mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2026-02-09 22:50:54 +00:00
Updated Spanish translation
This commit is contained in:
97
po/es.po
97
po/es.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
|
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-12 02:51+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-19 08:17+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-12 09:00+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-02-19 11:47+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: es_ES\n"
|
"Language: es_ES\n"
|
||||||
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"El último entorno lanzado, que aparecerá en la IU tras el reinicio de la "
|
"El último entorno lanzado, que aparecerá en la IU tras el reinicio de la "
|
||||||
"aplicación."
|
"aplicación."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:431
|
#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:433
|
||||||
msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
|
msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
|
||||||
msgstr "Sysprof no ha podido generar un gráfico desde el sistema de captura."
|
msgstr "Sysprof no ha podido generar un gráfico desde el sistema de captura."
|
||||||
|
|
||||||
@ -161,35 +161,35 @@ msgid "Callgraph"
|
|||||||
msgstr "Gráfico"
|
msgstr "Gráfico"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:27
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:27
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:27
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:236
|
||||||
msgid "Functions"
|
msgid "Functions"
|
||||||
msgstr "Funciones"
|
msgstr "Funciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:43
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:43
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:104
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:104
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:159
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:159
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:43
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:253
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:104
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:315
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:159
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:371
|
||||||
msgid "Self"
|
msgid "Self"
|
||||||
msgstr "Propio"
|
msgstr "Propio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:59
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:59
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:120
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:120
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:175
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:175
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:59
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:269
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:120
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:331
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:175
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:387
|
||||||
msgid "Total"
|
msgid "Total"
|
||||||
msgstr "Total"
|
msgstr "Total"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:88
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:88
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:88
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:298
|
||||||
msgid "Callers"
|
msgid "Callers"
|
||||||
msgstr "Llamadores"
|
msgstr "Llamadores"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:151
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:151
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:151
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:362
|
||||||
msgid "Descendants"
|
msgid "Descendants"
|
||||||
msgstr "Descendientes"
|
msgstr "Descendientes"
|
||||||
|
|
||||||
@ -199,22 +199,20 @@ msgid "Hits"
|
|||||||
msgstr "Pasos"
|
msgstr "Pasos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:213
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:213
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:210
|
|
||||||
msgid "Generating Callgraph"
|
msgid "Generating Callgraph"
|
||||||
msgstr "Generando gráfico"
|
msgstr "Generando gráfico"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:214
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:214
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:211
|
|
||||||
msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph."
|
msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph."
|
||||||
msgstr "Sysprof está ocupado creando el gráfico seleccionado."
|
msgstr "Sysprof está ocupado creando el gráfico seleccionado."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:224
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:224
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:221
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:433
|
||||||
msgid "Not Enough Samples"
|
msgid "Not Enough Samples"
|
||||||
msgstr "No hay muestras suficientes"
|
msgstr "No hay muestras suficientes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:225
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:225
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:222
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:434
|
||||||
msgid "More samples are necessary to display a callgraph."
|
msgid "More samples are necessary to display a callgraph."
|
||||||
msgstr "Se necesitan más muestras para generar un gráfico."
|
msgstr "Se necesitan más muestras para generar un gráfico."
|
||||||
|
|
||||||
@ -341,20 +339,20 @@ msgstr "Grabando a las %s"
|
|||||||
msgid "New Recording"
|
msgid "New Recording"
|
||||||
msgstr "Nueva grabación"
|
msgstr "Nueva grabación"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1181
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1182
|
||||||
msgid "Save Recording"
|
msgid "Save Recording"
|
||||||
msgstr "Guardar grabación"
|
msgstr "Guardar grabación"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1184
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1185
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Guardar"
|
msgstr "Guardar"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is a button.
|
#. Translators: This is a button.
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1185 src/sysprof/sysprof-window.c:277
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1186 src/sysprof/sysprof-window.c:277
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1211
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1212
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to save recording: %s"
|
msgid "Failed to save recording: %s"
|
||||||
msgstr "Falló al guardar la grabación: %s"
|
msgstr "Falló al guardar la grabación: %s"
|
||||||
@ -464,10 +462,34 @@ msgstr "Reservas de memoria"
|
|||||||
msgid "Track Allocations"
|
msgid "Track Allocations"
|
||||||
msgstr "Analizar reservas"
|
msgstr "Analizar reservas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:190
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:23
|
||||||
|
msgid "Summary"
|
||||||
|
msgstr "Resumen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:31
|
||||||
|
#| msgid "Track Allocations"
|
||||||
|
msgid "All Allocations"
|
||||||
|
msgstr "Todas las reservas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:40
|
||||||
|
#| msgid "Memory Allocations"
|
||||||
|
msgid "Temporary Allocations"
|
||||||
|
msgstr "Reservas temporales"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:402
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Tamaño"
|
msgstr "Tamaño"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:422
|
||||||
|
#| msgid "Memory Allocations"
|
||||||
|
msgid "Analyzing Memory Allocations"
|
||||||
|
msgstr "Analizando reservas de memoria"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:423
|
||||||
|
#| msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph."
