Update Slovenian translation

This commit is contained in:
Martin
2024-03-31 11:09:42 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 70b1ff7902
commit cd2c12bde3

169
po/sl.po
View File

@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2016 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
#
# Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2022.
# Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2022,2024.
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 20162023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-30 18:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-30 17:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-31 13:05+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@ -124,21 +124,21 @@ msgid "Memory"
msgstr "Pomnilnik"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:187
#, fuzzy
msgid "Paint"
msgstr "Slikaj"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:190
msgid "Type System"
msgstr ""
msgstr "Tipski sistem"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:193
#, fuzzy
msgid "Unwindable"
msgstr ""
msgstr "Sprostljivo"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:196
msgid "Windowing"
msgstr ""
msgstr "Izrisovanje oken"
#: src/libsysprof/sysprof-document-allocation.c:151
msgid "Allocation"
@ -150,16 +150,19 @@ msgstr "Neznano opravilo"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1251
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1287
#, fuzzy
msgid "Indexing capture data frames"
msgstr ""
msgstr "Indeksiranje podatkovnih okvirjev za zajem"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1473
#, fuzzy
msgid "Discovering file system mounts"
msgstr ""
msgstr "Odkrivanje priklopov datotečnega sistema"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1476
#, fuzzy
msgid "Discovering process mount namespaces"
msgstr ""
msgstr "Proces odkrivanja imenskih prostorov priklopov"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1479
msgid "Analyzing process address layouts"
@ -171,7 +174,7 @@ msgstr "Analiza ukazne vrstice procesa"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1485
msgid "Analyzing file system overlays"
msgstr ""
msgstr "Analiziranje prekrivnih elementov datotečnega sistema"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1488
msgid "Processing counters"
@ -179,15 +182,15 @@ msgstr "Obdelovanje števcev"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2476
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2492
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Recording at %X %x"
msgstr ""
msgstr "Snemanje na %X %x"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2478
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2494
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Recording at %s"
msgstr ""
msgstr "Snemanje na %s"
#: src/libsysprof/sysprof-document-dbus-message.c:152
msgid "D-Bus Message"
@ -208,7 +211,7 @@ msgstr "Nalaganje je spodletelo"
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:478
#: src/libsysprof/sysprof-document-symbols.c:217
msgid "Symbolizing stack traces"
msgstr ""
msgstr "Simbolne sledi sklada"
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:547
msgid "Loading document"
@ -253,6 +256,8 @@ msgid ""
"Tracing requires spawning a program compiled with -finstrument-functions. "
"Tracing will not be available."
msgstr ""
"Sledenje zahteva drstenje programa, izgrajenega z »-finstrument-functions«. "
"Sledenje ne bo na voljo."
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:112
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
@ -261,10 +266,11 @@ msgstr "--merge zahteva vsaj dve imeni datotek kot argumenta"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307
msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]"
msgstr ""
"Onemogoči omejevanja CPE-ja med profiliranjem [opuščeno za --power-profile]"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308
msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]"
msgstr ""
msgstr "Naj bo sysprof specifičen za opravilo [opuščeno]"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179
@ -310,11 +316,11 @@ msgstr "Onemogoči beleženje statistike diska"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
msgstr ""
msgstr "Ne beleži sledi skladov z Linux perf"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
msgstr ""
msgstr "Ne dodajaj podatkov o imenu simbola iz krajevne naprave"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317
msgid "Disable recording of memory statistics"
@ -330,25 +336,23 @@ msgstr "Nastavi okolje SYSPROF_TRACE_FD za podproces"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320
msgid "Track when processes are scheduled"
msgstr ""
msgstr "Spremljaj, kdaj so procesi načrtovani"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321
msgid "Profile the D-Bus session bus"
msgstr ""
msgstr "Profiliraj vodilo seje D-Bus"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322
msgid "Profile the D-Bus system bus"
msgstr ""
msgstr "Profiliraj sistemsko vodilo D-Bus"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323
#, fuzzy
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
msgstr "Nastavi okolje GJS_TRACE_FD za sledenje procesom GJS"
msgstr "Nastavi okoljsko spremenljivko GJS_TRACE_FD za sledenje procesom GJS"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324
#, fuzzy
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
msgstr "Nastavi okolje GTK_TRACE_FD za sledenje programu GTK"
msgstr "Nastavi okoljsko spremenljivko GTK_TRACE_FD za sledenje programu GTK"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325
msgid "Include RAPL energy statistics"
@ -380,13 +384,14 @@ msgstr "Velikost medpomnilnika v straneh (1 = 1 stran)"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:333
msgid "Additional D-Bus address to monitor"
msgstr ""
msgstr "Dodatni naslov D-Bus za nadzor"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:366
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
msgstr ""
msgstr "[DATOTEKA_ZAJEMA] [-- UKAZ ARGUMENTI] — Sysprof"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:369
