Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan
2023-08-28 17:32:30 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 817d569c88
commit de55012a8d

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-36\n" "Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-36\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 23:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-28 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-26 20:54+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-28 20:31+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5 #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161 #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161
#: src/sysprof/sysprof-application.c:208 #: src/sysprof/sysprof-application.c:208
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 src/sysprof/sysprof-window.c:240 #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 src/sysprof/sysprof-window.c:241
msgid "Sysprof" msgid "Sysprof"
msgstr "Sysprof" msgstr "Sysprof"
@ -50,88 +50,88 @@ msgstr "Profiler"
msgid "Profile an application or entire system." msgid "Profile an application or entire system."
msgstr "Профілювання програми або усієї системи." msgstr "Профілювання програми або усієї системи."
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:138 #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:136
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Поза категоріями" msgstr "Поза категоріями"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:141 #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:139
msgid "Accessibility" msgid "Accessibility"
msgstr "Доступність" msgstr "Доступність"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:144 #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:142
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Дії" msgstr "Дії"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:147 #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:145
msgid "Crash Handler" msgid "Crash Handler"
msgstr "Обробник аварій" msgstr "Обробник аварій"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:150 #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:148
msgid "Context Switches" msgid "Context Switches"
msgstr "Перемикань контекстів" msgstr "Перемикань контекстів"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:153 #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:151
msgid "CSS" msgid "CSS"
msgstr "CSS" msgstr "CSS"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:156 #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:402 src/sysprof/sysprof-window.ui:270 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:402 src/sysprof/sysprof-window.ui:270
msgid "Graphics" msgid "Graphics"
msgstr "Графіка" msgstr "Графіка"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:159 #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:157
msgid "Icons" msgid "Icons"
msgstr "Піктограми" msgstr "Піктограми"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:162 #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:160
msgid "Input" msgid "Input"
msgstr "Введення" msgstr "Введення"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:165 #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:163
msgid "IO" msgid "IO"
msgstr "Введення-виведення" msgstr "Введення-виведення"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:168 #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:166
msgid "IPC" msgid "IPC"
msgstr "IPC" msgstr "IPC"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:171 #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:169
msgid "JavaScript" msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript" msgstr "JavaScript"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:174 #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:172
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Ядро" msgstr "Ядро"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:177 #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:175
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Компонування" msgstr "Компонування"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:180 #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:178
msgid "Locking" msgid "Locking"
msgstr "Блокування" msgstr "Блокування"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:183 #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:181
msgid "Main Loop" msgid "Main Loop"
msgstr "Основний цикл" msgstr "Основний цикл"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:186 #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:184
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Пам'ять" msgstr "Пам'ять"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:189 #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:187
msgid "Paint" msgid "Paint"
msgstr "Малювання" msgstr "Малювання"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:192 #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:190
msgid "Type System" msgid "Type System"
msgstr "Система введення" msgstr "Система введення"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:195 #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:193
msgid "Unwindable" msgid "Unwindable"
msgstr "Непридатні для розплутування" msgstr "Непридатні для розплутування"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:198 #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:196
msgid "Windowing" msgid "Windowing"
msgstr "Керування вікнами" msgstr "Керування вікнами"
@ -524,6 +524,7 @@ msgstr "Час"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:412 #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:412
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382
#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:348
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:242 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:242
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380
@ -633,6 +634,11 @@ msgstr "Файли"
msgid "Compressed" msgid "Compressed"
msgstr "Стиснений" msgstr "Стиснений"
#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:352
