Update Brazilian Portuguese translation

This commit is contained in:
Rafael Fontenelle
2018-10-15 10:20:30 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 4120510d22
commit e89df38d22

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-25 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-05 11:20-0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-13 00:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-15 07:19-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -21,7 +21,8 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:5
#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12
#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:182
#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:181
#: src/sp-application.c:328
msgid "Sysprof"
msgstr "Sysprof"
@ -392,20 +393,17 @@ msgstr "Ampliar (Ctrl++)"
#. Translators: This is a menu label.
#: src/resources/ui/sp-window.ui:267
#| msgid "_New Window"
msgid "New Window"
msgstr "Nova janela"
#. Translators: This is a menu label.
#: src/resources/ui/sp-window.ui:280
#| msgid "Open Capture"
msgctxt "menu label"
msgid "Open Capture…"
msgstr "Abrir captura…"
#. Translators: This is a menu label.
#: src/resources/ui/sp-window.ui:287
#| msgid "Save As"
msgid "Save As…"
msgstr "Salvar como…"
@ -428,21 +426,20 @@ msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: src/resources/ui/sp-window.ui:340
#| msgid "Sysprof"
msgid "About Sysprof"
msgstr "Sobre o Sysprof"
#: src/sp-application.c:174
#: src/sp-application.c:173
msgid "A system profiler"
msgstr "Um perfilador de sistema"
#: src/sp-application.c:179
#: src/sp-application.c:178
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2016-2017\n"
"Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2016-2018"
#: src/sp-application.c:185
#: src/sp-application.c:184
msgid "Learn more about Sysprof"
msgstr "Aprenda mais sobre o Sysprof"
@ -486,91 +483,93 @@ msgid "Building profile…"
msgstr "Construindo perfil…"
#. SpProfiler::stopped will move us to generating
#: src/sp-window.c:448
#: src/sp-window.c:452
msgid "Stopping…"
msgstr "Parando…"
#. Translators: This is a window title.
#: src/sp-window.c:601
#| msgid "Save Capture As"
#: src/sp-window.c:605
msgid "Save Capture As…"
msgstr "Salvar captura como…"
#. Translators: This is a button.
#: src/sp-window.c:605
#: src/sp-window.c:609
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#. Translators: This is a button.
#: src/sp-window.c:607 src/sp-window.c:1024
#: src/sp-window.c:611 src/sp-window.c:1028
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. Translators: %s is the error message.
#: src/sp-window.c:638
#: src/sp-window.c:642
#, c-format
msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s"
msgstr "Ocorreu um erro enquanto tentava salvar sua captura: %s"
#: src/sp-window.c:990
#: src/sp-window.c:994
#, c-format
msgid "The file “%s” could not be opened. Only local files are supported."
msgstr ""
"O arquivo “%s” não pôde ser aberto. Há suporte apenas a arquivos locais."
#. Translators: This is a window title.
#: src/sp-window.c:1018
#| msgid "Open Capture"
#: src/sp-window.c:1022
msgid "Open Capture…"
msgstr "Abrir captura…"
#. Translators: This is a button.
#: src/sp-window.c:1022
#: src/sp-window.c:1026
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: src/sp-window.c:1027
#: src/sp-window.c:1031
msgid "Sysprof Captures"
msgstr "Capturas do Sysprof"
#: src/sp-window.c:1032
#: src/sp-window.c:1036
msgid "All Files"
msgstr "Todos arquivos"
#: tools/sysprof-cli.c:97
#: tools/sysprof-cli.c:98
msgid "Make sysprof specific to a task"
msgstr "Usa o sysprof especificamente para uma tarefa"
#: tools/sysprof-cli.c:97
#: tools/sysprof-cli.c:98
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: tools/sysprof-cli.c:98
#: tools/sysprof-cli.c:99
msgid "Run a command and profile the process"
msgstr "Executa um comando e perfila seu processo"
#: tools/sysprof-cli.c:98
#: tools/sysprof-cli.c:99
msgid "COMMAND"
msgstr "COMANDO"
#: tools/sysprof-cli.c:99
#: tools/sysprof-cli.c:100
msgid "Force overwrite the capture file"
msgstr "Força sobrescrever o arquivo de captura"
#: tools/sysprof-cli.c:100
#: tools/sysprof-cli.c:101
msgid "Record basic memory statistics"
msgstr "Registra estatísticas básicas de memória"
#: tools/sysprof-cli.c:102
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
msgstr "Emite a versão do sysprof-cli e sai"
#: tools/sysprof-cli.c:106
#: tools/sysprof-cli.c:108
msgid "[CAPTURE_FILE] — Sysprof"
msgstr "[ARQUIVO_CAPTURA] — Sysprof"
#: tools/sysprof-cli.c:125
#: tools/sysprof-cli.c:127
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr "Argumentos demais foram passados para o sysprof-cli:"
#. Translators: %s is a file name.
#: tools/sysprof-cli.c:166
#: tools/sysprof-cli.c:168
#, c-format
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
msgstr "%s existe. Use --force para sobrescrevê-lo\n"