mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2026-02-09 22:50:54 +00:00
Update Romanian translation
(cherry picked from commit b0f1a461f6883a5d74bbb532092378afa7eb494c)
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
1f271e2b7d
commit
cf298348a6
112
po/ro.po
112
po/ro.po
@ -6,9 +6,9 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-32\n"
|
"Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-32\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-16 17:44+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-05-25 07:00+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-18 20:17+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-08-04 12:44+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] "
|
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] "
|
||||||
"gmail [dot] com>\n"
|
"gmail [dot] com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -18,24 +18,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||||
"20)) ? 1 : 2);\n"
|
"20)) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5
|
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6
|
||||||
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161
|
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:237
|
#: src/sysprof/sysprof-application.c:237
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 src/sysprof/sysprof-window.c:243
|
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 src/sysprof/sysprof-window.c:243
|
||||||
msgid "Sysprof"
|
msgid "Sysprof"
|
||||||
msgstr "Sysprof"
|
msgstr "Sysprof"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6
|
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:7
|
||||||
msgid "Profile an application or entire system"
|
msgid "Profile an application or entire system"
|
||||||
msgstr "Profilează o aplicație sau un întreg sistem"
|
msgstr "Profilează o aplicație sau un întreg sistem"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:9
|
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
|
||||||
msgid "The GNOME Foundation"
|
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:11
|
||||||
msgstr "Fundația GNOME"
|
msgid "The GNOME Project"
|
||||||
|
msgstr "Proiectul GNOME"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:12
|
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:17
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and "
|
"Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and "
|
||||||
"optimization."
|
"optimization."
|
||||||
@ -257,131 +258,135 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
|
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
|
||||||
msgstr "--merge necesită cel puțin 2 argumente de nume de fișier"
|
msgstr "--merge necesită cel puțin 2 argumente de nume de fișier"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:306
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307
|
||||||
msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]"
|
msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dezactivează accelerarea CPU în timpul profilării [Depășit pentru --power-"
|
"Dezactivează accelerarea CPU în timpul profilării [Depășit pentru --power-"
|
||||||
"profile]"
|
"profile]"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308
|
||||||
msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]"
|
msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]"
|
||||||
msgstr "Face sysprof specific la o sarcină [depășit]"
|
msgstr "Face sysprof specific la o sarcină [depășit]"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179
|
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:282
|
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:282
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52
|
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52
|
||||||
msgid "PID"
|
msgid "PID"
|
||||||
msgstr "PID"
|
msgstr "PID"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309
|
||||||
msgid "Run a command and profile the process"
|
msgid "Run a command and profile the process"
|
||||||
msgstr "Rulează o comandă și profilează procesul"
|
msgstr "Rulează o comandă și profilează procesul"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309
|
||||||
msgid "COMMAND"
|
msgid "COMMAND"
|
||||||
msgstr "COMANDĂ"
|
msgstr "COMANDĂ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
|
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Stabilește variabila de mediu pentru procesul creat. Poate fi utilizat de "
|
"Stabilește variabila de mediu pentru procesul creat. Poate fi utilizat de "
|
||||||
"mai multe ori."
