mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2025-12-31 20:36:25 +00:00
Update German translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
da5a5afaac
commit
cf4c5ac28c
152
po/de.po
152
po/de.po
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-11 12:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-24 20:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-26 22:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 18:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:199
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:326 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:12
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:202
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:329 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:12
|
||||
msgid "Sysprof"
|
||||
msgstr "Sysprof"
|
||||
|
||||
@ -110,22 +110,22 @@ msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sysprof konnte keinen Aufrufgraphen anhand der Systemaufnahme erstellen."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:476
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sysprof failed to find field “%s”."
|
||||
msgstr "Sysprof konnte das Feld »%s« nicht finden."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:489
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”."
|
||||
msgstr "Sysprof konnte die Position »%s« nicht auswerten."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:553
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sysprof failed to get perf_event ID."
|
||||
msgstr "Sysprof konnte die Kennung von perf_event nicht erhalten."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:659
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to access performance counters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -250,11 +250,11 @@ msgstr "CPU-Auslastung (Alle)"
|
||||
msgid "Processes"
|
||||
msgstr "Prozesse"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:224
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:220
|
||||
msgid "Memory Capture"
|
||||
msgstr "Speichererfassung"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:238
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:234
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%0.4lf seconds"
|
||||
msgstr "%0.4lf Sekunden"
|
||||
@ -349,20 +349,24 @@ msgstr "Aufnahme bei %s"
|
||||
msgid "New Recording"
|
||||
msgstr "Neue Aufnahme"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1185
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1087
|
||||
msgid "The recording could not be opened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1210
|
||||
msgid "Save Recording"
|
||||
msgstr "Aufnahme speichern"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1188
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1213
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a button.
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1189 src/sysprof/sysprof-window.c:277
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1214 src/sysprof/sysprof-window.c:279
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1215
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save recording: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Speichern der Aufnahme: %s"
|
||||
@ -475,7 +479,7 @@ msgid "Track Allocations"
|
||||
msgstr "Spurzuordnungen"
|
||||
|
||||
#. translators: %s is replaced with the the lower and upper bound memory sizes in bytes
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:235
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:234
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "> %s to %s"
|
||||
msgstr "> %s zu %s"
|
||||
@ -518,22 +522,26 @@ msgstr "Netzwerk"
|
||||
msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:95
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:104
|
||||
msgid "Profilers"
|
||||
msgstr "Profiler"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:198
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Speicherzuweisungen durch Anwendungen nachverfolgen (Sysprof muss "
|
||||
"Zielanwendung starten)"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:214
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:215
|
||||
msgid "Track slow operations on your applications main loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:231
|
||||
msgid "All Processes"
|
||||
msgstr "Alle Prozesse"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:244
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:261
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may "
|
||||
"not be possible on some system system configurations."
|
||||
@ -542,37 +550,37 @@ msgstr ""
|
||||
"einbeziehen. Dies ist gegebenenfalls nicht mit allen Systemkonfigurationen "
|
||||
"möglich."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:272
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:289
|
||||
msgid "Search Processes…"
|
||||
msgstr "Prozesse suchen …"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:291
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:308
|
||||
msgid "Loading Processes…"
|
||||
msgstr "Prozesse werden geladen …"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:315
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:332
|
||||
msgid "Launch Application"
|
||||
msgstr "Anwendung starten"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:344
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:361
|
||||
msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktivieren Sie diese Option, um ein Programm Ihrer Wahl vor der "
|
||||
"Profilerstellung zu starten."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:372
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:389
|
||||
msgid "Command Line"
|
||||
msgstr "Befehlszeile"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:391
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:408
|
||||
msgid "Environment"
|
||||
msgstr "Umgebung"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:417
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:434
|
||||
msgid "Inherit Environment"
|
||||
msgstr "Umgebung erben"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:441
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:458
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other "
|
||||
"desktop environment settings."
|
||||
@ -581,11 +589,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Einstellungen für die Anzeige, den Nachrichtenbus und weitere Einstellungen "
|
||||
"der Arbeitsumgebung freigibt."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:467
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:484
|
||||
msgid "Allow CPU Throttling"
|
||||
msgstr "CPU-Drosselung zulassen"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:495
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:512
|
||||
msgid ""
|
||||
"If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be "
|
||||
"restored after profiling."
|
||||
@ -593,7 +601,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Wenn diese Option deaktiviert ist, wird Ihre CPU in den Leistungsmodus "
|
||||
"versetzt. Sie wird nach der Profilerstellung wiederhergestellt."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:516
|
||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:533
|
||||
msgid "_Record"
|
||||
msgstr "_Aufnehmen"
|
||||
|
||||
@ -806,38 +814,46 @@ msgstr "Hilfe"
|
||||
msgid "About Sysprof"
|
||||
msgstr "Info zu Sysprof"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:191
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:194
|
||||
msgid "A system profiler"
|
||||
msgstr "Eine System-Profiler"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:196
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:199
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
|
||||
"Tim Sabsch <tim@sabsch.com>"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:202
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:205
|
||||
msgid "Learn more about Sysprof"
|
||||
msgstr "Erfahren Sie mehr über Sysprof"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a window title.
