplingar"
msgid "More samples are necessary to display a callgraph." msgid "More samples are necessary to display a callgraph."
msgstr "Fler samplingar är nödvändiga för att skapa en anropsgraf." msgstr "Fler samplingar är nödvändiga för att skapa en anropsgraf."
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:185
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:190
msgid "Counters"
msgstr "Räknare"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:207
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:355
msgid "CPU Usage"
msgstr "Processoranvändning"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:214
msgid "CPU Frequency"
msgstr "Processorfrekvens"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:218
msgid "CPU Frequency (All)"
msgstr "Processorfrekvens (Alla)"
#. Translators: CPU is the processor.
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:227
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:250
msgid "CPU Usage (All)"
msgstr "Processoranvändning (Alla)"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:316
msgid "Processes"
msgstr "Processer"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:218
msgid "Memory Capture"
msgstr "Minnesfångst"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:232
#, c-format
msgid "%0.4lf seconds"
msgstr "%0.4lf sekunder"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:21 #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:21
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Filnamn" msgstr "Filnamn"
@ -204,6 +297,49 @@ msgstr "Max"
msgid "Avg" msgid "Avg"
msgstr "Mdl" msgstr "Mdl"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:205
#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:267
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:239
msgid "Reads"
msgstr "Läsningar"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:239
msgid "Writes"
msgstr "Skrivningar"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:227
msgid "Recording Failed"
msgstr "Inspelning misslyckades"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:232
msgid "Recording…"
msgstr "Spelar in…"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:246
msgid "New Recording"
msgstr "Ny inspelning"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1151
msgid "Save Recording"
msgstr "Spara inspelning"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1154
msgid "Save"
msgstr "Spara"
#. Translators: This is a button.
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1155 src/sysprof/sysprof-window.c:277
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1181
#, c-format
msgid "Failed to save recording: %s"
msgstr "Misslyckades med att spara inspelning: %s"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.ui:49 #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.ui:49
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:19 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:19
msgid "Details" msgid "Details"
@ -213,6 +349,10 @@ msgstr "Detaljer"
msgid "Remove environment variable" msgid "Remove environment variable"
msgstr "Ta bort miljövariabel" msgstr "Ta bort miljövariabel"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor.c:71
msgid "New variable…"
msgstr "Ny variabel…"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:22 #: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:22
msgid "Ouch, that hurt!" msgid "Ouch, that hurt!"
msgstr "Aj, det där gjorde ont!" msgstr "Aj, det där gjorde ont!"
@ -221,6 +361,39 @@ msgstr "Aj, det där gjorde ont!"
msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system." msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system."
msgstr "Något gick oväntat fel då ditt system skulle profileras." msgstr "Något gick oväntat fel då ditt system skulle profileras."
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:210
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:58
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:95
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:213
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:216
msgid "Critical"
msgstr "Kritisk"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:219
msgid "Error"
msgstr "Fel"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:222
msgid "Debug"
msgstr "Felsökning"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:225
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:195
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:199
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:204
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:210
msgid "Logs"
msgstr "Loggar"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:15 #: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:15
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:67 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:67
msgid "Time" msgid "Time"
@ -234,10 +407,10 @@ msgstr "Allvarsgrad"
msgid "Domain" msgid "Domain"
msgstr "Domän" msgstr "Domän"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:58 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:237
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:95 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:242
msgid "Message" msgid "Timings"
msgstr "Meddelande" msgstr "Tidsvärden"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:38 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:38
msgid "Group" msgid "Group"
@ -251,6 +424,15 @@ msgstr "Inga tidsvärden tillgängliga"
msgid "No timing data was found for the current selection" msgid "No timing data was found for the current selection"
msgstr "Inga tidsdata hittades för den aktuella markeringen" msgstr "Inga tidsdata hittades för den aktuella markeringen"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memory-aid.c:77
msgid "Memory Usage"
msgstr "Minnesanvändning"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:204
#: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:264
msgid "Network"
msgstr "Nätverk"
#. translators: "Compositor" means desktop compositor, gnome-shell/mutter in particular #. translators: "Compositor" means desktop compositor, gnome-shell/mutter in particular
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:14 #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:14
msgid "GNOME Shell" msgid "GNOME Shell"
@ -324,6 +506,15 @@ msgstr ""
msgid "_Record" msgid "_Record"
msgstr "_Spela in" msgstr "_Spela in"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:175
#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:248
msgid "Energy Usage"
msgstr "Energianvändning"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:180
msgid "Energy Usage (All)"
msgstr "Energianvändning (Alla)"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:32 #: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:32
msgid "" msgid ""
"Did you know you can use <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a> to record?" "Did you know you can use <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a> to record?"
