Update Slovenian translation

This commit is contained in:
Martin
2024-03-31 11:09:42 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 70b1ff7902
commit cd2c12bde3

169
po/sl.po
View File

@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2016 sysprof's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2016 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the sysprof package. # This file is distributed under the same license as the sysprof package.
# #
# Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2022. # Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2022,2024.
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 20162023 # Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 20162023
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof master\n" "Project-Id-Version: sysprof master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-30 17:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-30 18:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-31 13:05+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n" "Language: sl_SI\n"
@ -124,21 +124,21 @@ msgid "Memory"
msgstr "Pomnilnik" msgstr "Pomnilnik"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:187 #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:187
#, fuzzy
msgid "Paint" msgid "Paint"
msgstr "Slikaj" msgstr "Slikaj"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:190 #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:190
msgid "Type System" msgid "Type System"
msgstr "" msgstr "Tipski sistem"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:193 #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:193
#, fuzzy
msgid "Unwindable" msgid "Unwindable"
msgstr "" msgstr "Sprostljivo"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:196 #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:196
msgid "Windowing" msgid "Windowing"
msgstr "" msgstr "Izrisovanje oken"
#: src/libsysprof/sysprof-document-allocation.c:151 #: src/libsysprof/sysprof-document-allocation.c:151
msgid "Allocation" msgid "Allocation"
@ -150,16 +150,19 @@ msgstr "Neznano opravilo"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1251 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1251
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1287 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1287
#, fuzzy
msgid "Indexing capture data frames" msgid "Indexing capture data frames"
msgstr "" msgstr "Indeksiranje podatkovnih okvirjev za zajem"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1473 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1473
#, fuzzy
msgid "Discovering file system mounts" msgid "Discovering file system mounts"
msgstr "" msgstr "Odkrivanje priklopov datotečnega sistema"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1476 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1476
#, fuzzy
msgid "Discovering process mount namespaces" msgid "Discovering process mount namespaces"
msgstr "" msgstr "Proces odkrivanja imenskih prostorov priklopov"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1479 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1479
msgid "Analyzing process address layouts" msgid "Analyzing process address layouts"
@ -171,7 +174,7 @@ msgstr "Analiza ukazne vrstice procesa"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1485 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1485
msgid "Analyzing file system overlays" msgid "Analyzing file system overlays"
msgstr "" msgstr "Analiziranje prekrivnih elementov datotečnega sistema"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1488 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1488
msgid "Processing counters" msgid "Processing counters"
@ -179,15 +182,15 @@ msgstr "Obdelovanje števcev"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2476 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:2476
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2492 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:2492
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Recording at %X %x" msgid "Recording at %X %x"
msgstr "" msgstr "Snemanje na %X %x"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2478 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:2478
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2494 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:2494
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Recording at %s" msgid "Recording at %s"
msgstr "" msgstr "Snemanje na %s"
#: src/libsysprof/sysprof-document-dbus-message.c:152 #: src/libsysprof/sysprof-document-dbus-message.c:152
msgid "D-Bus Message" msgid "D-Bus Message"
@ -208,7 +211,7 @@ msgstr "Nalaganje je spodletelo"
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:478 #: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:478
#: src/libsysprof/sysprof-document-symbols.c:217 #: src/libsysprof/sysprof-document-symbols.c:217
msgid "Symbolizing stack traces" msgid "Symbolizing stack traces"
msgstr "" msgstr "Simbolne sledi sklada"
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:547 #: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:547
msgid "Loading document" msgid "Loading document"
@ -253,6 +256,8 @@ msgid ""
"Tracing requires spawning a program compiled with -finstrument-functions. " "Tracing requires spawning a program compiled with -finstrument-functions. "
"Tracing will not be available." "Tracing will not be available."
msgstr "" msgstr ""
"Sledenje zahteva drstenje programa, izgrajenega z »-finstrument-functions«. "
"Sledenje ne bo na voljo."