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:271
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:273
|
||||
msgid "Open Capture…"
|
||||
msgstr "Erfassung öffnen …"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a button.
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:275
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:277
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Öffnen"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:282
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:284
|
||||
msgid "Sysprof Captures"
|
||||
msgstr "Sysprof-Aufnahmen"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:287
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.c:289
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Alle Dateien"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:29
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "Ö_ffnen"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:32
|
||||
msgid "Open Recording… (Ctrl+O)"
|
||||
msgstr "Aufzeichnung öffnen … (Strg+O)"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:59
|
||||
msgid "Stopping profiler. Press twice more ^C to force exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -852,107 +868,115 @@ msgstr "Profiler angehalten."
|
||||
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
|
||||
msgstr "»--merge« erfordert mindestens 2 Dateinamenargumente"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:220
|
||||
msgid "Disable CPU throttling while profiling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Task ist ein Begriff aus der Informatik
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:217
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:221
|
||||
msgid "Make sysprof specific to a task"
|
||||
msgstr "Sysprof auf einen Task festlegen"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:217
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:221
|
||||
msgid "PID"
|
||||
msgstr "PID"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:218
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:222
|
||||
msgid "Run a command and profile the process"
|
||||
msgstr "Einen Befehl ausführen und den Prozess analysieren"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:218
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:222
|
||||
msgid "COMMAND"
|
||||
msgstr "BEFEHL"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:219
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Umgebungsvariable für einen erzeugten Prozess festlegen. Kann mehrmals "
|
||||
"verwendet werden."
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:219
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:223
|
||||
msgid "VAR=VALUE"
|
||||
msgstr "VAR=WERT"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:220
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:224
|
||||
msgid "Force overwrite the capture file"
|
||||
msgstr "Überschreiben der Aufzeichnungsdatei erzwingen"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:221
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:225
|
||||
msgid "Disable recording of battery statistics"
|
||||
msgstr "Aufzeichnung von Batteriestatistiken deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:222
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:226
|
||||
msgid "Disable recording of CPU statistics"
|
||||
msgstr "Aufzeichnung von CPU-Statistiken deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:223
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:227
|
||||
msgid "Disable recording of Disk statistics"
|
||||
msgstr "Aufzeichnung von Datenträgerstatistiken deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:224
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:228
|
||||
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
|
||||
msgstr "Stapelverfolgung nicht mit Linux perf aufzeichnen"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:225
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:229
|
||||
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
|
||||
msgstr "Keine Symbolnamensinformationen vom lokalen Rechner anhängen"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:226
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:230
|
||||
msgid "Disable recording of memory statistics"
|
||||
msgstr "Aufzeichnung von Speicherstatistiken deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:227
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:231
|
||||
msgid "Disable recording of network statistics"
|
||||
msgstr "Aufzeichnung von Netzwerkstatistiken deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:228
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:232
|
||||
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
|
||||
msgstr "Umgebungsvariable SYSPROF_TRACE_FD für den Unterprozess festlegen"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:229
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:233
|
||||
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Umgebungsvariable GIS_TRACE_FD zur Rückverfolgung von GJS-Prozessen festlegen"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:230
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:234
|
||||
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Umgebungsvariable GTK_TRACE_FD zur Rückverfolgung einer GTK-Anwendung "
|
||||
"festlegen"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:231
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:235
|
||||
msgid "Include RAPL energy statistics"
|
||||
msgstr "RAPL-Energiestatistiken einschließen"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:232
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:236
|
||||
msgid "Profile memory allocations and frees"
|
||||
msgstr "Profilspeicherzuweisungen und -freigaben"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:233
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:237
|
||||
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
|
||||
msgstr "Für Profilstatistiken mit org.gnome.Shell verbinden"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:234
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:238
|
||||
msgid "Track performance of the applications main loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:239
|
||||
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alle bereitgestellten *.syscap-Dateien zusammenführen und in stdout schreiben"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:235
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:240
|
||||
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
|
||||
msgstr "Die Versionsnummer von sysprof-cli ausgeben und beenden"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:268
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:273
|
||||
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
|
||||
msgstr "[AUFNAHMEDATEI] [--BEFEHLSARGUMENTE] — Sysprof"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:271
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:276
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Examples:\n"
|
||||
@ -976,12 +1000,12 @@ msgstr ""
|
||||
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:304
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:309
|
||||
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
|
||||
msgstr "An sysprof-cli wurden zu viele Argumente übergeben:"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a file name.
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:361
|
||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
|
||||
msgstr "%s existiert bereits. Verwenden Sie --force zum Überschreiben\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user