@ -339,14 +530,20 @@ msgstr "Händelser"
msgid "_Stop Recording" msgid "_Stop Recording"
msgstr "_Sluta spela in" msgstr "_Sluta spela in"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:41 #: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:119
msgid "Instruments"
msgstr "Instrument"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:54 #: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:54
msgid "Select for more details" msgid "Select for more details"
msgstr "Välj för mer detaljer" msgstr "Välj för mer detaljer"
# TODO: supplemental
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:141
msgid "Display supplimental graphs"
msgstr "Visa stöddiagram"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:41
msgid "Instruments"
msgstr "Instrument"
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13 #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13
msgid "Profile the system" msgid "Profile the system"
msgstr "Profilera systemet" msgstr "Profilera systemet"
@ -512,15 +709,167 @@ msgstr "Hjälp"
msgid "About Sysprof" msgid "About Sysprof"
msgstr "Om Sysprof" msgstr "Om Sysprof"
#: src/sysprof/sysprof-application.c:191
msgid "A system profiler"
msgstr "En systemprofilerare"
#: src/sysprof/sysprof-application.c:196
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv@listor.tp-sv.se>."
#: src/sysprof/sysprof-application.c:202
msgid "Learn more about Sysprof"
msgstr "Lär dig mer om Sysprof"
#. Translators: This is a window title.
#: src/sysprof/sysprof-window.c:271
msgid "Open Capture…"
msgstr "Öppna fångst…"
#. Translators: This is a button.
#: src/sysprof/sysprof-window.c:275
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:282
msgid "Sysprof Captures"
msgstr "Sysprof-fångster"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:287
msgid "All Files"
msgstr "Alla filer"
#: src/tools/sysprof-cli.c:101
msgid "Make sysprof specific to a task"
msgstr "Gör sysprof specifik för en uppgift"
#: src/tools/sysprof-cli.c:101
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: src/tools/sysprof-cli.c:102
msgid "Run a command and profile the process"
msgstr "Kör ett kommando och profilera processen"
#: src/tools/sysprof-cli.c:102
msgid "COMMAND"
msgstr "KOMMANDO"
#: src/tools/sysprof-cli.c:103
msgid "Force overwrite the capture file"
msgstr "Tvinga överskrivning av fångstfilen"
#: src/tools/sysprof-cli.c:104
msgid "Disable recording of battery statistics"
msgstr "Inaktivera inspelning av batteristatistik"
#: src/tools/sysprof-cli.c:105
msgid "Disable recording of CPU statistics"
msgstr "Inaktivera inspelning av processorstatistik"
#: src/tools/sysprof-cli.c:106
msgid "Disable recording of Disk statistics"
msgstr "Inaktivera inspelning av diskstatistik"
#: src/tools/sysprof-cli.c:107
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
msgstr "Spela inte in stackspår med Linux perf"
#: src/tools/sysprof-cli.c:108
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
msgstr "Lägg inte till symbolnamnsinformation från lokal maskin"
#: src/tools/sysprof-cli.c:109
msgid "Disable recording of memory statistics"
msgstr "Inaktivera inspelning av minnesstatistik"
#: src/tools/sysprof-cli.c:110
msgid "Disable recording of network statistics"
msgstr "Inaktivera inspelning av nätverksstatistik"
#: src/tools/sysprof-cli.c:111
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
msgstr "Ställ in SYSPROF_TRACE_FD-miljö för underprocess"
#: src/tools/sysprof-cli.c:112
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
msgstr "Ställ in GJS_TRACE_FD-miljö för att spåra GJS-processer"
#: src/tools/sysprof-cli.c:113
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
msgstr "Ställ in GTK_TRACE_FD-miljö för att spåra ett GTK-program"
#: src/tools/sysprof-cli.c:114
msgid "Include RAPL energy statistics"
msgstr "Inkludera RAPL-energistatistik"
#: src/tools/sysprof-cli.c:115
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
msgstr "Anslut till org.gnome.Shell för profilerarstatistik"
#: src/tools/sysprof-cli.c:116
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
msgstr "Skriv ut version för sysprof-cli och avsluta"
#: src/tools/sysprof-cli.c:149
#| msgid "[CAPTURE_FILE] — Sysprof"
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
msgstr "[FÅNGSTFIL] [-- KOMMANDO ARGUMENT] — Sysprof"
#: src/tools/sysprof-cli.c:168
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr "För många argument skickades till sysprof-cli:"
#. Translators: %s is a file name.
#: src/tools/sysprof-cli.c:225
#, c-format
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
msgstr "%s existerar. Använd --force för att skriva över\n"
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:45
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "Anslut till systembussen"
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:46
msgid "Connect to the session bus"
msgstr "Anslut till sessionsbussen"
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:47
msgid "Connect to the given D-Bus address"
msgstr "Anslut till den angivna D-Bus-adressen"
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:48
msgid "Destination D-Bus name to invoke method on"
msgstr "Namn på D-Bus-mål att anropa metod på"
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:49
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "Objektsökväg att anropa metod på"
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:49
#| msgid "org.gnome.Sysprof"
msgid "/org/gnome/Sysprof3/Profiler"
msgstr "/org/gnome/Sysprof3/Profiler"
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:50
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Tidsgräns i sekunder"
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:51
msgid "Overwrite FILENAME if it exists"
msgstr "Skriv över FILNAMN om det existerar"
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:79
msgid "--dest=BUS_NAME [FILENAME] - connect to an embedded sysprof profiler"
msgstr ""
"--dest=BUSSNAMN [FILNAMN] - anslut till en inbäddad sysprof-profilerare"
#~ msgid "Profiler for an application or entire system" #~ msgid "Profiler for an application or entire system"
#~ msgstr "Profilera för ett program eller hela systemet" #~ msgstr "Profilera för ett program eller hela systemet"
#~ msgid "org.gnome.Sysprof"
#~ msgstr "org.gnome.Sysprof"
#~ msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
#~ msgstr "Sysprof kunde inte skapa en anropsgraf från systemfångsten."
