Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan
2023-08-26 17:55:36 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 5c8edbaf4e
commit f0afd9d306

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-36\n" "Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-36\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 00:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-25 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-25 15:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-26 20:54+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -75,7 +75,7 @@ msgid "CSS"
msgstr "CSS" msgstr "CSS"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:156 #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:156
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:402 src/sysprof/sysprof-window.ui:260 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:402 src/sysprof/sysprof-window.ui:270
msgid "Graphics" msgid "Graphics"
msgstr "Графіка" msgstr "Графіка"
@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Стиснений"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116 #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:240 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:250
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "Процесор" msgstr "Процесор"
@ -846,7 +846,7 @@ msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates"
msgstr "Записати грубий облік щодо швидкості заряджання і розряджання батареї" msgstr "Записати грубий облік щодо швидкості заряджання і розряджання батареї"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:346 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:351 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:346 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:351
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:230 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:240
msgid "D-Bus" msgid "D-Bus"
msgstr "D-Bus" msgstr "D-Bus"
@ -968,11 +968,11 @@ msgstr "Записати до _файла…"
msgid "Record to _Memory" msgid "Record to _Memory"
msgstr "_Записати до пам'яті" msgstr "_Записати до пам'яті"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:607 src/sysprof/sysprof-window.ui:341 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:607 src/sysprof/sysprof-window.ui:351
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Довідка" msgstr "Довідка"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:612 src/sysprof/sysprof-window.ui:346 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:612 src/sysprof/sysprof-window.ui:356
msgid "About Sysprof" msgid "About Sysprof"
msgstr "Про Sysprof" msgstr "Про Sysprof"
@ -1218,32 +1218,31 @@ msgstr "Припинити запис"
msgid "Time Profiler" msgid "Time Profiler"
msgstr "Профілювання за часом" msgstr "Профілювання за часом"
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:88 #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:88 src/sysprof/sysprof-window.ui:363
msgid "Callgraph" msgid "Callgraph"
msgstr "Граф викликів" msgstr "Граф викликів"
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:155 #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:155
#| msgid "Callgraph"
msgid "Flamegraph" msgid "Flamegraph"
msgstr "Флеймграфік" msgstr "Флеймграфік"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:107 #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:108
msgid "Seek Backward" msgid "Seek Backward"
msgstr "Перемотати назад" msgstr "Перемотати назад"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:117 #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:118
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "Зменшити" msgstr "Зменшити"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:127 #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:128
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "Відновити масштаб" msgstr "Відновити масштаб"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:137 #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:138
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "Збільшити" msgstr "Збільшити"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:147 #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:148
msgid "Seek Forward" msgid "Seek Forward"
msgstr "Перемотати вперед" msgstr "Перемотати вперед"
@ -1296,30 +1295,71 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%s" "%s"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:250 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:98
msgid "Toggle Left Panel"
msgstr "Перемкнути ліву панель"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:162
#| msgid "Main Thread"
msgid "Main Menu"
msgstr "Головне меню"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:169
#| msgid "Options"
msgid "View Options"
msgstr "Параметри перегляду"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:175
msgid "Toggle Right Panel"
msgstr "Перемкнути праву панель"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:260
msgid "Energy" msgid "Energy"
msgstr "Енергія" msgstr "Енергія"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:270 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:280
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Мережа" msgstr "Мережа"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:280 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:290
msgid "Storage" msgid "Storage"
msgstr "Сховище даних" msgstr "Сховище даних"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:327 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:337
msgid "_Record Again…" msgid "_Record Again…"
msgstr "З_аписати ще раз…" msgstr "З_аписати ще раз…"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:331 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:341
msgid "Open Recording…" msgid "Open Recording…"
msgstr "Відкрити записане…" msgstr "Відкрити записане…"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:335 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:345
msgid "Save As…" msgid "Save As…"
msgstr "Зберегти як…" msgstr "Зберегти як…"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:365
#| msgid "Uncategorized"
msgid "Categorize Frames"
msgstr "Категоризувати кадри"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:369
msgid "Hide System Libraries"
msgstr "Приховати системні бібліотеки"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:373
#| msgid "Threads"
msgid "Include Threads"
msgstr "Включити потоки обробки"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:377
msgid "Bottom Up"
msgstr "Знизу-вгору"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:381
#| msgid "Process %d"
msgid "Ignore Process 0"
msgstr "Ігнорувати процес 0"
#~| msgid "Hold the performance profile for the duration of the recording" #~| msgid "Hold the performance profile for the duration of the recording"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Hold the power profile for the duration of the recording and restore when " #~ "Hold the power profile for the duration of the recording and restore when "