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@ -398,6 +403,16 @@ msgid ""
" # Merge multiple syscap files into one\n"
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
msgstr ""
"\n"
"Primeri:\n"
"\n"
"# Zabeležite gtk4-widget-factory z uporabo trace-fd za zagotovitev "
"aplikacije\n"
" # podatki ter ponudniki podatkov GTK in GNOME Shell\n"
" sysprof-cli ---gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- GTK4-Widget-Factory\n"
"\n"
"# Združite več datotek syscap v eno\n"
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:405
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
@ -435,12 +450,12 @@ msgstr "Shrani kot"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle Visibility of Main Sidebar"
msgstr ""
msgstr "Preklopi vidljivosti glavne stranske vrstice"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle Visibility of Stack Trace Sidebar"
msgstr ""
msgstr "Preklopi vidljivost stranske vrstice sledenja sklada"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:40
msgctxt "shortcut window"
@ -526,7 +541,6 @@ msgid "Callers"
msgstr "Klicatelji"
#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:146
#, fuzzy
msgid "Descendants"
msgstr "Potomci"
@ -715,6 +729,7 @@ msgstr "Obvezen zajem v krajevno datoteko"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:266 src/sysprof/sysprof-window.c:156
msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof"
msgstr ""
"Izbrati morate krajevno datoteko, ki jo želite zajeti s programom Sysprof"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:267 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115
#: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:718
@ -722,7 +737,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Zapri"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:288
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "System Capture from %s.syscap"
msgstr "Zajem sistema iz %s.syscap"
@ -756,33 +771,39 @@ msgid "Sampling"
msgstr "Vzorčenje"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:99
#, fuzzy
msgid "Sample Native Stacks"
msgstr ""
msgstr "Vzorčni izvorni skladi"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:100
#, fuzzy
msgid "Record native stack traces using a sampling profiler"
msgstr ""
msgstr "Beleži sledi izvornega sklada s profilnikom vzorčenja"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:116
msgid "Sample JavaScript Stacks"
msgstr ""
msgstr "Vzorčni skladi JavaScripta"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:117
#, fuzzy
msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler"
msgstr ""
msgstr "Beleži sledi sklada JavaScript z profilnikom vzorčenja"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:128
msgid ""
"Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS."
msgstr ""
"Sysprof mora zagnati vaš program za snemanje skladov JavaScript z uporabo "
"GJS."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:144
#, fuzzy
msgid "Record Scheduler Details"
msgstr ""
msgstr "Beleži podrobnosti razporejevalnika"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:145
msgid "Track when processes are scheduled per CPU"
msgstr ""
msgstr "Spremljaj, kdaj so procesi načrtovani na CPE"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:158
msgid "Tracing"
@ -795,10 +816,12 @@ msgstr "Zaznavanje dodelitve pomnilnika"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:163
msgid "Record a stack trace when <tt>malloc</tt> or similar functions are used"
msgstr ""
"Beleži sledi sklada, kadar je uporabljena funkcija <tt>malloc</tt> ali "
"podobne funkcije"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:174
msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations."
msgstr ""
msgstr "Sysprof mora zagnati vaš program za beleženje dodelitev pomnilnika."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:192 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:197
msgid "Application"
@ -850,48 +873,56 @@ msgid "CPU Usage"
msgstr "Obremenitev CPE"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:290
#, fuzzy
msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency"
msgstr ""
msgstr "Zabeležite grobo zrnate števce o uporabi in frekvenci CPE-ja"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:302
msgid "Memory Usage"
msgstr "Uporaba pomnilnika"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:303
#, fuzzy
msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage"
msgstr ""
msgstr "Snemanje grobozrnatih števcev o uporabi sistemskega pomnilnika"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:315
msgid "Disk Usage"
msgstr "Uporaba diska"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:316
#, fuzzy
msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput"
msgstr ""
msgstr "Zabeležite grobo zrnate števce o pretoku skladišč"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:328
msgid "Network Usage"
msgstr "Uporaba oprežja"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:329
#, fuzzy
msgid "Record coarse-grained counters about network traffic"
msgstr ""
msgstr "Snemanje grobozrnatih števcev o omrežnem prometu"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:345
msgid "Energy Usage"
msgstr "Poraba energije"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:346
#, fuzzy
msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts"
msgstr ""
msgstr "Zabeležite grobo zrnate števce o porabi energije v vatih"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:358
msgid "Battery Charge"
msgstr "Napolnjenost baterije"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:359
#, fuzzy
msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates"
msgstr ""
"Zabeležite grobo zrnate števce o napolnjenosti baterije ali hitrosti "
"praznjenja"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:377 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:382
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:287
@ -919,18 +950,22 @@ msgid ""
"The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and "
"passwords."
