mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2025-12-31 20:36:25 +00:00
Updated Polish translation
This commit is contained in:
85
po/pl.po
85
po/pl.po
@ -1,27 +1,23 @@
|
||||
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
|
||||
# Aviary.pl
|
||||
# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
|
||||
# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
|
||||
# gnomepl@aviary.pl
|
||||
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
|
||||
# Polish translation for sysprof.
|
||||
# Copyright © 2016 the sysprof authors.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
|
||||
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2016.
|
||||
# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2016.
|
||||
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2016.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sysprof\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-03 09:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-03 13:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-21 14:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-21 17:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Polish\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: Poland\n"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12
|
||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:167
|
||||
@ -36,7 +32,8 @@ msgstr "Profiler"
|
||||
msgid "Profile an application or entire system."
|
||||
msgstr "Profilowanie programu lub całego systemu"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:9
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:10
|
||||
msgid "sysprof"
|
||||
msgstr "sysprof"
|
||||
|
||||
@ -46,7 +43,7 @@ msgstr "Rozmiar okna"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:6
|
||||
msgid "Window size (width and height)."
|
||||
msgstr "Rozmiar okna (szerokość i wysokość)."
|
||||
msgstr "Rozmiar okna (szerokość i wysokość)."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:10
|
||||
msgid "Window position"
|
||||
@ -54,7 +51,7 @@ msgstr "Położenie okna"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:11
|
||||
msgid "Window position (x and y)."
|
||||
msgstr "Położenie okna (na osi X i Y)."
|
||||
msgstr "Położenie okna (na osi X i Y)."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:15
|
||||
msgid "Window maximized"
|
||||
@ -73,7 +70,7 @@ msgid ""
|
||||
"The last spawned program, which will be set in the UI upon restart of the "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ostatnio uruchomiony program, który zostanie ustawiony w interfejsie po "
|
||||
"Ostatnio uruchomiony program, który zostanie ustawiony w interfejsie po "
|
||||
"ponownym uruchomieniu."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:25
|
||||
@ -93,7 +90,7 @@ msgid ""
|
||||
"The last spawned environment, which will be set in the UI upon restart of "
|
||||
"the application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ostatnio uruchomione środowisko, które zostanie ustawione w interfejsie po "
|
||||
"Ostatnio uruchomione środowisko, które zostanie ustawione w interfejsie po "
|
||||
"ponownym uruchomieniu."
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:24
|
||||
@ -125,7 +122,7 @@ msgstr "Narastająco"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-empty-state-view.ui:22
|
||||
msgid "Welcome to Sysprof"
|
||||
msgstr "Witamy w programie Sysprof"
|
||||
msgstr "Witamy w programie Sysprof"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-empty-state-view.ui:39
|
||||
msgid "Start profiling your system with the <b>Record</b> button above"
|
||||
@ -139,39 +136,39 @@ msgstr "Auć, to bolało!"
|
||||
msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system."
|
||||
msgstr "Coś się nie powiodło podczas profilowania systemu."
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:56
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:58
|
||||
msgid "Profile my _entire system"
|
||||
msgstr "Profilowanie _całego systemu"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:93
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:95
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Wyszukiwanie"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:117
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:119
|
||||
msgid "Existing Process"
|
||||
msgstr "Istniejący proces"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:127
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:129
|
||||
msgid "Command Line"
|
||||
msgstr "Wiersz poleceń"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:146
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:148
|
||||
msgid "Environment"
|
||||
msgstr "Środowisko"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:160
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:162
|
||||
msgid "Inherit current environment"
|
||||
msgstr "Dziedziczenie obecnego środowiska"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:178
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:180
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Klucz"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:193
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:195
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Wartość"
|
||||
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:211
|
||||
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:213
|
||||
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:116
|
||||
msgid "New Process"
|
||||
msgstr "Nowy proces"
|
||||
@ -189,7 +186,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/sp-callgraph-profile.c:318
|
||||
msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
|
||||
msgstr "Sysprof nie może utworzyć wykresu wywołań z przechwytywania systemu."