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:112 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:112
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments" msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
@ -261,10 +266,11 @@ msgstr "--merge zahteva vsaj dve imeni datotek kot argumenta"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307
msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]" msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]"
msgstr "" msgstr ""
"Onemogoči omejevanja CPE-ja med profiliranjem [opuščeno za --power-profile]"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308
msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]" msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]"
msgstr "" msgstr "Naj bo sysprof specifičen za opravilo [opuščeno]"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179
@ -310,11 +316,11 @@ msgstr "Onemogoči beleženje statistike diska"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
msgstr "" msgstr "Ne beleži sledi skladov z Linux perf"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
msgid "Do not append symbol name information from local machine" msgid "Do not append symbol name information from local machine"
msgstr "" msgstr "Ne dodajaj podatkov o imenu simbola iz krajevne naprave"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317
msgid "Disable recording of memory statistics" msgid "Disable recording of memory statistics"
@ -330,25 +336,23 @@ msgstr "Nastavi okolje SYSPROF_TRACE_FD za podproces"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320
msgid "Track when processes are scheduled" msgid "Track when processes are scheduled"
msgstr "" msgstr "Spremljaj, kdaj so procesi načrtovani"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321
msgid "Profile the D-Bus session bus" msgid "Profile the D-Bus session bus"
msgstr "" msgstr "Profiliraj vodilo seje D-Bus"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322
msgid "Profile the D-Bus system bus" msgid "Profile the D-Bus system bus"
msgstr "" msgstr "Profiliraj sistemsko vodilo D-Bus"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323
#, fuzzy
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes" msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
msgstr "Nastavi okolje GJS_TRACE_FD za sledenje procesom GJS" msgstr "Nastavi okoljsko spremenljivko GJS_TRACE_FD za sledenje procesom GJS"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324
#, fuzzy
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application" msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
msgstr "Nastavi okolje GTK_TRACE_FD za sledenje programu GTK" msgstr "Nastavi okoljsko spremenljivko GTK_TRACE_FD za sledenje programu GTK"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325
msgid "Include RAPL energy statistics" msgid "Include RAPL energy statistics"
@ -380,13 +384,14 @@ msgstr "Velikost medpomnilnika v straneh (1 = 1 stran)"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:333 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:333
msgid "Additional D-Bus address to monitor" msgid "Additional D-Bus address to monitor"
msgstr "" msgstr "Dodatni naslov D-Bus za nadzor"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:366 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:366
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
msgstr "" msgstr "[DATOTEKA_ZAJEMA] [-- UKAZ ARGUMENTI] — Sysprof"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:369 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:369
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Examples:\n" "Examples:\n"
@ -398,6 +403,16 @@ msgid ""
" # Merge multiple syscap files into one\n" " # Merge multiple syscap files into one\n"
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" " sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Primeri:\n"
"\n"
"# Zabeležite gtk4-widget-factory z uporabo trace-fd za zagotovitev "
"aplikacije\n"
" # podatki ter ponudniki podatkov GTK in GNOME Shell\n"
" sysprof-cli ---gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- GTK4-Widget-Factory\n"
"\n"
"# Združite več datotek syscap v eno\n"
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:405 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:405
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
@ -435,12 +450,12 @@ msgstr "Shrani kot"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:26 #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle Visibility of Main Sidebar" msgid "Toggle Visibility of Main Sidebar"
msgstr "" msgstr "Preklopi vidljivosti glavne stranske vrstice"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:32 #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle Visibility of Stack Trace Sidebar" msgid "Toggle Visibility of Stack Trace Sidebar"
msgstr "" msgstr "Preklopi vidljivost stranske vrstice sledenja sklada"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:40 #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:40
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
@ -526,7 +541,6 @@ msgid "Callers"
msgstr "Klicatelji" msgstr "Klicatelji"
#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:146 #: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:146
#, fuzzy
msgid "Descendants" msgid "Descendants"
msgstr "Potomci" msgstr "Potomci"
@ -715,6 +729,7 @@ msgstr "Obvezen zajem v krajevno datoteko"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:266 src/sysprof/sysprof-window.c:156 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:266 src/sysprof/sysprof-window.c:156
msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof" msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof"
msgstr "" msgstr ""
"Izbrati morate krajevno datoteko, ki jo želite zajeti s programom Sysprof"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:267 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:267 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115
#: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:718 #: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:718
@ -722,7 +737,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Zapri" msgstr "Zapri"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:288 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:288
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "System Capture from %s.syscap" msgid "System Capture from %s.syscap"
msgstr "Zajem sistema iz %s.syscap" msgstr "Zajem sistema iz %s.syscap"
@ -756,33 +771,39 @@ msgid "Sampling"
msgstr "Vzorčenje" msgstr "Vzorčenje"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:99 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:99
#, fuzzy
msgid "Sample Native Stacks" msgid "Sample Native Stacks"
msgstr "" msgstr "Vzorčni izvorni skladi"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:100 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:100
#, fuzzy
msgid "Record native stack traces using a sampling profiler" msgid "Record native stack traces using a sampling profiler"
msgstr "" msgstr "Beleži sledi izvornega sklada s profilnikom vzorčenja"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:116 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:116
msgid "Sample JavaScript Stacks" msgid "Sample JavaScript Stacks"
msgstr "" msgstr "Vzorčni skladi JavaScripta"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:117 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:117
#, fuzzy
msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler" msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler"
msgstr "" msgstr "Beleži sledi sklada JavaScript z profilnikom vzorčenja"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:128 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:128
msgid "" msgid ""
"Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS." "Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS."