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:177
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:80 #: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:80
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116 #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116
@ -666,7 +672,7 @@ msgstr ""
"Для захоплення даних за допомогою Sysprof вам слід вибрати локальний файл" "Для захоплення даних за допомогою Sysprof вам слід вибрати локальний файл"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:267 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:267 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115
#: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:715 #: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:716
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Закрити" msgstr "Закрити"
@ -745,8 +751,10 @@ msgid "Trace Memory Allocations"
msgstr "Трасувати розміщення у пам'яті" msgstr "Трасувати розміщення у пам'яті"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:138 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:138
#| msgid ""
#| "Record a strack trace when <tt>malloc</tt> or similar functions are used"
msgid "" msgid ""
"Record a strack trace when <tt>malloc</tt> or similar functions are used" "Record a stack trace when <tt>malloc</tt> or similar functions are used"
msgstr "" msgstr ""
"Записати трасування стека, якщо використано <tt>malloc</tt> або подібні " "Записати трасування стека, якщо використано <tt>malloc</tt> або подібні "
"функції" "функції"
@ -1101,7 +1109,7 @@ msgid "Leaks"
msgstr "Витоки" msgstr "Витоки"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:212 #: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:212
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:189 #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:194
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162
msgid "Stack Trace" msgid "Stack Trace"
msgstr "Трасування стека" msgstr "Трасування стека"
@ -1126,10 +1134,6 @@ msgstr "Початкова адреса"
msgid "End Address" msgid "End Address"
msgstr "Кінцева адреса" msgstr "Кінцева адреса"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:177
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:219 #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:219
msgid "Mounts" msgid "Mounts"
msgstr "Монтування" msgstr "Монтування"
@ -1222,7 +1226,7 @@ msgstr "Профілювання за часом"
msgid "Callgraph" msgid "Callgraph"
msgstr "Граф викликів" msgstr "Граф викликів"
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:155 #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:160 src/sysprof/sysprof-window.ui:386
msgid "Flamegraph" msgid "Flamegraph"
msgstr "Флеймграфік" msgstr "Флеймграфік"
@ -1266,23 +1270,23 @@ msgstr "Відкрити"
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)" msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
msgstr "захоплені дані Sysprof (*.syscap)" msgstr "захоплені дані Sysprof (*.syscap)"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:465 #: src/sysprof/sysprof-window.c:466
msgid "Save to File" msgid "Save to File"
msgstr "Зберегти у файл" msgstr "Зберегти у файл"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:466 #: src/sysprof/sysprof-window.c:467
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Зберегти" msgstr "Зберегти"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:635 #: src/sysprof/sysprof-window.c:636
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження…" msgstr "Завантаження…"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:711 #: src/sysprof/sysprof-window.c:712
msgid "Invalid Document" msgid "Invalid Document"
msgstr "Некоректний документ" msgstr "Некоректний документ"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:713 #: src/sysprof/sysprof-window.c:714
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The document could not be loaded. Please check that you have the correct " "The document could not be loaded. Please check that you have the correct "
@ -1300,12 +1304,10 @@ msgid "Toggle Left Panel"
msgstr "Перемкнути ліву панель" msgstr "Перемкнути ліву панель"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:162 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:162
#| msgid "Main Thread"
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Головне меню" msgstr "Головне меню"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:169 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:169
#| msgid "Options"
msgid "View Options" msgid "View Options"
msgstr "Параметри перегляду" msgstr "Параметри перегляду"
@ -1338,7 +1340,6 @@ msgid "Save As…"
msgstr "Зберегти як…" msgstr "Зберегти як…"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:365 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:365
#| msgid "Uncategorized"
msgid "Categorize Frames" msgid "Categorize Frames"
msgstr "Категоризувати кадри" msgstr "Категоризувати кадри"
@ -1347,7 +1348,6 @@ msgid "Hide System Libraries"
msgstr "Приховати системні бібліотеки" msgstr "Приховати системні бібліотеки"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:373 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:373
#| msgid "Threads"
msgid "Include Threads" msgid "Include Threads"
msgstr "Включити потоки обробки" msgstr "Включити потоки обробки"
@ -1356,10 +1356,13 @@ msgid "Bottom Up"
msgstr "Знизу-вгору" msgstr "Знизу-вгору"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:381 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:381
#| msgid "Process %d"
msgid "Ignore Process 0" msgid "Ignore Process 0"
msgstr "Ігнорувати процес 0" msgstr "Ігнорувати процес 0"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:388
msgid "Left Heavy"
msgstr "Вага ліворуч"
#~| msgid "Hold the performance profile for the duration of the recording" #~| msgid "Hold the performance profile for the duration of the recording"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Hold the power profile for the duration of the recording and restore when " #~ "Hold the power profile for the duration of the recording and restore when "