mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2026-02-12 16:10:54 +00:00
Update Swedish translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
b950cb749b
commit
dd4f66d57d
116
po/sv.po
116
po/sv.po
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||||||
# Swedish translation for sysprof.
|
# Swedish translation for sysprof.
|
||||||
# Copyright © 2016-2020 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright © 2016-2021 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
|
# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
|
||||||
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2016, 2018, 2019, 2020.
|
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021.
|
||||||
# Josef Andersson <l10nl18nsweja@gmail.com>, 2017.
|
# Josef Andersson <l10nl18nsweja@gmail.com>, 2017.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
|
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 20:16+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-03-09 00:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-09 19:22+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-10 17:25+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||||
"Language: sv\n"
|
"Language: sv\n"
|
||||||
@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5
|
#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5
|
||||||
#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:202
|
#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:202
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:329 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:12
|
#: src/sysprof/sysprof-application.c:329 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:11
|
||||||
msgid "Sysprof"
|
msgid "Sysprof"
|
||||||
msgstr "Sysprof"
|
msgstr "Sysprof"
|
||||||
|
|
||||||
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Den senast startade miljön, vilken kommer ställas in i användargränssnittet "
|
"Den senast startade miljön, vilken kommer ställas in i användargränssnittet "
|
||||||
"då programmet startas om."
|
"då programmet startas om."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:445
|
#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:447
|
||||||
msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
|
msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
|
||||||
msgstr "Sysprof kunde inte skapa en anropsgraf från systemfångsten."
|
msgstr "Sysprof kunde inte skapa en anropsgraf från systemfångsten."
|
||||||
|
|
||||||
@ -514,61 +514,61 @@ msgstr "Nätverk"
|
|||||||
msgid "GNOME Shell"
|
msgid "GNOME Shell"
|
||||||
msgstr "GNOME Shell"
|
msgstr "GNOME Shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:104
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:90
|
||||||
msgid "Profilers"
|
msgid "Profilers"
|
||||||
msgstr "Profilerare"
|
msgstr "Profilerare"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:207
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:186
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)"
|
"Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Spåra minnesallokeringar för program (Sysprof måste starta målprogrammet)"
|
"Spåra minnesallokeringar för program (Sysprof måste starta målprogrammet)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:215
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:194
|
||||||
msgid "Track slow operations on your applications main loop"
|
msgid "Track slow operations on your applications main loop"
|
||||||
msgstr "Spåra långsamma operationer på ditt programs huvudslinga"
|
msgstr "Spåra långsamma operationer på ditt programs huvudslinga"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:231
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:210
|
||||||
msgid "All Processes"
|
msgid "All Processes"
|
||||||
msgstr "Alla processer"
|
msgstr "Alla processer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:261
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:240
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may "
|
"Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may "
|
||||||
"not be possible on some system system configurations."
|
"not be possible on some system configurations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Inkludera alla program och operativsystemets kärna i anropsgraf. Detta är "
|
"Inkludera alla program och operativsystemets kärna i anropsgraf. Detta är "
|
||||||
"kanske inte möjligt i vissa systems systeminställningar."
|
"kanske inte möjligt för vissa systeminställningar."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:289
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:268
|
||||||
msgid "Search Processes…"
|
msgid "Search Processes…"
|
||||||
msgstr "Sök processer…"
|
msgstr "Sök processer…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:308
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:287
|
||||||
msgid "Loading Processes…"
|
msgid "Loading Processes…"
|
||||||
msgstr "Läser in processer…"
|
msgstr "Läser in processer…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:332
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:311
|
||||||
msgid "Launch Application"
|
msgid "Launch Application"
|
||||||
msgstr "Starta program"
|
msgstr "Starta program"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:361
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:340
|
||||||
msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling."
|
msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling."
|
||||||
msgstr "Aktivera körning av ett valfritt program innan profilering."
|
msgstr "Aktivera körning av ett valfritt program innan profilering."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:389
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:368
|
||||||
msgid "Command Line"
|
msgid "Command Line"
|
||||||
msgstr "Kommandorad"
|
msgstr "Kommandorad"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:408
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:387
|
||||||
msgid "Environment"
|
msgid "Environment"
|
||||||
msgstr "Miljö"
|
msgstr "Miljö"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:434
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:413
|
||||||
msgid "Inherit Environment"
|
msgid "Inherit Environment"
|
||||||
msgstr "Ärv miljö"
|
msgstr "Ärv miljö"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:458
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:437
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other "
|
"Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other "
|
||||||
"desktop environment settings."
|
"desktop environment settings."
|
||||||
@ -576,11 +576,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Aktivera för att säkerställa att ditt program delar display, meddelandebuss "
|
"Aktivera för att säkerställa att ditt program delar display, meddelandebuss "
|
||||||
"och andra skrivbordsmiljöinställningar."
|
"och andra skrivbordsmiljöinställningar."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:484
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:463
|
||||||
msgid "Allow CPU Throttling"
|
msgid "Allow CPU Throttling"
|
||||||
msgstr "Tillåt processorstrypning"
|
msgstr "Tillåt processorstrypning"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:512
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:491
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be "
|
"If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be "
|
||||||
"restored after profiling."