msgstr "" msgstr ""
"Sysprof mora zagnati vaš program za snemanje skladov JavaScript z uporabo "
"GJS."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:144 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:144
#, fuzzy
msgid "Record Scheduler Details" msgid "Record Scheduler Details"
msgstr "" msgstr "Beleži podrobnosti razporejevalnika"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:145 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:145
msgid "Track when processes are scheduled per CPU" msgid "Track when processes are scheduled per CPU"
msgstr "" msgstr "Spremljaj, kdaj so procesi načrtovani na CPE"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:158 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:158
msgid "Tracing" msgid "Tracing"
@ -795,10 +816,12 @@ msgstr "Zaznavanje dodelitve pomnilnika"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:163 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:163
msgid "Record a stack trace when <tt>malloc</tt> or similar functions are used" msgid "Record a stack trace when <tt>malloc</tt> or similar functions are used"
msgstr "" msgstr ""
"Beleži sledi sklada, kadar je uporabljena funkcija <tt>malloc</tt> ali "
"podobne funkcije"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:174 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:174
msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations." msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations."
msgstr "" msgstr "Sysprof mora zagnati vaš program za beleženje dodelitev pomnilnika."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:192 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:197 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:192 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:197
msgid "Application" msgid "Application"
@ -850,48 +873,56 @@ msgid "CPU Usage"
msgstr "Obremenitev CPE" msgstr "Obremenitev CPE"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:290 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:290
#, fuzzy
msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency" msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency"
msgstr "" msgstr "Zabeležite grobo zrnate števce o uporabi in frekvenci CPE-ja"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:302 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:302
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Uporaba pomnilnika" msgstr "Uporaba pomnilnika"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:303 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:303
#, fuzzy
msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage" msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage"
msgstr "" msgstr "Snemanje grobozrnatih števcev o uporabi sistemskega pomnilnika"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:315 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:315
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Uporaba diska" msgstr "Uporaba diska"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:316 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:316
#, fuzzy
msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput" msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput"
msgstr "" msgstr "Zabeležite grobo zrnate števce o pretoku skladišč"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:328 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:328
msgid "Network Usage" msgid "Network Usage"
msgstr "Uporaba oprežja" msgstr "Uporaba oprežja"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:329 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:329
#, fuzzy
msgid "Record coarse-grained counters about network traffic" msgid "Record coarse-grained counters about network traffic"
msgstr "" msgstr "Snemanje grobozrnatih števcev o omrežnem prometu"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:345 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:345
msgid "Energy Usage" msgid "Energy Usage"
msgstr "Poraba energije" msgstr "Poraba energije"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:346 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:346
#, fuzzy
msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts" msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts"
msgstr "" msgstr "Zabeležite grobo zrnate števce o porabi energije v vatih"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:358 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:358
msgid "Battery Charge" msgid "Battery Charge"
msgstr "Napolnjenost baterije" msgstr "Napolnjenost baterije"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:359 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:359
#, fuzzy
msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates" msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates"
msgstr "" msgstr ""
"Zabeležite grobo zrnate števce o napolnjenosti baterije ali hitrosti "
"praznjenja"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:377 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:382 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:377 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:382
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:287 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:287
@ -919,18 +950,22 @@ msgid ""
"The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and " "The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and "
"passwords." "passwords."