msgstr ""
"Sejno vodilo lahko vsebuje občutljive podatke, kot so uporaba tipkovnice in "
"gesla."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:438
msgid "Timings"
msgstr "Časi"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:442
#, fuzzy
msgid "Compositor Frame Timings"
msgstr ""
msgstr "Časi okvirjev skladatelja"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:443
#, fuzzy
msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor"
msgstr ""
msgstr "Snemaj informacije o času okvirja iz skladatelja GNOME Shell"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:454
#, fuzzy
@ -958,7 +993,6 @@ msgid "System"
msgstr "Sistem"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:522
#, fuzzy
msgid "Power Profile"
msgstr "Profil porabe energije"
@ -968,8 +1002,9 @@ msgid "Record with Power Profile"
msgstr "Snemanje s profilom porabe energije"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:526
#, fuzzy
msgid "Switch to power profile while recording"
msgstr ""
msgstr "Preklopi na profil napajanja med snemanjem"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:536
msgid "Details"
@ -996,12 +1031,13 @@ msgid "Symbols"
msgstr "Simboli"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:575
#, fuzzy
msgid "Bundle Symbols"
msgstr ""
msgstr "Simboli svežnja"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:576
msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording"
msgstr ""
msgstr "Omogoči souporabo posnetka s simboliziranjem sledi sklada po beleženju"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:609
msgid "_Open File…"
@ -1065,19 +1101,19 @@ msgstr "Domena"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:4
msgid "Marks"
msgstr ""
msgstr "Oznake"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:78
msgid "Mark Chart"
msgstr ""
msgstr "Označi grafikon"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:92
msgid "Mark Table"
msgstr ""
msgstr "Označi tabelo"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:105
msgid "Mark Waterfall"
msgstr ""
msgstr "Označi slap"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:212
msgid "Summary"
@ -1145,7 +1181,7 @@ msgstr "Dodelitve pomnilnika"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:29
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:29
msgid "Stack Traces"
msgstr ""
msgstr "Sledi sklada"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:88
msgid "Allocations"
@ -1159,7 +1195,7 @@ msgstr "Utekanja"
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:207
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162
msgid "Stack Trace"
msgstr ""
msgstr "Sledenje sklada"
#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:4
msgid "Metadata"
@ -1171,7 +1207,7 @@ msgstr "Ključ"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:35
msgid "Address Layout"
msgstr ""
msgstr "Postavitev naslova"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:97
msgid "Start Address"
@ -1202,8 +1238,9 @@ msgid "Mount Point"
msgstr "Priklopna točka"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:418
#, fuzzy
msgid "Mount Source"
msgstr ""
msgstr "Priklopi vir"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:452
msgid "Root"
@ -1257,6 +1294,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Sysprof ni uspel zabeležiti.\n"
"\n"
"%s"
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:69
msgid "Stop Recording"
@ -1271,8 +1311,9 @@ msgid "Callgraph"
msgstr "Grafikon klicev"
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:450
#, fuzzy
msgid "Flamegraph"
msgstr ""
msgstr "Plamenski graf"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:154
msgid "Seek Backward"
@ -1338,6 +1379,10 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Dokumenta ni bilo mogoče naložiti. Preverite, ali imate pravilno datoteko za "
"zajem.\n"
"\n"
"%s"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:144
msgid "Toggle Left Panel"
@ -1380,8 +1425,9 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_Izhod"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:421
#, fuzzy
msgid "Categorize Frames"
msgstr ""
msgstr "Kategoriziraj okvirje"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:425
msgid "Hide System Libraries"
@ -1409,5 +1455,6 @@ msgstr "Združi podobne procese"
#. translators: Left Heavy means to sort larger (heavier) stack frames before others, starting from the left
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:453
#, fuzzy
msgid "Left Heavy"
msgstr ""
msgstr "Levo težko"