|
"restored after profiling."
|
||||||
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Om inaktiverad kommer din processor att placeras i prestandaläge. Den kommer "
|
"Om inaktiverad kommer din processor att placeras i prestandaläge. Den kommer "
|
||||||
"att återställas efter profilering."
|
"att återställas efter profilering."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:533
|
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:512
|
||||||
msgid "_Record"
|
msgid "_Record"
|
||||||
msgstr "_Spela in"
|
msgstr "_Spela in"
|
||||||
|
|
||||||
@ -827,129 +827,129 @@ msgstr "Sysprof-fångster"
|
|||||||
msgid "All Files"
|
msgid "All Files"
|
||||||
msgstr "Alla filer"
|
msgstr "Alla filer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:29
|
#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:28
|
||||||
msgid "_Open"
|
msgid "_Open"
|
||||||
msgstr "Ö_ppna"
|
msgstr "Ö_ppna"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:32
|
#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:31
|
||||||
msgid "Open Recording… (Ctrl+O)"
|
msgid "Open Recording… (Ctrl+O)"
|
||||||
msgstr "Öppna inspelning… (Ctrl+O)"
|
msgstr "Öppna inspelning… (Ctrl+O)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:59
|
#: src/tools/sysprof-cli.c:62
|
||||||
msgid "Stopping profiler. Press twice more ^C to force exit."
|
msgid "Stopping profiler. Press twice more ^C to force exit."
|
||||||
msgstr "Stoppar profilerare. Tryck ^C två gånger till för att tvinga avslut."
|
msgstr "Stoppar profilerare. Tryck ^C två gånger till för att tvinga avslut."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:72
|
#: src/tools/sysprof-cli.c:75
|
||||||
msgid "Profiler stopped."
|
msgid "Profiler stopped."
|
||||||
msgstr "Profilerare stoppades."
|
msgstr "Profilerare stoppades."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:105
|
#: src/tools/sysprof-cli.c:108
|
||||||
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
|
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
|
||||||
msgstr "--merge kräver minst 2 filnamnsargument"
|
msgstr "--merge kräver minst 2 filnamnsargument"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:220
|
#: src/tools/sysprof-cli.c:226
|
||||||
msgid "Disable CPU throttling while profiling"
|
msgid "Disable CPU throttling while profiling"
|
||||||
msgstr "Inaktivera processorstrypning under profilering"
|
msgstr "Inaktivera processorstrypning under profilering"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:221
|
#: src/tools/sysprof-cli.c:227
|
||||||
msgid "Make sysprof specific to a task"
|
msgid "Make sysprof specific to a task"
|
||||||
msgstr "Gör sysprof specifik för en uppgift"
|
msgstr "Gör sysprof specifik för en uppgift"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:221
|
#: src/tools/sysprof-cli.c:227
|
||||||
msgid "PID"
|
msgid "PID"
|
||||||
msgstr "PID"
|
msgstr "PID"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:222
|
#: src/tools/sysprof-cli.c:228
|
||||||
msgid "Run a command and profile the process"
|
msgid "Run a command and profile the process"
|
||||||
msgstr "Kör ett kommando och profilera processen"
|
msgstr "Kör ett kommando och profilera processen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:222
|
#: src/tools/sysprof-cli.c:228
|
||||||
msgid "COMMAND"
|
msgid "COMMAND"
|
||||||
msgstr "KOMMANDO"
|
msgstr "KOMMANDO"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:223
|
#: src/tools/sysprof-cli.c:229
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
|
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
|
||||||
msgstr "Ställ in miljövariabel för startad process. Kan användas flera gånger."