|
||||
msgstr "Sysprof nie może utworzyć wykresu wywołań z przechwytywania systemu."
|
||||
|
||||
#: lib/sp-perf-source.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -235,7 +232,7 @@ msgstr "_Otwórz przechwytywanie"
|
||||
|
||||
#: src/resources/gtk/menus.ui:18
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "O programie"
|
||||
msgstr "O programie"
|
||||
|
||||
#: src/resources/gtk/menus.ui:22
|
||||
msgid "Help"
|
||||
@ -245,7 +242,7 @@ msgstr "Pomoc"
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "Za_kończ"
|
||||
|
||||
#: src/resources/gtk/menus.ui:34 src/sp-window.c:930
|
||||
#: src/resources/gtk/menus.ui:34 src/sp-window.c:932
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Otwórz"
|
||||
|
||||
@ -269,7 +266,7 @@ msgstr "Bezczynny"
|
||||
msgid "_Record"
|
||||
msgstr "_Nagrywaj"
|
||||
|
||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:116
|
||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:117
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "Za_mknij"
|
||||
|
||||
@ -281,11 +278,11 @@ msgstr "Profiler systemu"
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2016\n"
|
||||
"Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2016"
|
||||
"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2016"
|
||||
|
||||
#: src/sp-application.c:170
|
||||
msgid "Learn more about Sysprof"
|
||||
msgstr "Więcej informacji o Sysprof"
|
||||
msgstr "Więcej informacji o Sysprof"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -322,41 +319,41 @@ msgid "Building profile…"
|
||||
msgstr "Budowanie profilu…"
|
||||
|
||||
#. SpProfiler::stopped will move us to generating
|
||||
#: src/sp-window.c:404
|
||||
#: src/sp-window.c:406
|
||||
msgid "Stopping…"
|
||||
msgstr "Zatrzymywanie…"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:553
|
||||
#: src/sp-window.c:555
|
||||
msgid "Save Capture As"
|
||||
msgstr "Zapis przechwytywania jako"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:556 src/sp-window.c:929
|
||||
#: src/sp-window.c:558 src/sp-window.c:931
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:557
|
||||
#: src/sp-window.c:559
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Zapisz"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:589
|
||||
#: src/sp-window.c:591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s"
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania przechwytywania: %s"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:896
|
||||
#: src/sp-window.c:898
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The file \"%s\" could not be opened. Only local files are supported."
|
||||
msgstr "Nie można otworzyć pliku „%s”. Tylko lokalne pliki są obsługiwane."
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:924
|
||||
#: src/sp-window.c:926
|
||||
msgid "Open Capture"
|
||||
msgstr "Otwarcie przechwytywania"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:936
|
||||
#: src/sp-window.c:938
|
||||
msgid "Sysprof Captures"
|
||||
msgstr "Przechwytywania Sysprof"
|
||||
|
||||
#: src/sp-window.c:941
|
||||
#: src/sp-window.c:943
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Wszystkie pliki"
|
||||
|
||||
@ -370,7 +367,7 @@ msgstr "PID"
|
||||
|
||||
#: tools/sysprof-cli.c:96
|
||||
msgid "Run a command and profile the process"
|
||||
msgstr "Wykonuje polecenie i profiluje proces"
|
||||
msgstr "Wykonuje polecenie i profiluje proces"
|
||||
|
||||
#: tools/sysprof-cli.c:96
|
||||
msgid "COMMAND"
|
||||
@ -378,7 +375,7 @@ msgstr "POLECENIE"
|
||||
|
||||
#: tools/sysprof-cli.c:97
|
||||
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
|
||||
msgstr "Wyświetla wersję sysprof-cli i kończy działanie"
|
||||
msgstr "Wyświetla wersję sysprof-cli i kończy działanie"
|
||||
|
||||
#: tools/sysprof-cli.c:103
|
||||
msgid "[CAPTURE_FILE] - Sysprof"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user