|
"mai multe ori."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310
|
||||||
msgid "VAR=VALUE"
|
msgid "VAR=VALUE"
|
||||||
msgstr "VAR=VALOARE"
|
msgstr "VAR=VALOARE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311
|
||||||
msgid "Force overwrite the capture file"
|
msgid "Force overwrite the capture file"
|
||||||
msgstr "Forțează suprascrierea fișierului de captură"
|
msgstr "Forțează suprascrierea fișierului de captură"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312
|
||||||
msgid "Disable recording of battery statistics"
|
msgid "Disable recording of battery statistics"
|
||||||
msgstr "Dezactivează înregistrarea statisticilor de baterie"
|
msgstr "Dezactivează înregistrarea statisticilor de baterie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313
|
||||||
msgid "Disable recording of CPU statistics"
|
msgid "Disable recording of CPU statistics"
|
||||||
msgstr "Dezactivează înregistrarea statisticilor CPU"
|
msgstr "Dezactivează înregistrarea statisticilor CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314
|
||||||
msgid "Disable recording of Disk statistics"
|
msgid "Disable recording of Disk statistics"
|
||||||
msgstr "Dezactivează înregistrarea statisticilor de disc"
|
msgstr "Dezactivează înregistrarea statisticilor de disc"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315
|
||||||
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
|
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
|
||||||
msgstr "Nu înregistra urmele de stivă utilizând perf Linux"
|
msgstr "Nu înregistra urmele de stivă utilizând perf Linux"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
|
||||||
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
|
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
|
||||||
msgstr "Nu atașa informațiile de nume de simbol de la mașina locală"
|
msgstr "Nu atașa informațiile de nume de simbol de la mașina locală"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317
|
||||||
msgid "Disable recording of memory statistics"
|
msgid "Disable recording of memory statistics"
|
||||||
msgstr "Dezactivează înregistrarea statisticilor memoriei"
|
msgstr "Dezactivează înregistrarea statisticilor memoriei"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318
|
||||||
msgid "Disable recording of network statistics"
|
msgid "Disable recording of network statistics"
|
||||||
msgstr "Dezactivează înregistrarea statisticilor de rețea"
|
msgstr "Dezactivează înregistrarea statisticilor de rețea"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319
|
||||||
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
|
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
|
||||||
msgstr "Stabilește mediul SYSPROF_TRACE_FD pentru subproces"
|
msgstr "Stabilește mediul SYSPROF_TRACE_FD pentru subproces"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320
|
||||||
msgid "Track when processes are scheduled"
|
msgid "Track when processes are scheduled"
|
||||||
msgstr "Urmărește când procesele sunt programate"
|
msgstr "Urmărește când procesele sunt programate"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321
|
||||||
msgid "Profile the D-Bus session bus"
|
msgid "Profile the D-Bus session bus"
|
||||||
msgstr "Profilează magistrala de sesiune D-Bus"
|
msgstr "Profilează magistrala de sesiune D-Bus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322
|
||||||
msgid "Profile the D-Bus system bus"
|
msgid "Profile the D-Bus system bus"
|
||||||
msgstr "Profilează magistrala de sistem D-Bus"
|
msgstr "Profilează magistrala de sistem D-Bus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323
|
||||||
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
|
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
|
||||||
msgstr "Stabilește mediul GJS_TRACE_FD pentru a urmări procesele GJS"
|
msgstr "Stabilește mediul GJS_TRACE_FD pentru a urmări procesele GJS"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324
|
||||||
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
|
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
|
||||||
msgstr "Stabilește mediul GTK_TRACE_FD pentru a urmări o aplicație GTK"
|
msgstr "Stabilește mediul GTK_TRACE_FD pentru a urmări o aplicație GTK"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325
|
||||||
msgid "Include RAPL energy statistics"
|
msgid "Include RAPL energy statistics"
|
||||||
msgstr "Include statisticile de energie RAPL"
|
msgstr "Include statisticile de energie RAPL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326
|
||||||
msgid "Profile memory allocations and frees"
|
msgid "Profile memory allocations and frees"
|
||||||
msgstr "Profilează alocările de memorie și eliberările"
|
msgstr "Profilează alocările de memorie și eliberările"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327
|
||||||
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
|
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
|
||||||
msgstr "Conectează la org.gnome.Shell pentru statistici de profiler"
|
msgstr "Conectează la org.gnome.Shell pentru statistici de profiler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:328
|
||||||
msgid "Track performance of the applications main loop"
|
msgid "Track performance of the applications main loop"
|
||||||
msgstr "Urmărește performanța a buclei principale a aplicației"
|
msgstr "Urmărește performanța a buclei principale a aplicației"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:329
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:330
|
||||||
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
|
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
|
||||||
msgstr "Fuzionează toate fișierele *.syscap furnizate și scrie la stdout"
|
msgstr "Fuzionează toate fișierele *.syscap furnizate și scrie la stdout"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:330
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:331
|
||||||
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
|
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
|
||||||
msgstr "Tipărește versiunea sysprof-cli și ieși"
|
msgstr "Tipărește versiunea sysprof-cli și ieși"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:331
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:332
|
||||||
msgid "The size of the buffer in pages (1 = 1 page)"
|
msgid "The size of the buffer in pages (1 = 1 page)"
|
||||||
msgstr "Dimensiunea memoriei intermediare în pagini (1 = 1 pagină)"
|
msgstr "Dimensiunea memoriei intermediare în pagini (1 = 1 pagină)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:364
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:333
|
||||||
|
msgid "Additional D-Bus address to monitor"
|
||||||
|
msgstr "Adresa D-Bus adițională de monitorizat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:366
|
||||||
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
|
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
|
||||||
msgstr "[FIȘIER_CAPTURĂ] [-- COMANDĂ ARGUMENTE] — Sysprof"
|
msgstr "[FIȘIER_CAPTURĂ] [-- COMANDĂ ARGUMENTE] — Sysprof"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:367
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:369
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Examples:\n"
|
"Examples:\n"
|
||||||
@ -404,12 +409,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
" # Fuzionează fișiere syscap multiple într-un singur fișier\n"
|
" # Fuzionează fișiere syscap multiple într-un singur fișier\n"
|
||||||
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
|
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:403
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:405
|
||||||
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
|
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
|
||||||
msgstr "Prea multe argumente au fost trimise la sysprof-cli:"
|
msgstr "Prea multe argumente au fost trimise la sysprof-cli:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is a file name.
