Update Romanian translation

(cherry picked from commit b0f1a461f6883a5d74bbb532092378afa7eb494c)
This commit is contained in:
Daniel Șerbănescu
2024-08-04 18:14:11 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 1f271e2b7d
commit cf298348a6

112
po/ro.po
View File

@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-16 17:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-18 20:17+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-25 07:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-04 12:44+0300\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] "
"gmail [dot] com>\n"
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@ -18,24 +18,25 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161
#: src/sysprof/sysprof-application.c:237
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 src/sysprof/sysprof-window.c:243
msgid "Sysprof"
msgstr "Sysprof"
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:7
msgid "Profile an application or entire system"
msgstr "Profilează o aplicație sau un întreg sistem"
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:9
msgid "The GNOME Foundation"
msgstr "Fundația GNOME"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:11
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Proiectul GNOME"
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:12
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:17
msgid ""
"Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and "
"optimization."
@ -257,131 +258,135 @@ msgstr ""
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
msgstr "--merge necesită cel puțin 2 argumente de nume de fișier"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:306
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307
msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]"
msgstr ""
"Dezactivează accelerarea CPU în timpul profilării [Depășit pentru --power-"
"profile]"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308
msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]"
msgstr "Face sysprof specific la o sarcină [depășit]"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:282
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309
msgid "Run a command and profile the process"
msgstr "Rulează o comandă și profilează procesul"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309
msgid "COMMAND"
msgstr "COMANDĂ"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310
msgid ""
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
msgstr ""
"Stabilește variabila de mediu pentru procesul creat. Poate fi utilizat de "
"mai multe ori."
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310
msgid "VAR=VALUE"
msgstr "VAR=VALOARE"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311
msgid "Force overwrite the capture file"
msgstr "Forțează suprascrierea fișierului de captură"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312
msgid "Disable recording of battery statistics"
msgstr "Dezactivează înregistrarea statisticilor de baterie"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313
msgid "Disable recording of CPU statistics"
msgstr "Dezactivează înregistrarea statisticilor CPU"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314
msgid "Disable recording of Disk statistics"
msgstr "Dezactivează înregistrarea statisticilor de disc"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
msgstr "Nu înregistra urmele de stivă utilizând perf Linux"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
msgstr "Nu atașa informațiile de nume de simbol de la mașina locală"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317
msgid "Disable recording of memory statistics"
msgstr "Dezactivează înregistrarea statisticilor memoriei"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318
msgid "Disable recording of network statistics"
msgstr "Dezactivează înregistrarea statisticilor de rețea"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
msgstr "Stabilește mediul SYSPROF_TRACE_FD pentru subproces"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320
msgid "Track when processes are scheduled"
msgstr "Urmărește când procesele sunt programate"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321
msgid "Profile the D-Bus session bus"
msgstr "Profilează magistrala de sesiune D-Bus"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322
msgid "Profile the D-Bus system bus"
msgstr "Profilează magistrala de sistem D-Bus"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
msgstr "Stabilește mediul GJS_TRACE_FD pentru a urmări procesele GJS"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
msgstr "Stabilește mediul GTK_TRACE_FD pentru a urmări o aplicație GTK"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325
msgid "Include RAPL energy statistics"
msgstr "Include statisticile de energie RAPL"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326
msgid "Profile memory allocations and frees"
msgstr "Profilează alocările de memorie și eliberările"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
msgstr "Conectează la org.gnome.Shell pentru statistici de profiler"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:328
msgid "Track performance of the applications main loop"
msgstr "Urmărește performanța a buclei principale a aplicației"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:329
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:330
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
msgstr "Fuzionează toate fișierele *.syscap furnizate și scrie la stdout"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:330
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:331
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
msgstr "Tipărește versiunea sysprof-cli și ieși"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:331
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:332
msgid "The size of the buffer in pages (1 = 1 page)"
msgstr "Dimensiunea memoriei intermediare în pagini (1 = 1 pagină)"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:364
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:333
msgid "Additional D-Bus address to monitor"
msgstr "Adresa D-Bus adițională de monitorizat"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:366
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
msgstr "[FIȘIER_CAPTURĂ] [-- COMANDĂ ARGUMENTE] — Sysprof"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:367
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:369
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@ -404,12 +409,12 @@ msgstr ""
" # Fuzionează fișiere syscap multiple într-un singur fișier\n"
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:403
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:405
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr "Prea multe argumente au fost trimise la sysprof-cli:"
#. Translators: %s is a file name.
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:457
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:459
#, c-format
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
msgstr "%s există. Utilizați --force pentru a suprascrie\n"
@ -516,7 +521,7 @@ msgstr "Un profiler de sistem"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] gmail [dot] com>, "
"2019-2020, 2023"
"2019-2020, 2023-2024"
#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:22
msgid "Functions"
@ -571,7 +576,7 @@ msgstr "Oră"
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382
#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:453
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:247
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:248
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:380
msgid "Category"
@ -580,7 +585,7 @@ msgstr "Categorie"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:450
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:420
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:331
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:281
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:282
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:418
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:418
msgid "Name"
@ -1094,31 +1099,31 @@ msgstr "Semne"
msgid "Mark Chart"
msgstr "Grafic de semne"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:91
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:92
msgid "Mark Table"
msgstr "Marchează tabela"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:104
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:105
msgid "Mark Waterfall"
msgstr "Marchează cascada"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:211
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:212
msgid "Summary"
msgstr "Rezumat"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:316
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:317
msgid "Minimum"
msgstr "Minim"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:350
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:351
msgid "Maximum"
msgstr "Maxim"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:384
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:385
msgid "Average"
msgstr "Media"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:418
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:419
msgid "Median"
msgstr "Median"
@ -1437,7 +1442,8 @@ msgstr "Ignoră procesul 0"
msgid "Merge Similar Processes"
msgstr "Integrează procesele similare"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:452
#. translators: Left Heavy means to sort larger (heavier) stack frames before others, starting from the left
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:453
msgid "Left Heavy"
msgstr "Super stânga"