msgstr "" msgstr ""
"Sejno vodilo lahko vsebuje občutljive podatke, kot so uporaba tipkovnice in "
"gesla."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:438 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:438
msgid "Timings" msgid "Timings"
msgstr "Časi" msgstr "Časi"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:442 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:442
#, fuzzy
msgid "Compositor Frame Timings" msgid "Compositor Frame Timings"
msgstr "" msgstr "Časi okvirjev skladatelja"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:443 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:443
#, fuzzy
msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor" msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor"
msgstr "" msgstr "Snemaj informacije o času okvirja iz skladatelja GNOME Shell"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:454 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:454
#, fuzzy #, fuzzy
@ -958,7 +993,6 @@ msgid "System"
msgstr "Sistem" msgstr "Sistem"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:522 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:522
#, fuzzy
msgid "Power Profile" msgid "Power Profile"
msgstr "Profil porabe energije" msgstr "Profil porabe energije"
@ -968,8 +1002,9 @@ msgid "Record with Power Profile"
msgstr "Snemanje s profilom porabe energije" msgstr "Snemanje s profilom porabe energije"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:526 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:526
#, fuzzy
msgid "Switch to power profile while recording" msgid "Switch to power profile while recording"
msgstr "" msgstr "Preklopi na profil napajanja med snemanjem"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:536 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:536
msgid "Details" msgid "Details"
@ -996,12 +1031,13 @@ msgid "Symbols"
msgstr "Simboli" msgstr "Simboli"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:575 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:575
#, fuzzy
msgid "Bundle Symbols" msgid "Bundle Symbols"
msgstr "" msgstr "Simboli svežnja"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:576 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:576
msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording" msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording"
msgstr "" msgstr "Omogoči souporabo posnetka s simboliziranjem sledi sklada po beleženju"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:609 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:609
msgid "_Open File…" msgid "_Open File…"
@ -1065,19 +1101,19 @@ msgstr "Domena"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:4 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:4
msgid "Marks" msgid "Marks"
msgstr "" msgstr "Oznake"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:78 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:78
msgid "Mark Chart" msgid "Mark Chart"
msgstr "" msgstr "Označi grafikon"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:92 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:92
msgid "Mark Table" msgid "Mark Table"
msgstr "" msgstr "Označi tabelo"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:105 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:105
msgid "Mark Waterfall" msgid "Mark Waterfall"
msgstr "" msgstr "Označi slap"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:212 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:212
msgid "Summary" msgid "Summary"
@ -1145,7 +1181,7 @@ msgstr "Dodelitve pomnilnika"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:29 #: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:29
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:29 #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:29
msgid "Stack Traces" msgid "Stack Traces"
msgstr "" msgstr "Sledi sklada"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:88 #: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:88
msgid "Allocations" msgid "Allocations"
@ -1159,7 +1195,7 @@ msgstr "Utekanja"
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:207 #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:207
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162
msgid "Stack Trace" msgid "Stack Trace"
msgstr "" msgstr "Sledenje sklada"
#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:4 #: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:4
msgid "Metadata" msgid "Metadata"
@ -1171,7 +1207,7 @@ msgstr "Ključ"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:35 #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:35
msgid "Address Layout" msgid "Address Layout"
msgstr "" msgstr "Postavitev naslova"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:97 #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:97
msgid "Start Address" msgid "Start Address"
@ -1202,8 +1238,9 @@ msgid "Mount Point"
msgstr "Priklopna točka" msgstr "Priklopna točka"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:418 #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:418
#, fuzzy
msgid "Mount Source" msgid "Mount Source"
msgstr "" msgstr "Priklopi vir"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:452 #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:452
msgid "Root" msgid "Root"
@ -1257,6 +1294,9 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"Sysprof ni uspel zabeležiti.\n"
"\n"
"%s"
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:69 #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:69
msgid "Stop Recording" msgid "Stop Recording"
@ -1271,8 +1311,9 @@ msgid "Callgraph"
msgstr "Grafikon klicev" msgstr "Grafikon klicev"
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:450 #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:450
#, fuzzy
msgid "Flamegraph" msgid "Flamegraph"
msgstr "" msgstr "Plamenski graf"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:154 #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:154
msgid "Seek Backward" msgid "Seek Backward"
@ -1338,6 +1379,10 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"Dokumenta ni bilo mogoče naložiti. Preverite, ali imate pravilno datoteko za "
"zajem.\n"
"\n"
"%s"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:144 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:144
msgid "Toggle Left Panel" msgid "Toggle Left Panel"
@ -1380,8 +1425,9 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_Izhod" msgstr "_Izhod"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:421 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:421
#, fuzzy
msgid "Categorize Frames" msgid "Categorize Frames"
msgstr "" msgstr "Kategoriziraj okvirje"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:425 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:425
msgid "Hide System Libraries" msgid "Hide System Libraries"
@ -1409,5 +1455,6 @@ msgstr "Združi podobne procese"
#. translators: Left Heavy means to sort larger (heavier) stack frames before others, starting from the left #. translators: Left Heavy means to sort larger (heavier) stack frames before others, starting from the left
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:453 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:453
#, fuzzy
msgid "Left Heavy" msgid "Left Heavy"
msgstr "" msgstr "Levo težko"