#~ msgid "Cumulative" #~ msgid "Cumulative"
#~ msgstr "Kumulativt" #~ msgstr "Kumulativt"
@ -545,31 +894,15 @@ msgstr "Om Sysprof"
#~ msgid "00:00" #~ msgid "00:00"
#~ msgstr "00:00" #~ msgstr "00:00"
#~ msgid "Sysprof failed to find field “%s”."
#~ msgstr "Sysprof misslyckades med att hitta fältet ”%s”."
#~ msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”."
#~ msgstr "Sysprof misslyckades med att tolka position för ”%s”."
#~ msgid "Sysprof failed to get perf_event ID."
#~ msgstr "Sysprof misslyckades med att erhålla perf_event-ID."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Sysprof requires authorization to access your computers performance " #~ "Sysprof requires authorization to access your computers performance "
#~ "counters." #~ "counters."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Sysprof kräver autentisering för att komma åt din dators prestandaräknare." #~ "Sysprof kräver autentisering för att komma åt din dators prestandaräknare."
#~ msgid ""
#~ "An error occurred while attempting to access performance counters: %s"
#~ msgstr "Ett fel uppstod vid försök att komma åt prestandaräknare: %s"
#~ msgid "CPU" #~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU" #~ msgstr "CPU"
#~ msgid "Memory Used"
#~ msgstr "Använt minne"
#~ msgid "FPS" #~ msgid "FPS"
#~ msgstr "Bilder/s" #~ msgstr "Bilder/s"
@ -606,18 +939,6 @@ msgstr "Om Sysprof"
#~ msgid "Screenshot" #~ msgid "Screenshot"
#~ msgstr "Skärmbild" #~ msgstr "Skärmbild"
#~ msgid "A system profiler"
#~ msgstr "En systemprofilerare"
#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr ""
#~ "Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
#~ "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
#~ "<tp-sv@listor.tp-sv.se>."
#~ msgid "Learn more about Sysprof"
#~ msgstr "Lär dig mer om Sysprof"
#~ msgid "Samples: %u" #~ msgid "Samples: %u"
#~ msgstr "Samplingar: %u" #~ msgstr "Samplingar: %u"
@ -639,60 +960,12 @@ msgstr "Om Sysprof"
#~ msgid "Save Capture As…" #~ msgid "Save Capture As…"
#~ msgstr "Spara fångst som…" #~ msgstr "Spara fångst som…"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Spara"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Avbryt"
#~ msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s" #~ msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s"
#~ msgstr "Ett fel uppstod vid försök att spara din fångst: %s" #~ msgstr "Ett fel uppstod vid försök att spara din fångst: %s"
#~ msgid "The file “%s” could not be opened. Only local files are supported." #~ msgid "The file “%s” could not be opened. Only local files are supported."
#~ msgstr "Filen ”%s” kunde inte öppnas. Endast lokala filer stöds." #~ msgstr "Filen ”%s” kunde inte öppnas. Endast lokala filer stöds."
#~ msgid "Open Capture…"
#~ msgstr "Öppna fångst…"
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Öppna"
#~ msgid "Sysprof Captures"
#~ msgstr "Sysprof-fångster"
#~ msgid "Make sysprof specific to a task"
#~ msgstr "Gör sysprof specifik för en uppgift"
#~ msgid "PID"
#~ msgstr "PID"
#~ msgid "Run a command and profile the process"
#~ msgstr "Kör ett kommando och profilera processen"
#~ msgid "COMMAND"
#~ msgstr "KOMMANDO"
#~ msgid "Force overwrite the capture file"
#~ msgstr "Tvinga överskrivning av fångstfilen"
#~ msgid "Disable recording of CPU statistics"
#~ msgstr "Inaktivera inspelning av processorstatistik"
#~ msgid "Disable recording of memory statistics"
#~ msgstr "Inaktivera inspelning av minnesstatistik"
#~ msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
#~ msgstr "Skriv ut version för sysprof-cli och avsluta"
#~ msgid "[CAPTURE_FILE] — Sysprof"
#~ msgstr "[FÅNGSTFIL] — Sysprof"
#~ msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
#~ msgstr "För många argument skickades till sysprof-cli:"
#~ msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
#~ msgstr "%s existerar. Använd --force för att skriva över\n"
#~ msgid "sysprof" #~ msgid "sysprof"
#~ msgstr "sysprof" #~ msgstr "sysprof"