|
msgstr "Ställ in miljövariabel för startad process. Kan användas flera gånger."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:223
|
#: src/tools/sysprof-cli.c:229
|
||||||
msgid "VAR=VALUE"
|
msgid "VAR=VALUE"
|
||||||
msgstr "VAR=VÄRDE"
|
msgstr "VAR=VÄRDE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:224
|
#: src/tools/sysprof-cli.c:230
|
||||||
msgid "Force overwrite the capture file"
|
msgid "Force overwrite the capture file"
|
||||||
msgstr "Tvinga överskrivning av fångstfilen"
|
msgstr "Tvinga överskrivning av fångstfilen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:225
|
#: src/tools/sysprof-cli.c:231
|
||||||
msgid "Disable recording of battery statistics"
|
msgid "Disable recording of battery statistics"
|
||||||
msgstr "Inaktivera inspelning av batteristatistik"
|
msgstr "Inaktivera inspelning av batteristatistik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:226
|
#: src/tools/sysprof-cli.c:232
|
||||||
msgid "Disable recording of CPU statistics"
|
msgid "Disable recording of CPU statistics"
|
||||||
msgstr "Inaktivera inspelning av processorstatistik"
|
msgstr "Inaktivera inspelning av processorstatistik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:227
|
#: src/tools/sysprof-cli.c:233
|
||||||
msgid "Disable recording of Disk statistics"
|
msgid "Disable recording of Disk statistics"
|
||||||
msgstr "Inaktivera inspelning av diskstatistik"
|
msgstr "Inaktivera inspelning av diskstatistik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:228
|
#: src/tools/sysprof-cli.c:234
|
||||||
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
|
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
|
||||||
msgstr "Spela inte in stackspår med Linux perf"
|
msgstr "Spela inte in stackspår med Linux perf"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:229
|
#: src/tools/sysprof-cli.c:235
|
||||||
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
|
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
|
||||||
msgstr "Lägg inte till symbolnamnsinformation från lokal maskin"
|
msgstr "Lägg inte till symbolnamnsinformation från lokal maskin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:230
|
#: src/tools/sysprof-cli.c:236
|
||||||
msgid "Disable recording of memory statistics"
|
msgid "Disable recording of memory statistics"
|
||||||
msgstr "Inaktivera inspelning av minnesstatistik"
|
msgstr "Inaktivera inspelning av minnesstatistik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:231
|
#: src/tools/sysprof-cli.c:237
|
||||||
msgid "Disable recording of network statistics"
|
msgid "Disable recording of network statistics"
|
||||||
msgstr "Inaktivera inspelning av nätverksstatistik"
|
msgstr "Inaktivera inspelning av nätverksstatistik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:232
|
#: src/tools/sysprof-cli.c:238
|
||||||
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
|
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
|
||||||
msgstr "Ställ in SYSPROF_TRACE_FD-miljö för underprocess"
|
msgstr "Ställ in SYSPROF_TRACE_FD-miljö för underprocess"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:233
|
#: src/tools/sysprof-cli.c:239
|
||||||
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
|
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
|
||||||
msgstr "Ställ in GJS_TRACE_FD-miljö för att spåra GJS-processer"
|
msgstr "Ställ in GJS_TRACE_FD-miljö för att spåra GJS-processer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:234
|
#: src/tools/sysprof-cli.c:240
|
||||||
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
|
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
|
||||||
msgstr "Ställ in GTK_TRACE_FD-miljö för att spåra ett GTK-program"
|
msgstr "Ställ in GTK_TRACE_FD-miljö för att spåra ett GTK-program"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:235
|
#: src/tools/sysprof-cli.c:241
|
||||||
msgid "Include RAPL energy statistics"
|
msgid "Include RAPL energy statistics"
|
||||||
msgstr "Inkludera RAPL-energistatistik"
|
msgstr "Inkludera RAPL-energistatistik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:236
|
#: src/tools/sysprof-cli.c:242
|
||||||
msgid "Profile memory allocations and frees"
|
msgid "Profile memory allocations and frees"
|
||||||
msgstr "Profilera minnesallokeringar och frigöranden"
|
msgstr "Profilera minnesallokeringar och frigöranden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:237
|
#: src/tools/sysprof-cli.c:243
|
||||||
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
|
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
|
||||||
msgstr "Anslut till org.gnome.Shell för profilerarstatistik"
|
msgstr "Anslut till org.gnome.Shell för profilerarstatistik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:238
|
#: src/tools/sysprof-cli.c:244
|
||||||
msgid "Track performance of the applications main loop"
|
msgid "Track performance of the applications main loop"
|
||||||
msgstr "Spåra prestanda på programmets huvudslinga"
|
msgstr "Spåra prestanda på programmets huvudslinga"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:239
|
#: src/tools/sysprof-cli.c:245
|
||||||
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
|
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Slå samman alla tillhandahållna *.syscap-filer och skriv till standard ut"
|
"Slå samman alla tillhandahållna *.syscap-filer och skriv till standard ut"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:240
|
#: src/tools/sysprof-cli.c:246
|
||||||
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
|
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
|
||||||
msgstr "Skriv ut version för sysprof-cli och avsluta"
|
msgstr "Skriv ut version för sysprof-cli och avsluta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:273
|
#: src/tools/sysprof-cli.c:279
|
||||||
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
|
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
|
||||||
msgstr "[FÅNGSTFIL] [-- KOMMANDO ARGUMENT] — Sysprof"
|
msgstr "[FÅNGSTFIL] [-- KOMMANDO ARGUMENT] — Sysprof"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:276
|
#: src/tools/sysprof-cli.c:282
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Examples:\n"
|
"Examples:\n"
|
||||||
@ -971,12 +971,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
" # Slå samman flera syscap-filer till en\n"
|
" # Slå samman flera syscap-filer till en\n"
|
||||||
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
|
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:309
|
#: src/tools/sysprof-cli.c:315
|
||||||
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
|
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
|
||||||
msgstr "För många argument skickades till sysprof-cli:"
|
msgstr "För många argument skickades till sysprof-cli:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is a file name.
|
#. Translators: %s is a file name.
|
||||||
#: src/tools/sysprof-cli.c:366
|
#: src/tools/sysprof-cli.c:374
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
|
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
|
||||||
msgstr "%s existerar. Använd --force för att skriva över\n"
|
msgstr "%s existerar. Använd --force för att skriva över\n"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user