|
||||||
|
msgid "Sysprof is busy analyzing memory allocations."
|
||||||
|
msgstr "Sysprof está ocupado analizando reservas de memoria."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113
|
||||||
msgid "Memory Used"
|
msgid "Memory Used"
|
||||||
msgstr "Memoria usada"
|
msgstr "Memoria usada"
|
||||||
@ -478,26 +500,26 @@ msgid "Network"
|
|||||||
msgstr "Red"
|
msgstr "Red"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: "Compositor" means desktop compositor, gnome-shell/mutter in particular
|
#. translators: "Compositor" means desktop compositor, gnome-shell/mutter in particular
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:15
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:27
|
||||||
msgid "GNOME Shell"
|
msgid "GNOME Shell"
|
||||||
msgstr "GNOME Shell"
|
msgstr "GNOME Shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:81
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:95
|
||||||
msgid "Profilers"
|
msgid "Profilers"
|
||||||
msgstr "Perfiladores"
|
msgstr "Perfiladores"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:184
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:198
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)"
|
"Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Analizar reservas de memoria de la aplicación (Sysprof debe ejecutar la "
|
"Analizar reservas de memoria de la aplicación (Sysprof debe ejecutar la "
|
||||||
"aplicación objetivo)"
|
"aplicación objetivo)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:200
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:214
|
||||||
msgid "All Processes"
|
msgid "All Processes"
|
||||||
msgstr "Todos los procesos"
|
msgstr "Todos los procesos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:230
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:244
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may "
|
"Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may "
|
||||||
"not be possible on some system system configurations."
|
"not be possible on some system system configurations."
|
||||||
@ -505,35 +527,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Incluir todas las aplicaciones y el núcleo del sistema operativo en el "
|
"Incluir todas las aplicaciones y el núcleo del sistema operativo en el "
|
||||||
"gráfico. esto puede no ser posible en la configuración de algunos sistemas."
|
"gráfico. esto puede no ser posible en la configuración de algunos sistemas."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:258
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:272
|
||||||
msgid "Search Processes…"
|
msgid "Search Processes…"
|
||||||
msgstr "Buscar procesos…"
|
msgstr "Buscar procesos…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:277
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:291
|
||||||
msgid "Loading Processes…"
|
msgid "Loading Processes…"
|
||||||
msgstr "Cargando procesos…"
|
msgstr "Cargando procesos…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:301
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:315
|
||||||
msgid "Launch Application"
|
msgid "Launch Application"
|
||||||
msgstr "Lanzar aplicación"
|
msgstr "Lanzar aplicación"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:330
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:344
|
||||||
msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling."
|
msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling."
|
||||||
msgstr "Activar para lanzar un programa de su elección antes del perfilado."
|
msgstr "Activar para lanzar un programa de su elección antes del perfilado."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:358
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:372
|
||||||
msgid "Command Line"
|
msgid "Command Line"
|
||||||
msgstr "Línea de comandos"
|
msgstr "Línea de comandos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:377
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:391
|
||||||
msgid "Environment"
|
msgid "Environment"
|
||||||
msgstr "Entorno"
|
msgstr "Entorno"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:403
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:417
|
||||||
msgid "Inherit Environment"
|
msgid "Inherit Environment"
|
||||||
msgstr "Entorno heredado"
|
msgstr "Entorno heredado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:427
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:441
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other "
|
"Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other "
|
||||||
"desktop environment settings."
|
"desktop environment settings."
|
||||||
@ -541,11 +563,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Asegúrese de que su pantalla comparte la pantalla, el bus de mensajes y otra "
|
"Asegúrese de que su pantalla comparte la pantalla, el bus de mensajes y otra "
|
||||||
"configuración del entorno de escritorio."
|
"configuración del entorno de escritorio."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:453
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:467
|
||||||
msgid "Allow CPU Throttling"
|
msgid "Allow CPU Throttling"
|
||||||
msgstr "Activar el «throttling» de la CPU"
|
msgstr "Activar el «throttling» de la CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:481
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:495
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be "
|
"If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be "
|
||||||
"restored after profiling."
|
"restored after profiling."
|
||||||
@ -553,7 +575,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Si está desactivada, su CPU se pondrá en modo rendimiento. Se restaurará "
|
"Si está desactivada, su CPU se pondrá en modo rendimiento. Se restaurará "
|
||||||
"después del perfilado."
|
"después del perfilado."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:502
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:516
|
||||||
msgid "_Record"
|
msgid "_Record"
|
||||||
msgstr "_Grabar"
|
msgstr "_Grabar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -798,7 +820,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Deteniendo el perfilador. Pulse ^C dos veces más para forzar la salida."
|
"Deteniendo el perfilador. Pulse ^C dos veces más para forzar la salida."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:72
|
#: src/tools/sysprof-cli.c:72
|
||||||
#| msgid "Profilers"
|
|
||||||
msgid "Profiler stopped."
|
msgid "Profiler stopped."
|
||||||
msgstr "Perfilador detenido."
|
msgstr "Perfilador detenido."
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user