|
#. Translators: %s is a file name.
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:457
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:459
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
|
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
|
||||||
msgstr "%s există. Utilizați --force pentru a suprascrie\n"
|
msgstr "%s există. Utilizați --force pentru a suprascrie\n"
|
||||||
@ -516,7 +521,7 @@ msgstr "Un profiler de sistem"
|
|||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] gmail [dot] com>, "
|
"Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] gmail [dot] com>, "
|
||||||
"2019-2020, 2023"
|
"2019-2020, 2023-2024"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:22
|
#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:22
|
||||||
msgid "Functions"
|
msgid "Functions"
|
||||||
@ -571,7 +576,7 @@ msgstr "Oră"
|
|||||||
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382
|
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:453
|
#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:453
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293
|
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:247
|
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:248
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380
|
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:380
|
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:380
|
||||||
msgid "Category"
|
msgid "Category"
|
||||||
@ -580,7 +585,7 @@ msgstr "Categorie"
|
|||||||
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:450
|
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:450
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:420
|
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:420
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:331
|
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:331
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:281
|
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:282
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:418
|
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:418
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:418
|
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:418
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
@ -1094,31 +1099,31 @@ msgstr "Semne"
|
|||||||
msgid "Mark Chart"
|
msgid "Mark Chart"
|
||||||
msgstr "Grafic de semne"
|
msgstr "Grafic de semne"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:91
|
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:92
|
||||||
msgid "Mark Table"
|
msgid "Mark Table"
|
||||||
msgstr "Marchează tabela"
|
msgstr "Marchează tabela"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:104
|
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:105
|
||||||
msgid "Mark Waterfall"
|
msgid "Mark Waterfall"
|
||||||
msgstr "Marchează cascada"
|
msgstr "Marchează cascada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:211
|
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:212
|
||||||
msgid "Summary"
|
msgid "Summary"
|
||||||
msgstr "Rezumat"
|
msgstr "Rezumat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:316
|
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:317
|
||||||
msgid "Minimum"
|
msgid "Minimum"
|
||||||
msgstr "Minim"
|
msgstr "Minim"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:350
|
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:351
|
||||||
msgid "Maximum"
|
msgid "Maximum"
|
||||||
msgstr "Maxim"
|
msgstr "Maxim"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:384
|
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:385
|
||||||
msgid "Average"
|
msgid "Average"
|
||||||
msgstr "Media"
|
msgstr "Media"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:418
|
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:419
|
||||||
msgid "Median"
|
msgid "Median"
|
||||||
msgstr "Median"
|
msgstr "Median"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1437,7 +1442,8 @@ msgstr "Ignoră procesul 0"
|
|||||||
msgid "Merge Similar Processes"
|
msgid "Merge Similar Processes"
|
||||||
msgstr "Integrează procesele similare"
|
msgstr "Integrează procesele similare"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:452
|
#. translators: Left Heavy means to sort larger (heavier) stack frames before others, starting from the left
|
||||||
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:453
|
||||||
msgid "Left Heavy"
|
msgid "Left Heavy"
|
||||||
msgstr "Super stânga"
|
msgstr "Super stânga"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user